Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

מותר

  • 1 מותר

    adj. allowed, permitted, legal, licit, lawful, permissible, unforbidden, allowable; free, released, untied
    ————————
    excess, remainder, surplus, surplusage; advantage, superiority

    Hebrew-English dictionary > מותר

  • 2 מותר לו

    may

    Hebrew-English dictionary > מותר לו

  • 3 מותר

    מוּתָּרv. נָתַר.

    Jewish literature > מותר

  • 4 מותר

    מוֹתָרm. (b. h.; יָתַר) remainder, surplus. Shek. IV, 3 מוֹתַר שיריוכ׳ what remains over of the surplus fund of Ib. 4. Men.83b מ׳ הפסח what has not been used of the money (or the animals) dedicated for the Passover sacrifice; a. fr.Pl. מוֹתְרוֹת. Y.Yoma V, beg.42b תנאיב״ד הוא על המ׳וכ׳ (not תנייא) it is a silent agreement of the authorities that surpluses (from sacrificial appropriations) shall be applied to burnt-offerings. Sifra Tsav, Mill., end מוֹתְרֵיהֶם their remnants.

    Jewish literature > מותר

  • 5 מותר

    מוֹתָר, מוֹתָרָאch. 1) same. Targ. O. Ex. 16:23. Targ. Y. II Ex. 12:34 (h. text משארת־); a. e.Lev. R. s. 34, end כד … מוֹתַר מליןוכ׳ when she talked a surplus of words (more than necessary) on the Sabbath.Pl. מוֹתָרַיָּא, מוֹתָרַיָּיה. Num. R. s. 11 אילין מ׳וכ׳ how many days (above 3000) are there? 2) superabundance. Targ. Is. 1:9. 3) preference, advance. Targ. Koh. 2:13; a. e.

    Jewish literature > מותר

  • 6 מותר האדם

    the pre-eminence of man

    Hebrew-English dictionary > מותר האדם

  • 7 מותר האדם מן הבהמה

    the pre-eminence of man above a beast

    Hebrew-English dictionary > מותר האדם מן הבהמה

  • 8 מותר האדם מן הבהמה - אין

    a man has no pre-eminence over a beast

    Hebrew-English dictionary > מותר האדם מן הבהמה - אין

  • 9 שבי

    שבי, שָׁבָה(b. h.) to capture, carry off.Part. pass. שָׁבוּי; f. שְׁבוּיָה; pl. שְׁבוּיִים, שְׁבוּיִם, שְׁבוּיִין, שְׂבוּיוֹת. Keth.I, 2 הגיורת והש׳וכ׳ a proselyte, a captive, and a slave, converted, redeemed, or freed at an age of less than three years and one day. Ib. 4. B. Bath.8a bot.; Hull. 7a, a. e. פדיון ש׳, v. פִּדְיוֹן. Shek. II, 5 מותר שבויים לש׳ what is left over from a fund collected for the ransom of captives, must be reserved for the ransom of other captives; מותר שבוי לאותו ש׳ what is left over from a collection for a certain captive, belongs to that captive. Y. ib. II, 47a top אין פודין ש׳ בש׳ you dare not redeem a captive by surrendering another captive. Keth.51b בש׳ הקלו with regard to a woman redeemed from captivity the practice is more lenient (allowing her husband to live with her again). Ib. שְׁבוּיֵי מלכות הרי הן כש׳ women forced by (Roman) officials come under the law of redeemed captives (are permitted to live with their husbands). Gitt. IV, 6, v. פָּדָה; a. fr. Nif. נִשְׁבָּה to be captured. B. Mets.39a שבוישנ׳ מורידיןוכ׳ if a person has been captured (banished), we appoint a relative to manage his property. Snh.104a שני בני אדם שנִשְׁבּוּוכ׳ two persons were captured on Mount Carmel. Lam. R. to I, 16 מעשה במרים … שנִשְׁבֵּיתוכ׳ it came to pass that Miriam … was carried off (by the Romans), herself and her seven sons. Keth. II, 5 נִשְׁבֵּתִי וטהורה אני I was a captive (among gentiles), but I remained pure; ib. 23a נִשְׁבֵּיתִי; a. fr.

