-
81 ἀνιάχω
ἀν-ιάχω, aufschreien; laut rühmen -
82 ἀντιαχέω
ἀντ-ιαχέω, ἀντ-ιάχω, dagegen schreien -
83 ἀντιάχω
ἀντ-ιαχέω, ἀντ-ιάχω, dagegen schreien -
84 ἐνιάχω
ἐν-ιάχω, dabei aufschreien, aufjauchzen -
85 ἐπιάχω
ἐπ-ιάχω, zurufen, zujauchzen (als Beifallsbezeugung); übh. laut schreien -
86 ἰαχέω
ἰαχέω, = ἰάχω; ὕμνον Ἐρινύος ἰαχεῖν, erschallen lassen. Auch pass., ἰαχήϑης ἄδικος, du bist ausgeschrieen als -
87 περιϊάχω
-
88 ὑπεριάχω
ὑπερ-ιάχω, überschreien, übertönen -
89 ὑποϊάχω
ὑπο-ϊάχω, ein wenig od. unten hervortönen -
90 αὐίαχοι
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αὐίαχοι
-
91 βρί
βρί ( βρῖ)Grammatical information: ?Meaning: ἐπὶ τοῦ μεγάλου καὶ ἰσχυροῦ καὶ χαλεποῦ τίθεται H.Dialectal forms: The interpretation of Myc. piritawo is uncertain.Compounds: In e.g. βρι-ήπυος `loud crying' of Ares (Ν 521), with ἠπύω, Βριάρεως s. below, βριηρόν μεγάλως κεχαρισμένον H. (cf. Sommer Nominalkomp. 139, to ἦρα?; against Hoffmann Glotta 28, 23f.). Βρίακχος `Bacchante' (S.) with ἰάχω, Ἴακχος.Derivatives: Adj. βριαρός `strong' (Il.) (cf. χαλαρός beside χαλί-φρων). Verb βριάω `be or make strong, mighty' (Hes.; cf. χαλάω) backformation from βριαρός? s. Schwyzer 682f., Bechtel a. a. O; also βριερός. For Βριάρεως, a giant with hundred arms (Il.), in Hes. Ο᾽βριάρεως, the interpretation `who causes much damage (ἀρή)' (Bechtel, Lex.) is most uncertain; much more probably it is a Pre-Gr. name, Fur. 168 n. 103. - With θ: βρί̄θω, (βέβρῑθα, βρῖσαι) `be laden with, full of' (Il); βρῑθύς `heavy(?)' (Il.), βρῖθος n. `weight' (Hp.), βριθοσύνη `id.' (Il.) - Here also βρινδεῖν θυμοῦσθαι, ἐρεθίζειν H. with prenasalization of βριθ-? (for the meaning cf. βριμάομαι). Further βρίμη, βριμάομαι. S. also βρίζω and ὕβρις.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The idea of an `ablaut' ī\/ia must be given up; such cases have appeared to continue -ih₂-\/-ih₂-e. So βριαρός could be * gʷrih₂-eros. (There can be no derivational system i\/ro in these words; nor is a form *βριαρ probable, as Benveniste supposed, Origines 15.) The connection with βαρύς has also become very doubtful: βαρύς continues * gʷrH-u-, and * gʷrH-iH- would have given *βαρῑ-; possible would be * gʷr-iH-, from a root without laryngeal, but the only evidence for such a root would be Skt. grī-ṣmá- m. `Hochsommer', if *`die Zeit des heftigen, starken Sommers' (Wackernagel KZ 61, 197f., with sámā `(half)year', Av. ham- `summer' - but these derive from * smH-, which would make difficulty), but this analysis is quite uncertain (a meaning `heavy; does not seem appropriate). - (That Lat. (Osc.-Umbr.) brūtus = Latv. grũts `heavy' is a parallel ū-enlargement is even more doubtful.) - The - θ- can be the enlargement indicating a state (Benveniste, Origines 190).- As Fur. (168 n. 104, 174 n. 122, 246f) remarks the words refer more to `big, strong, χαλεπός' than to 'heavy'. The connection to βριμός (s. βρίμη) therefore seems evident. As βρῑμ- is very probable related to ὄβριμος (cf. ὀβριάρεως), we have to do with a Pre-Greek word (Fur. index). S. φριμάσσομαι.Page in Frisk: 1,267-268Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βρί
-
92 βρῖ
