Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

בקע

  • 1 בקע

    בֶּקַעm. (b. h.; בקע) ( a split, beka, a weight and a coin, equal to half a Shekel. Gen. R. s. 84; a. e.

    Jewish literature > בקע

  • 2 בקע׳

    בְּקַעֲתָא, בִּקְעֲ׳ch. sam( בְּקַעַת f. ( בקע) chip, piece of wood; log to be chopped). Targ. Y. Num. 19:6.

    Jewish literature > בקע׳

  • 3 בקע

    v. be cleft, split; be torn to pieces
    ————————
    v. be penetrated; seized, captured; scored goal
    ————————
    v. be split, broken open, burst
    ————————
    v. be split, cleft; hatched; conquered
    ————————
    v. penetrate, pierce; seize, capture; score goal
    ————————
    v. to break, cleave, split; penetrate; hatched
    ————————
    v. to cleave, split; to tear to pieces
    ————————
    fissure, breach, gap, split; rift; rupture; hernia

    Hebrew-English dictionary > בקע

  • 4 בקע

    בָּקַע(b. h.; √בק, v. בְּקָא) 1) to split, chop; to break through. B. Mets.99a בָּ׳ בו; (Kidd.47b בִּיקַּע) if he chopped wood with it. Gen. R. s. 55, end; Koh. R. to X, 9; II, 23, v. בְּקִיעָה. Ex. R. s. 21 אני בוֹקֵעַ להםוכ׳ I am going to split the sea for them; a. fr.Lam. R. to II, 2 כקעו בחיילותיווכ׳ broke through the lines of N.s armies; Y.Taan.IV, 69b top ברחו לתוך. 2) to cross, make a short cut, pass over. Y.Pes.I, 27b bot. חצר שהרבים בּוֹקְעִיןוכ׳ a court which people use for crossing. Erub.16b; Sabb.101b (a low wall) שהגדייםוכ׳ ב׳ over which the kids pass; v. בִּקְעָה. 3) (cmp. בִּצְבֵּץ) to break through the ground, esp. as a legal fiction for a levitical impurity the cause of which is underground, but which affects the things above and beneath. Ohol. VI, 6 טומאה בּוֹקַעַתוכ׳ the impurity breaks through the ground and rises, and breaks through and goes down; a. fr.Koh. R. III, 16 היה הדם בו׳ ועולה the blood broke through and rose. Midr. Till. to Ps. 78:45 ב׳ את הצור, ב׳ בצור break through (take root in) the rock; a. fr. Nif. נִבְקַע to be split, to burst open. Ib. הסיפין נבקעיןוכ׳ the door sells were burst before them. Ib. נ׳ הספל מאליו the vessel went to pieces of itself. Gen. R. s. 55, end זכה להִבָּקַע היםוכ׳ he was rewarded by the sea being divided before the children of Israel. Ḥull.14b שמא יִבָּקַע הנוד the wine bottle may burst; a. fr. Pi. בִּקַּע, בִּיקַּע 1) to split, chop, tear. Kidd.47b, v. supra. Y.Bets. I, 60a bot.; Y.Ab. Zar. II, 41c bot. שביקעו (שבקעו) להםוכ׳ of whose flocks the wolves had torn more than Bets.IV, 3 אין מְבַקְּעִיןוכ׳ one must not split woods (on Holy Days) etc. Sifré Deut. 183 (ref. to Deut. 19:5) מן העץ המְבַקֵּעַ from the splitting wood (the handle), opp. העץ המִתְבַּקֵּעַ the split wood (the tree). Tanḥ. Vayetse 9 בַּקְּעִיוכ׳ chop thou Part. pass. מְבוּקָּע. Ab. Zar.65b מְבוּקָּעוֹת grapes burst open. 2) to jam in, wedge. Sabb.67b המְבַקַּעַת ביצים (Rashi Var. המקבעת, Ms. M. עצים) one who squeezes egg-shells (a superstitious practice; Tosef. ib. VI (VII), 18 הנותנת בצים … בכותל). Hif. הִבְקִיעַ 1) to cut, clear. Shebi. IV, 5 המַבְקִיעַ בזתיםוכ׳ he who cuts olive-trees down (in the Sabbath year) must not cover the stump with ground. 2) to lead a line crosswise. Y.Kil.III, 28d top להַבְקִיעַוכ׳ to plant four rows across a valley from end to end. Hithpa. הִתְבַּקֵּעַ to be split; to burst, break. Sifré Deut. 183, v. supra.Sabb.XVI, 5. Cant. R. to vi, 4.