    Jewish literature > שבי

  • 10 שבה

    שבי, שָׁבָה(b. h.) to capture, carry off.Part. pass. שָׁבוּי; f. שְׁבוּיָה; pl. שְׁבוּיִים, שְׁבוּיִם, שְׁבוּיִין, שְׂבוּיוֹת. Keth.I, 2 הגיורת והש׳וכ׳ a proselyte, a captive, and a slave, converted, redeemed, or freed at an age of less than three years and one day. Ib. 4. B. Bath.8a bot.; Hull. 7a, a. e. פדיון ש׳, v. פִּדְיוֹן. Shek. II, 5 מותר שבויים לש׳ what is left over from a fund collected for the ransom of captives, must be reserved for the ransom of other captives; מותר שבוי לאותו ש׳ what is left over from a collection for a certain captive, belongs to that captive. Y. ib. II, 47a top אין פודין ש׳ בש׳ you dare not redeem a captive by surrendering another captive. Keth.51b בש׳ הקלו with regard to a woman redeemed from captivity the practice is more lenient (allowing her husband to live with her again). Ib. שְׁבוּיֵי מלכות הרי הן כש׳ women forced by (Roman) officials come under the law of redeemed captives (are permitted to live with their husbands). Gitt. IV, 6, v. פָּדָה; a. fr. Nif. נִשְׁבָּה to be captured. B. Mets.39a שבוישנ׳ מורידיןוכ׳ if a person has been captured (banished), we appoint a relative to manage his property. Snh.104a שני בני אדם שנִשְׁבּוּוכ׳ two persons were captured on Mount Carmel. Lam. R. to I, 16 מעשה במרים … שנִשְׁבֵּיתוכ׳ it came to pass that Miriam … was carried off (by the Romans), herself and her seven sons. Keth. II, 5 נִשְׁבֵּתִי וטהורה אני I was a captive (among gentiles), but I remained pure; ib. 23a נִשְׁבֵּיתִי; a. fr.

    Jewish literature > שבה

  • 11 שָׁבָה

    שבי, שָׁבָה(b. h.) to capture, carry off.Part. pass. שָׁבוּי; f. שְׁבוּיָה; pl. שְׁבוּיִים, שְׁבוּיִם, שְׁבוּיִין, שְׂבוּיוֹת. Keth.I, 2 הגיורת והש׳וכ׳ a proselyte, a captive, and a slave, converted, redeemed, or freed at an age of less than three years and one day. Ib. 4. B. Bath.8a bot.; Hull. 7a, a. e. פדיון ש׳, v. פִּדְיוֹן. Shek. II, 5 מותר שבויים לש׳ what is left over from a fund collected for the ransom of captives, must be reserved for the ransom of other captives; מותר שבוי לאותו ש׳ what is left over from a collection for a certain captive, belongs to that captive. Y. ib. II, 47a top אין פודין ש׳ בש׳ you dare not redeem a captive by surrendering another captive. Keth.51b בש׳ הקלו with regard to a woman redeemed from captivity the practice is more lenient (allowing her husband to live with her again). Ib. שְׁבוּיֵי מלכות הרי הן כש׳ women forced by (Roman) officials come under the law of redeemed captives (are permitted to live with their husbands). Gitt. IV, 6, v. פָּדָה; a. fr. Nif. נִשְׁבָּה to be captured. B. Mets.39a שבוישנ׳ מורידיןוכ׳ if a person has been captured (banished), we appoint a relative to manage his property. Snh.104a שני בני אדם שנִשְׁבּוּוכ׳ two persons were captured on Mount Carmel. Lam. R. to I, 16 מעשה במרים … שנִשְׁבֵּיתוכ׳ it came to pass that Miriam … was carried off (by the Romans), herself and her seven sons. Keth. II, 5 נִשְׁבֵּתִי וטהורה אני I was a captive (among gentiles), but I remained pure; ib. 23a נִשְׁבֵּיתִי; a. fr.

    Jewish literature > שָׁבָה

  • 12 אפיפיירות

    אַפִּיפְיָירוֹת, אַפִּיפְיָרוֹת, פִּיפְיָרוֹתf. pl. (פּיפְיָרוּת, רִיתf. sing.) (√פר, cmp. b. h. פרפר = בקע to split; cmp. פַּרְפֶּרֶת, a. פְּרִיפְרִיוֹת, פִּרְפְּרָאוֹת) split pieces of wood, laths, slabs used for espaliers, also as frames for decorative hangings. Y.Sot.IX, end, 24c; Tosef. ib. XV, 9 אבל עושה הוא אפיפיי׳וכ׳ but one may make lath frames and hang thereon whatever decorations he may desire. (Bab. ib. 49b פִּפְיָרִית; Rashi פְּרִיפְרִית sing. Kil. VI, 3 על מקצת א׳ on a portion of the espaliers. Ib. VII, 3 מותר א׳ the balance of the espaliers (on which no vine is trained). Kel. XVII, 3 אפי׳וכ׳ (Ar. פי׳; Mish. אפו׳) frames for hangings to which reeds were fastened from the bottom upward (crosswise) for support. Tosef.Kel.B. Mets. VI, 6 (a. freq. in comment.) פִּיפְיָארוֹת. Ib. פִּיפְיָארוּת שאינהוכ׳ a frame (baldachin) which cannot be taken up by its handles and carried through the door (outside).Ch. פֵּיפוּרָא, פִּיפְיוֹרָא. V. also פּוּרְיָא a. אַפִּרְיוֹן. ר softened into י, cmp. חצוצרה.