βρί ( βρῖ)Grammatical information: ?Meaning: ἐπὶ τοῦ μεγάλου καὶ ἰσχυροῦ καὶ χαλεποῦ τίθεται H.Dialectal forms: The interpretation of Myc. piritawo is uncertain.Compounds: In e.g. βρι-ήπυος `loud crying' of Ares (Ν 521), with ἠπύω, Βριάρεως s. below, βριηρόν μεγάλως κεχαρισμένον H. (cf. Sommer Nominalkomp. 139, to ἦρα?; against Hoffmann Glotta 28, 23f.). Βρίακχος `Bacchante' (S.) with ἰάχω, Ἴακχος.Derivatives: Adj. βριαρός `strong' (Il.) (cf. χαλαρός beside χαλί-φρων). Verb βριάω `be or make strong, mighty' (Hes.; cf. χαλάω) backformation from βριαρός? s. Schwyzer 682f., Bechtel a. a. O; also βριερός. For Βριάρεως, a giant with hundred arms (Il.), in Hes. Ο᾽βριάρεως, the interpretation `who causes much damage (ἀρή)' (Bechtel, Lex.) is most uncertain; much more probably it is a Pre-Gr. name, Fur. 168 n. 103. - With θ: βρί̄θω, (βέβρῑθα, βρῖσαι) `be laden with, full of' (Il); βρῑθύς `heavy(?)' (Il.), βρῖθος n. `weight' (Hp.), βριθοσύνη `id.' (Il.) - Here also βρινδεῖν θυμοῦσθαι, ἐρεθίζειν H. with prenasalization of βριθ-? (for the meaning cf. βριμάομαι). Further βρίμη, βριμάομαι. S. also βρίζω and ὕβρις.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The idea of an `ablaut' ī\/ia must be given up; such cases have appeared to continue -ih₂-\/-ih₂-e. So βριαρός could be * gʷrih₂-eros. (There can be no derivational system i\/ro in these words; nor is a form *βριαρ probable, as Benveniste supposed, Origines 15.) The connection with βαρύς has also become very doubtful: βαρύς continues * gʷrH-u-, and * gʷrH-iH- would have given *βαρῑ-; possible would be * gʷr-iH-, from a root without laryngeal, but the only evidence for such a root would be Skt. grī-ṣmá- m. `Hochsommer', if *`die Zeit des heftigen, starken Sommers' (Wackernagel KZ 61, 197f., with sámā `(half)year', Av. ham- `summer' - but these derive from * smH-, which would make difficulty), but this analysis is quite uncertain (a meaning `heavy; does not seem appropriate). - (That Lat. (Osc.-Umbr.) brūtus = Latv. grũts `heavy' is a parallel ū-enlargement is even more doubtful.) - The - θ- can be the enlargement indicating a state (Benveniste, Origines 190).- As Fur. (168 n. 104, 174 n. 122, 246f) remarks the words refer more to `big, strong, χαλεπός' than to 'heavy'. The connection to βριμός (s. βρίμη) therefore seems evident. As βρῑμ- is very probable related to ὄβριμος (cf. ὀβριάρεως), we have to do with a Pre-Greek word (Fur. index). S. φριμάσσομαι.Page in Frisk: 1,267-268Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βρῖ
-
93 ἰύζω
Grammatical information: v.Meaning: `cry aloud, howl' (Il.)Other forms: Aor. ἰύξαι (Pi. P. 4, 237). Also ἀν-ιύζω (Q. S.). Cf. ἀβιυκτον (cod. - ηκτον) ἐφ' οὗ οὐκ ἐγένετο βοη ἀπολλυμένου H., and ἐκβιούζει θρηνεῖ μετὰ κραυγῆς H. (DELG explains the F as analogy after ἰάχω, which seems unnecessarily complicated (s. below).Derivatives: ἰυγή (Orac. ap. Hdt. 9, 43, S., Nic.), ἰυγμός (Σ 572, A., E.) `crying', also ἰύγματα pl. `id.' (A. Dict. in PSI 11, 1209, 17); ἰύκτης m. `howler, flutist', only in ἰύκτᾰ (Theoc. 8, 30; after ἠπύτα, ἠχέτα, Fraenkel Nom. ag. 1, 223). With secondary nasalization ἰυγκτόν τορόν [`piercing'] and ἰυγγοδρομεῖν ἐκβοηθεῖν. Βοιωτοί H. (after βοηδρομεῖν; false for ἰυγο- ?); also Ίυγγίης Διόνυσος H. with Ίύγγιος Thess. month-name; details in E. Kretschmer Glotta 18, 98.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: On ἴυγξ s. v. Verbalized interjection, cf. ἰΰ (Hdn. Gr. 1, 506; or backformation form ἰύζω?). Also ἰού, ἰώ, ἰαῦ, but these may have had another initial (s. below). S. Schwyzer-Debrunner 600. (From the interjection also Ἴυος surname of Dionysos (Lycaonia; cf. Robinson AmJournArch. 31, 26ff., Wahrmann Glotta 19, 161). - The forms ἀβίυκτον (cod. - ηκτον) ἐφ' οὗ οὑκ ἐγένετο βοη ἀπολλυμένου (cf. Latte l. c.) and ἐκβιούζει θρηνεῖ μετὰ κραυγῆς H., point to *Ϝιύζω (s. above). Cf. Schulze Kl. Schr. 335. Fur. 277. - Further W.-Hofmann s. iūbilō, Pok. 514. S. also ἰβύ and 1. αὔω. - The word is typically Pre-Greek (e.g. the prenasalization; note the notation - βιουζει with ου).As Pre-Greek does not seem to know a sequence of two full vowels, I assume that it had (here initial) *wy-, a palatalized *w. See also on ἴυγξ.Page in Frisk: 1,744-745Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰύζω
-
94 νήπιος
Grammatical information: adj.Meaning: `still unmündig, young, weak, childish, unwise, foolish' (Il.).Compounds: As 1. member a.o. in νηπιό-φρων `childish being, thoughtless' (Str.).Derivatives: νηπιέη f. `childishness, childish behaviour, thoughtlessness' (Hom.) with Aeol. - έη for - ίη, prob. after ἠνορέη (Leumann Hom. Wörter 110 A. 72, Chantraine Gramm. hom. 1, 83, Porzig Satzinhalte 206); after it νηπίεος = νήπιος (Opp.); νηπιότης f. `childishness' (Pl., Arist.); νηπιάζω `be childish' (Hp. Ep., Erinn., 1 Ep. Kor. 14, 20 u.a.). -- Expressive enlargements: 1. νηπίαχος `id.' (Il.; Chantraine Form. 403) with - αχεύω `be childish, play childrens plays' (X 502, verse-end; metr. conditioned, Chantraine Gramm. hom. 1, 95 a. 368), - άχω `id.' (A. R., Mosch., Opp.), prob. after στενάχω, ἰάχω; s. also Schwyzer 722f. -- 2. νηπύτιος `id.' (Il., Ar. Nu. 868, Orph.) mit - ίη (A. R.), - ιεύομαι (AP); cf. below.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. Unconvincing attempts by Osthoff MU 4, 66f. a. 86f. (s. Bq and WP. 2, 13) and Specht KZ 56, 122f.: to ἀνηπελίη ἀσθένεια H., ὀλιγηπελέων (s.v.) etc. (agreeing Fraenkel, e.g. Gnomon 21, 39; doubts by Kretschmer Glotta 20, 253); in νηπ-ύτιος Specht sees a correspondence with the Lith. diminutive suffix - utis (e.g. maž-ùtis `small'). Not better Lacroix Mél. Desrousseaux 261ff.: from ν(ε)- `not' and ἔπιος; Pisani Arch. glottol. it. 31, 49ff.: from ν(ε)- and *ἄπιος (to Lat. apiscor etc.) [Note that Greek has no certain instances of νε-'.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > νήπιος
-
95 στένω
Grammatical information: v.Meaning: `to moan, to drone, to groan, to lament', also trans. `to mourn, to bewail' (ep. poet. Il., also late prose).Other forms: rare - ομαι, only pres. a. ipf.Compounds: Also w. prefix, e.g. ἀνα-, ἐπι-, μετα-, ὑπο-. Compp. e.g. ἀγά-στονος `moaning loudly, roaring' (Od. a.o.)Derivatives: Expressive enlargements, partly metr. condit. (Schwyzer 105 w. lit., 736; Chantraine Gramm. hom. 1, 112): 1. στεν-άζω, aor. - άξαι, fut. - άξω, also w. ἀνα-, ἐπι- a.o. (poet., also Hdt., D., LXX, Plu. a.o.). 2. στεν-άχω, - άχομαι, - αχέω, - αχῆσαι, - αχίζω, - αχίζομαι, also w. ἀνα-, ἐπι-, περι- a.o. (mostly ep. Il.); on the formation Schwyzer 702; nearest example ἰάχω (Risch 243) ?, not old disyll rootform (Chantraine Gramm. hom. 1,330). -- From στένω: 1. Στέν-τωρ m. PN (Ε 785; Fraenkel Nom. ag. 1, 14 w. n. 1, Benveniste Noms d'agent 54). 2. στόνος m. `the moaning etc.' (ep. poet. Il.); στονό-εις ( στονόϜεσαν f. sg. Corc. VIa) `full of moaning, causing moaning, woeful' (ep. poet. Il.; untenable on Ω 721 Szemerényi Sprache 11, 13 ff.). From στενάζω: στεναγ-μός m. `the moaning, sighing (Pi., trag., Pl.) with - μώδης (Paul. Aeg.); - μα n. `id.' (S., E., Ar.) with - ματώδης (Gal.). From στενάχω: στοναχή f. `id.' (ep. poet. Il.) with - αχέω, - αχῆσαι, - αχίζω, also w. ἐπι-, παρα- a.o. (ep. poet. Il.; besides, often as v.l., στεναχέω, - αχίζω); the o-vowel after στόνος (*στονή?), cf. also φορέω etc. (diff. Porzig Satzinhalte 231); with στοναχή cf. also καναχή, ταραχή a.o. (Schwyzer 498).Etymology: The fullgrade thematic στένω agrees in form and sense exactly with Skt. stanati `drone, thunder', Lith. stenù, Germ., e.g. OE stenan `moan, groan', IE *sténō. Thus στόνος = Russ. stón `groan, moan', Skt. abhiṣṭaná- `roaring thunder'; perh old parallel formations. Besides yotpresents: with full grade OCS. stenjǫ `στένω', with