    Jewish literature > בקע

  • 5 בקע׳

    בַּקְעֲתָא, בִּקְעֲ׳, בִּקְעָאf. ch. = h. בִּקְעָה. Targ. Gen. 11:2; a. fr.Pl. בַּקְעָתָא.Y.Shebi.III, 34c top, v. פְּקוּעָה.Constr. בַּקְעַת, pr. n. Valley of … Gen. R. s. 10; a. fr.

    Jewish literature > בקע׳

  • 6 בקע את הדממה

    broke the silence

    Hebrew-English dictionary > בקע את הדממה

  • 7 בקע המפשעה

    bubonocele

    Hebrew-English dictionary > בקע המפשעה

  • 8 בקע מהביצה

    hatched

    Hebrew-English dictionary > בקע מהביצה

  • 9 בקע סרעפתי

    hiatus hernia

    Hebrew-English dictionary > בקע סרעפתי

  • 10 בקיעה

    בְּקִיעָהf. ( בקע) 1) cleaving, cleft; that which is cloven, a log. Pl. בְּקִיעוֹת. Koh. R. to II, 23 בקע לי שתי ב׳ chop for me two logs; (Gen. R. s. 27 בקעיות, v. בְּקַעַת). Koh. R. to X, 9; Gen. R. s. 55, end בשכר שתי ב׳ שבקעוכ׳ as a reward for the two pieces of wood which Abraham chopped (Gen. 22:3). 2) crossing, passing over. Sabb.101a בְּקִיעַת דגים the crossing of fish under the ship.

    Jewish literature > בקיעה

  • 11 בְּקִיעָה

    בְּקִיעָהf. ( בקע) 1) cleaving, cleft; that which is cloven, a log. Pl. בְּקִיעוֹת. Koh. R. to II, 23 בקע לי שתי ב׳ chop for me two logs; (Gen. R. s. 27 בקעיות, v. בְּקַעַת). Koh. R. to X, 9; Gen. R. s. 55, end בשכר שתי ב׳ שבקעוכ׳ as a reward for the two pieces of wood which Abraham chopped (Gen. 22:3). 2) crossing, passing over. Sabb.101a בְּקִיעַת דגים the crossing of fish under the ship.

    Jewish literature > בְּקִיעָה

  • 12 אביק

    אָבִיקm. ( בוק, v. בקע; comp. אָפִיק) outlet, esp. a pot in the bath-tub to which a waste-pipe is attached. Mikv. VI, 10.

    Jewish literature > אביק

  • 13 אָבִיק

    אָבִיקm. ( בוק, v. בקע; comp. אָפִיק) outlet, esp. a pot in the bath-tub to which a waste-pipe is attached. Mikv. VI, 10.

    Jewish literature > אָבִיק

  • 14 אבלושי

    אַבְלוֹשֵׁיm. pl. ( פלש 2); cmp. פלש, a. b. h. פלס) those who cut through (cmp. בקע a. deriv.), whence ground-diggers. (Maim.). B. Mets.77a א׳ דמחוזא Ar. Var. (ed. a. Ar. אכ׳ q. v.; Ms. M. אוכלסי, Ms. R. אכלוזי) the ground-diggers (working men) of M.

    Jewish literature > אבלושי

  • 15 אַבְלוֹשֵׁי

    אַבְלוֹשֵׁיm. pl. ( פלש 2); cmp. פלש, a. b. h. פלס) those who cut through (cmp. בקע a. deriv.), whence ground-diggers. (Maim.). B. Mets.77a א׳ דמחוזא Ar. Var. (ed. a. Ar. אכ׳ q. v.; Ms. M. אוכלסי, Ms. R. אכלוזי) the ground-diggers (working men) of M.