    Jewish literature > אפיפיירות

  • 13 אַפִּיפְיָירוֹת

    אַפִּיפְיָירוֹת, אַפִּיפְיָרוֹת, פִּיפְיָרוֹתf. pl. (פּיפְיָרוּת, רִיתf. sing.) (√פר, cmp. b. h. פרפר = בקע to split; cmp. פַּרְפֶּרֶת, a. פְּרִיפְרִיוֹת, פִּרְפְּרָאוֹת) split pieces of wood, laths, slabs used for espaliers, also as frames for decorative hangings. Y.Sot.IX, end, 24c; Tosef. ib. XV, 9 אבל עושה הוא אפיפיי׳וכ׳ but one may make lath frames and hang thereon whatever decorations he may desire. (Bab. ib. 49b פִּפְיָרִית; Rashi פְּרִיפְרִית sing. Kil. VI, 3 על מקצת א׳ on a portion of the espaliers. Ib. VII, 3 מותר א׳ the balance of the espaliers (on which no vine is trained). Kel. XVII, 3 אפי׳וכ׳ (Ar. פי׳; Mish. אפו׳) frames for hangings to which reeds were fastened from the bottom upward (crosswise) for support. Tosef.Kel.B. Mets. VI, 6 (a. freq. in comment.) פִּיפְיָארוֹת. Ib. פִּיפְיָארוּת שאינהוכ׳ a frame (baldachin) which cannot be taken up by its handles and carried through the door (outside).Ch. פֵּיפוּרָא, פִּיפְיוֹרָא. V. also פּוּרְיָא a. אַפִּרְיוֹן. ר softened into י, cmp. חצוצרה.

    Jewish literature > אַפִּיפְיָירוֹת

  • 14 אַפִּיפְיָרוֹת

    אַפִּיפְיָירוֹת, אַפִּיפְיָרוֹת, פִּיפְיָרוֹתf. pl. (פּיפְיָרוּת, רִיתf. sing.) (√פר, cmp. b. h. פרפר = בקע to split; cmp. פַּרְפֶּרֶת, a. פְּרִיפְרִיוֹת, פִּרְפְּרָאוֹת) split pieces of wood, laths, slabs used for espaliers, also as frames for decorative hangings. Y.Sot.IX, end, 24c; Tosef. ib. XV, 9 אבל עושה הוא אפיפיי׳וכ׳ but one may make lath frames and hang thereon whatever decorations he may desire. (Bab. ib. 49b פִּפְיָרִית; Rashi פְּרִיפְרִית sing. Kil. VI, 3 על מקצת א׳ on a portion of the espaliers. Ib. VII, 3 מותר א׳ the balance of the espaliers (on which no vine is trained). Kel. XVII, 3 אפי׳וכ׳ (Ar. פי׳; Mish. אפו׳) frames for hangings to which reeds were fastened from the bottom upward (crosswise) for support. Tosef.Kel.B. Mets. VI, 6 (a. freq. in comment.) פִּיפְיָארוֹת. Ib. פִּיפְיָארוּת שאינהוכ׳ a frame (baldachin) which cannot be taken up by its handles and carried through the door (outside).Ch. פֵּיפוּרָא, פִּיפְיוֹרָא. V. also פּוּרְיָא a. אַפִּרְיוֹן. ר softened into י, cmp. חצוצרה.