zero grade OE stunian, OWNo. stynja `id.' Athemat. ipf. Skt. stan (IE * sten-t); to this ipv. stanihi after anihi, rudihi a.o. A riming word or an old s-less byform is Aeol. τέννει στένει, βρύχεται H., (may be from *sten(h₂)ye\/o- with Pinault 1981, 267) which may agree with Skt. tanyati `sound loudly, thunder'; tanyati cann however also contain a zero grade and is then to be identified with OE Þunian `sound, recound'. Whether the velar in στενάχω is genetically connected to the similar formation in OE stenecian `cough', OWNo. stan-ka `moan', is very doubtful; in any case στενάζω is to be sonsidered as a Greek innovation. -- Further forms, for Greek without interest, in WP. 2, 626 f., Pok. 1021, W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. tonō, Fraenkel s. stenė́ti, Vasmer s. stenátь and stón; there also further lit.Page in Frisk: 2,789-790Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στένω
-
96 Ἴακχος
Grammatical information: m.Meaning: surname of Dionysos, arisen from the cry ( Ἴακχε), with which the community greeted the god on the Lenaia, also name of the festive song (Hdt., S., Ar.); by the tyrant Dionysios used as χοῖρος (because of the ἰαχεῖν of big; Wackernagel KZ 33, 48 = Kl. Schr. 1, 727); after that as name of the pudendum muliebre (s. H. Diels bei Kretschmer Glotta 1, 385).Derivatives: Ίακχαῖος `Iakchian, Bakchic, Dionysiac' (hell.), Ίακχεῖον `Iakchos-temple' (Athen; Plu.), ἰακχάζω `call Ἴακχε' (Hdt.; coni. in Longos 3, 11 for ἰακχεύσαντες).Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Anat.Etymology: From ἰαχή, ἰάχω (s. v.) with expressive gemination, first in theVoc. Ἴακχε. - See Nilsson Gr. Rel. 599f., 664; also v. Wilamowitz Glaube 2, 161, Versnel, Triumphus 27-33, 37. Or a loan together with the institution, prob. from Anatolia.Page in Frisk: 1,703Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Ἴακχος
См. также в других словарях:
ιάχω — ἰάχω (Α) 1. φωνάζω δυνατά, βγάζω κραυγή (α. «Ἀργεῑοι δὲ μέγα ἴαχον», Ομ. Ιλ. β. «πρὸς κόλπον... τιθήνης ἐκλίνθη ἰάχων», Ομ. Ιλ. γ. «θυμὸν ἀκηχέμεναι μεγάλ ἴαχον», Ομ. Ιλ.) 2. απαγγέλλω κάτι πολύ δυνατά («κᾱρυξ ἴαχεν βάθροις», Ευρ.) 3. ηχώ, αντηχώ … Dictionary of Greek
ἰάχω — cry perf subj act 1st sg ἰάχω cry pres subj act 1st sg ἰάχω cry pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ιαχώ — ἰαχῶ, έω (Α) 1. κραυγάζω, φωνάζω («ἰαχήσατε δ οὐρανῷ», Ευρ.) 2. θρηνώ, οδύρομαι, κλαίω για κάτι 3. αντηχώ, ακούγομαι δυνατά («ὀλολύγματα ἰαχεῑ», Ευρ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. ιάχω] … Dictionary of Greek
ἰαχῶ — ἰαχέω cry pres subj act 1st sg (attic epic doric) ἰαχέω cry pres ind act 1st sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἴαχε — ἰάχω cry perf imperat act 2nd sg ἰάχω cry perf ind act 3rd sg ἴ̱αχε , ἰάχω cry imperf ind act 3rd sg ἰάχω cry pres imperat act 2nd sg ἰάχω cry imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἰαχόντων — ἰάχω cry pres part act masc/neut gen pl ἰάχω cry pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἰάχοντα — ἰάχω cry pres part act neut nom/voc/acc pl ἰάχω cry pres part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἰάχουσι — ἰάχω cry pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἰάχω cry pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἰάχουσιν — ἰάχω cry pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἰάχω cry pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἰαχός — ἰάχω cry perf part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἰάχεσκε — ἰάχω cry imperf ind act 3rd sg (epic ionic) ἰαχέω cry imperf ind act 3rd sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)