    Jewish literature > אַבְלוֹשֵׁי

  • 16 אפיפיירות

    אַפִּיפְיָירוֹת, אַפִּיפְיָרוֹת, פִּיפְיָרוֹתf. pl. (פּיפְיָרוּת, רִיתf. sing.) (√פר, cmp. b. h. פרפר = בקע to split; cmp. פַּרְפֶּרֶת, a. פְּרִיפְרִיוֹת, פִּרְפְּרָאוֹת) split pieces of wood, laths, slabs used for espaliers, also as frames for decorative hangings. Y.Sot.IX, end, 24c; Tosef. ib. XV, 9 אבל עושה הוא אפיפיי׳וכ׳ but one may make lath frames and hang thereon whatever decorations he may desire. (Bab. ib. 49b פִּפְיָרִית; Rashi פְּרִיפְרִית sing. Kil. VI, 3 על מקצת א׳ on a portion of the espaliers. Ib. VII, 3 מותר א׳ the balance of the espaliers (on which no vine is trained). Kel. XVII, 3 אפי׳וכ׳ (Ar. פי׳; Mish. אפו׳) frames for hangings to which reeds were fastened from the bottom upward (crosswise) for support. Tosef.Kel.B. Mets. VI, 6 (a. freq. in comment.) פִּיפְיָארוֹת. Ib. פִּיפְיָארוּת שאינהוכ׳ a frame (baldachin) which cannot be taken up by its handles and carried through the door (outside).Ch. פֵּיפוּרָא, פִּיפְיוֹרָא. V. also פּוּרְיָא a. אַפִּרְיוֹן. ר softened into י, cmp. חצוצרה.

    Jewish literature > אפיפיירות

  • 17 אַפִּיפְיָירוֹת

    אַפִּיפְיָירוֹת, אַפִּיפְיָרוֹת, פִּיפְיָרוֹתf. pl. (פּיפְיָרוּת, רִיתf. sing.) (√פר, cmp. b. h. פרפר = בקע to split; cmp. פַּרְפֶּרֶת, a. פְּרִיפְרִיוֹת, פִּרְפְּרָאוֹת) split pieces of wood, laths, slabs used for espaliers, also as frames for decorative hangings. Y.Sot.IX, end, 24c; Tosef. ib. XV, 9 אבל עושה הוא אפיפיי׳וכ׳ but one may make lath frames and hang thereon whatever decorations he may desire. (Bab. ib. 49b פִּפְיָרִית; Rashi פְּרִיפְרִית sing. Kil. VI, 3 על מקצת א׳ on a portion of the espaliers. Ib. VII, 3 מותר א׳ the balance of the espaliers (on which no vine is trained). Kel. XVII, 3 אפי׳וכ׳ (Ar. פי׳; Mish. אפו׳) frames for hangings to which reeds were fastened from the bottom upward (crosswise) for support. Tosef.Kel.B. Mets. VI, 6 (a. freq. in comment.) פִּיפְיָארוֹת. Ib. פִּיפְיָארוּת שאינהוכ׳ a frame (baldachin) which cannot be taken up by its handles and carried through the door (outside).Ch. פֵּיפוּרָא, פִּיפְיוֹרָא. V. also פּוּרְיָא a. אַפִּרְיוֹן. ר softened into י, cmp. חצוצרה.

    Jewish literature > אַפִּיפְיָירוֹת

  • 18 אַפִּיפְיָרוֹת

    אַפִּיפְיָירוֹת, אַפִּיפְיָרוֹת, פִּיפְיָרוֹתf. pl. (פּיפְיָרוּת, רִיתf. sing.) (√פר, cmp. b. h. פרפר = בקע to split; cmp. פַּרְפֶּרֶת, a. פְּרִיפְרִיוֹת, פִּרְפְּרָאוֹת) split pieces of wood, laths, slabs used for espaliers, also as frames for decorative hangings. Y.Sot.IX, end, 24c; Tosef. ib. XV, 9 אבל עושה הוא אפיפיי׳וכ׳ but one may make lath frames and hang thereon whatever decorations he may desire. (Bab. ib. 49b פִּפְיָרִית; Rashi פְּרִיפְרִית sing. Kil. VI, 3 על מקצת א׳ on a portion of the espaliers. Ib. VII, 3 מותר א׳ the balance of the espaliers (on which no vine is trained). Kel. XVII, 3 אפי׳וכ׳ (Ar. פי׳; Mish. אפו׳) frames for hangings to which reeds were fastened from the bottom upward (crosswise) for support. Tosef.Kel.B. Mets. VI, 6 (a. freq. in comment.) פִּיפְיָארוֹת. Ib. פִּיפְיָארוּת שאינהוכ׳ a frame (baldachin) which cannot be taken up by its handles and carried through the door (outside).Ch. פֵּיפוּרָא, פִּיפְיוֹרָא. V. also פּוּרְיָא a. אַפִּרְיוֹן. ר softened into י, cmp. חצוצרה.