    Jewish literature > אַפִּיפְיָרוֹת

  • 15 פִּיפְיָרוֹת

    אַפִּיפְיָירוֹת, אַפִּיפְיָרוֹת, פִּיפְיָרוֹתf. pl. (פּיפְיָרוּת, רִיתf. sing.) (√פר, cmp. b. h. פרפר = בקע to split; cmp. פַּרְפֶּרֶת, a. פְּרִיפְרִיוֹת, פִּרְפְּרָאוֹת) split pieces of wood, laths, slabs used for espaliers, also as frames for decorative hangings. Y.Sot.IX, end, 24c; Tosef. ib. XV, 9 אבל עושה הוא אפיפיי׳וכ׳ but one may make lath frames and hang thereon whatever decorations he may desire. (Bab. ib. 49b פִּפְיָרִית; Rashi פְּרִיפְרִית sing. Kil. VI, 3 על מקצת א׳ on a portion of the espaliers. Ib. VII, 3 מותר א׳ the balance of the espaliers (on which no vine is trained). Kel. XVII, 3 אפי׳וכ׳ (Ar. פי׳; Mish. אפו׳) frames for hangings to which reeds were fastened from the bottom upward (crosswise) for support. Tosef.Kel.B. Mets. VI, 6 (a. freq. in comment.) פִּיפְיָארוֹת. Ib. פִּיפְיָארוּת שאינהוכ׳ a frame (baldachin) which cannot be taken up by its handles and carried through the door (outside).Ch. פֵּיפוּרָא, פִּיפְיוֹרָא. V. also פּוּרְיָא a. אַפִּרְיוֹן. ר softened into י, cmp. חצוצרה.

    Jewish literature > פִּיפְיָרוֹת

  • 16 בלאות

    בְּלָאוֹת, בְּלָיוֹתf. pl. (of בְּלָי; בלי) outworn garments. Keth.V, 8 מתכסה בבְלָאוֹתֵיהֶןוכ׳ she wears her winter clothes in their outworn condition in the summer. Ib. 65b מותר ב׳ the entirely outworn clothes (= שחקים Mish. l. c.); a. fr. 2) the womans right to claim compensation for the wear or ruin of the things which she brought along as her property (v. מלוג, a. צאן ברזל). Yeb.X, 1 ולא ב׳ … nor can she claim compensation for used or spent property (but may take the things in what condition they are, v. comment.). Keth.XI, 6.(Y. ib. V, 30b bot.; XI, 34a bot., as in Mish. ib. 7 בליות.

    Jewish literature > בלאות

  • 17 בליות

    בְּלָאוֹת, בְּלָיוֹתf. pl. (of בְּלָי; בלי) outworn garments. Keth.V, 8 מתכסה בבְלָאוֹתֵיהֶןוכ׳ she wears her winter clothes in their outworn condition in the summer. Ib. 65b מותר ב׳ the entirely outworn clothes (= שחקים Mish. l. c.); a. fr. 2) the womans right to claim compensation for the wear or ruin of the things which she brought along as her property (v. מלוג, a. צאן ברזל). Yeb.X, 1 ולא ב׳ … nor can she claim compensation for used or spent property (but may take the things in what condition they are, v. comment.). Keth.XI, 6.(Y. ib. V, 30b bot.; XI, 34a bot., as in Mish. ib. 7 בליות.

    Jewish literature > בליות

  • 18 בְּלָאוֹת

    בְּלָאוֹת, בְּלָיוֹתf. pl. (of בְּלָי; בלי) outworn garments. Keth.V, 8 מתכסה בבְלָאוֹתֵיהֶןוכ׳ she wears her winter clothes in their outworn condition in the summer. Ib. 65b מותר ב׳ the entirely outworn clothes (= שחקים Mish. l. c.); a. fr. 2) the womans right to claim compensation for the wear or ruin of the things which she brought along as her property (v. מלוג, a. צאן ברזל). Yeb.X, 1 ולא ב׳ … nor can she claim compensation for used or spent property (but may take the things in what condition they are, v. comment.). Keth.XI, 6.(Y. ib. V, 30b bot.; XI, 34a bot., as in Mish. ib. 7 בליות.

    Jewish literature > בְּלָאוֹת

  • 19 בְּלָיוֹת

    בְּלָאוֹת, בְּלָיוֹתf. pl. (of בְּלָי; בלי) outworn garments. Keth.V, 8 מתכסה בבְלָאוֹתֵיהֶןוכ׳ she wears her winter clothes in their outworn condition in the summer. Ib. 65b מותר ב׳ the entirely outworn clothes (= שחקים Mish. l. c.); a. fr. 2) the womans right to claim compensation for the wear or ruin of the things which she brought along as her property (v. מלוג, a. צאן ברזל). Yeb.X, 1 ולא ב׳ … nor can she claim compensation for used or spent property (but may take the things in what condition they are, v. comment.). Keth.XI, 6.(Y. ib. V, 30b bot.; XI, 34a bot., as in Mish. ib. 7 בליות.