    Jewish literature > אַפִּיפְיָרוֹת

  • 19 פִּיפְיָרוֹת

    אַפִּיפְיָירוֹת, אַפִּיפְיָרוֹת, פִּיפְיָרוֹתf. pl. (פּיפְיָרוּת, רִיתf. sing.) (√פר, cmp. b. h. פרפר = בקע to split; cmp. פַּרְפֶּרֶת, a. פְּרִיפְרִיוֹת, פִּרְפְּרָאוֹת) split pieces of wood, laths, slabs used for espaliers, also as frames for decorative hangings. Y.Sot.IX, end, 24c; Tosef. ib. XV, 9 אבל עושה הוא אפיפיי׳וכ׳ but one may make lath frames and hang thereon whatever decorations he may desire. (Bab. ib. 49b פִּפְיָרִית; Rashi פְּרִיפְרִית sing. Kil. VI, 3 על מקצת א׳ on a portion of the espaliers. Ib. VII, 3 מותר א׳ the balance of the espaliers (on which no vine is trained). Kel. XVII, 3 אפי׳וכ׳ (Ar. פי׳; Mish. אפו׳) frames for hangings to which reeds were fastened from the bottom upward (crosswise) for support. Tosef.Kel.B. Mets. VI, 6 (a. freq. in comment.) פִּיפְיָארוֹת. Ib. פִּיפְיָארוּת שאינהוכ׳ a frame (baldachin) which cannot be taken up by its handles and carried through the door (outside).Ch. פֵּיפוּרָא, פִּיפְיוֹרָא. V. also פּוּרְיָא a. אַפִּרְיוֹן. ר softened into י, cmp. חצוצרה.

    Jewish literature > פִּיפְיָרוֹת

  • 20 באגא

    בָּאגָא, בָּגָאm. ( בוג dial. for בוק, cmp. בקע) valley, plain; (= h. בִּקְעָה) a group of fields belonging to several owners, rural community. B. Bath.29a one single field בכוליה בא׳ (Ms. H. a. O. בכולֵה) in the whole plain. B. Mets.22b ב׳ בארעאוכ׳ we need not presume an entire plain to he the property of minors; a. e.Pl. בָּאגֵי, בָּגֵי Pes.8b those students דדיירי בב׳ that are lodged in the rural districts (and come to town for their studies). B. Kam. 113b (v. Rabb. D. S. a. l. for diff. vers.). B. Mets.73a; a. e.

    Jewish literature > באגא

См. также в других словарях:

  • בקע — 1 v. להישבר, להיחתך, להיחצות, להיסדק, להיפקע, להיקרע, להתפצל; להיגזר, להיחצב; לצאת מביצ 2 v. להתפוצץ, להתפקע, להיפרץ, להיפתח, להיסדק, להיבקע, להישבר, להיקר 3 v. לפרוץ, לחדור, לפלס דרך, להגיע, לעבור; לכבוש שער, לבעוט לשער, לזכות בגול; לכבוש, ללכו… …   אוצר עברית

  • בקע את הדממה — פילח את הדממה, נשמע פתאום מתוך השקט {{}} …   אוצר עברית

  • בקע המפשעה — sss{{}} …   אוצר עברית

  • בקע מהביצה — יצא מהביצה {{}} …   אוצר עברית

  • בקע סרעפתי — פריצה בסרעפת (השריר המפריד בין חלל הבטן והחזה) המונעת התפתחות תקינה של ריאות העובר {{}} …   אוצר עברית

  • הרניה — בקע, קילה, שבר, בליטת איבר מחללו הטבעי, פגם בשרירי הבטן המתפתח בגלל היחלשות נקודתית של הדופן והתוצאה היא התבלטות מקומית או פתח בדופן הבט …   אוצר עברית

  • הרנייה — בקע, קילה, שבר, בליטת איבר מחללו הטבעי, פגם בשרירי הבטן המתפתח בגלל היחלשות נקודתית של הדופן והתוצאה היא התבלטות מקומית או פתח בדופן הבט …   אוצר עברית

  • פילח את הדממה — בקע את הדממה, נשמע פתאום מתוך השקט {{}} …   אוצר עברית

  • קילה — בקע, הרניה, שבר, בליטת איבר מחללו הטבעי, פגם בשרירי הבטן המתפתח בגלל היחלשות נקודתית של הדופן והתוצאה היא התבלטות מקומית או פתח בדופן הבט …   אוצר עברית

  • Nahal Zin fuel leak — The Nahal Zin fuel leak (Hebrew: אסון נחל צין‎) was a severe ecological disaster caused in June 2011 when a backhoe loader struck and ruptured an underground fuel pipeline in southern Israel. 1.5 million liters of jet fuel leaked into the… …   Wikipedia

  • Neighborhoods of Beersheba — Modern construction in Beersheba The neighborhoods of Beersheba refer to urban and residential districts in the city of Beersheba, Israel. Contents 1 Old City …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»