    Jewish literature > בְּלָיוֹת

  • 20 גרי

    גרי, גָּרָה(b. h.) 1) to be rough, grating, scraping; v. גֵּרָה, גָּרוֹן 2) to be hot, burn, singe (cmp. חָרָה). Pi. גִּירָה, גֵּרָה to incite, stir up, let loose. Snh.107b שגי׳ דוביםוכ׳ because he let the bears loose against the children. Ex. R. s. 21 ג׳ לפרעה He incited Pharaoh Gen. R. s. 19, end (interpret. hishshiani, Gen. 3:13) גִּירַנִי. Cant. R. to I, 4 (play on משכני ib.) ממה שגֵּרִיתָ בי שכני הרעים from my hostile neighbors whom thou hast incited against me.Trnsf. ג׳ את הדוב ב־ to let temptation loose against. Gen. R. s. 87 אני מְגָרֶה בךוכ׳ I shall lay temptation in thy way; a. fr.Lev. R. s. 17 ביום שיְגָרֶחוכ׳ on the day when the Lord shall stir up his anger Hithpa. הִתְגָּרֶה, Nithpa. נִתְגָּרֶה 1) to be inflamed, jealous; to rival. Snh.19a מִתְגָּרוֹת זו בזו jealous of one another. 2) to engage in battle, to fight. Ber.7b; Meg.6b מותר להִתְגָּרוֹתוכ׳ it is permitted to enter into combat with the wicked (with reference to b. h. התחרה).Num. R. s. 19 נתג׳ בהם he attacked them. 3) to be let loose. Esth. R. introd. נִתְגָּרְתָה אותה הדוב that temptation was aroused (against Joseph), v. supra; Num. R. s. 13 מִתְגָּרַת. 4) to have a passion for, to indulge freely in. Yoma 76b wine is called תיר̇ש̇, because he המִתְגָּרֵה בו נעשה ר̇ש̇ who indulges in it becomes poor. Ab. Zar.18b; 19b אֶתְגָּרֶה בשינה I will freely indulge in sleep (idleness). 5) (denom. of תִּגְרָה) to incite. Num. R. s. 18; Tanḥ. Koraḥ 3 להִתְגָּרוֹת בו אתוכ׳ to incite Israel against him.

    Jewish literature > גרי

См. также в других словарях:

  • מותר — 1 adj. אפשרי, מאושר, בסדר, תקין, אוקיי, מוכר, מוסכם, כשר, רשאי, סביר, מקובל, לא אסור; לא קשור, לא לכוד, לא כלוא, משוחרר, חופשי, בן חורין, מחולץ, פדוי, גאול, פטו 2 עודף, שארית, יתרה, מיותר, הפרזה, הגזמה, הפקעה; יתרון, עדיפות, קדימה, זכות, ראשוניות …   אוצר עברית

  • מותר לו — יכול, יש לו רשות {{}} …   אוצר עברית

  • מותר האדם — יתרונו של האדם על פני הבהמה, עליונות האדם {{}} …   אוצר עברית

  • מותר האדם מן הבהמה — יתרונו של האדם על פני הבהמה, עליונות האדם {{}} …   אוצר עברית

  • מותר האדם מן הבהמה - אין — אין האדם שונה מבהמה, האדם מתנהג כמו בע ח אחר {{}} …   אוצר עברית

  • בר-מגע — מותר לגעת בו {{}} …   אוצר עברית

  • מאושר לשימוש — מותר להשתמש בו {{}} …   אוצר עברית

  • ניתן להניח — מותר להניח …   אוצר עברית

  • פיקוח נפש דוחה שבת — מותר לחלל את השבת לצורך הצלת נפשות, מקרי חירום דוחים מצוות שבת {{}} …   אוצר עברית

  • אילגלי — adj. לא חוקי, לא ליגאלי, לא כשר, לא כשיר, אינו מותר, אינו מותר עפ י החו …   אוצר עברית

  • אסור — 1 adj. אינו מותר, בלתי אפשרי, לא מורשה, נמנע, אין לו רשות, לא ייעשה, מוטל עליו וטו, לא ייתכן, לא כשר, פסול, לא מתאים, מוחרם, מוק 2 adj. כבול, קשור; כלוא, עצור, נמצא במאסר, חבו 3 adv. לא מותר, אין רשות, לא ייעשה, לא ייתכן, אינו רשא 4 אזיקים,… …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»