Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

בספר

  • 1 לדפדף בספר

    browse

    Hebrew-English dictionary > לדפדף בספר

  • 2 נגהּ

    נָגַהּ(b. h.) to burst forth; to be bright, shine. V. גִּיהַּ a. גִּיחַ. Hif. הִגִּיהַּ 1) to shed light. Pirké dR. El. ch. XXXVIII; Yalk. Josh. 18 (read:) היתה אבנו מַגִּיהָה את אורה its (the tribes) jewel shed its light; a. e. 2) (cmp. Hif. of נָבַט) to look over; to revise a manuscript, to correct, restore (when faded). Ber.13a בקורא להַגִּיהַּ when he reads for the sake of revising. Y.Sabb.VII, 10b bot. (in a misplaced passage) אם להגיה כדי להגיהוכ׳ (not להגות) if (he carries ink) for the purpose of correcting, (he is guilty when carrying) enough to correct one letter. Keth.106a מַגִּיהֵי ספריםוכ׳ the official revisers of Biblical manuscripts; Y.Shek.IV, 48a top מַגִּיהֵי ספר העזרה (Bab. ed. Var. עזרא, v. Rabb. D. S. a. l. note) the revisers of the Temple manuscript. M. Kat. III, 4 (18b) אין מַגִּיהִין אות אחתאפי׳ בספרי העזרה Ms. M. (ed. בספר עזרא, v. Rabb. D. S. a. l. note) we dare not (during the festive week) correct (restore) one letter even in the Temple books (ed. in the manuscript named after Ezra). Meg.II, 2 היה … ומַגִּיהָהּ if he recited the Book of Esther while he was writing or teaching or correcting it; a. fr.Part. pass. מוּגָּהּ revised, correct. Pes.112a כשאתה … למדהו בספר מ׳ when thou teachest thy son, teach him from a corrected book. Keth.19b ספר שאינו מ׳ an unrevised Bible manuscript.

    Jewish literature > נגהּ

  • 3 נָגַהּ

    נָגַהּ(b. h.) to burst forth; to be bright, shine. V. גִּיהַּ a. גִּיחַ. Hif. הִגִּיהַּ 1) to shed light. Pirké dR. El. ch. XXXVIII; Yalk. Josh. 18 (read:) היתה אבנו מַגִּיהָה את אורה its (the tribes) jewel shed its light; a. e. 2) (cmp. Hif. of נָבַט) to look over; to revise a manuscript, to correct, restore (when faded). Ber.13a בקורא להַגִּיהַּ when he reads for the sake of revising. Y.Sabb.VII, 10b bot. (in a misplaced passage) אם להגיה כדי להגיהוכ׳ (not להגות) if (he carries ink) for the purpose of correcting, (he is guilty when carrying) enough to correct one letter. Keth.106a מַגִּיהֵי ספריםוכ׳ the official revisers of Biblical manuscripts; Y.Shek.IV, 48a top מַגִּיהֵי ספר העזרה (Bab. ed. Var. עזרא, v. Rabb. D. S. a. l. note) the revisers of the Temple manuscript. M. Kat. III, 4 (18b) אין מַגִּיהִין אות אחתאפי׳ בספרי העזרה Ms. M. (ed. בספר עזרא, v. Rabb. D. S. a. l. note) we dare not (during the festive week) correct (restore) one letter even in the Temple books (ed. in the manuscript named after Ezra). Meg.II, 2 היה … ומַגִּיהָהּ if he recited the Book of Esther while he was writing or teaching or correcting it; a. fr.Part. pass. מוּגָּהּ revised, correct. Pes.112a כשאתה … למדהו בספר מ׳ when thou teachest thy son, teach him from a corrected book. Keth.19b ספר שאינו מ׳ an unrevised Bible manuscript.

    Jewish literature > נָגַהּ

  • 4 כתב

    כָּתַבb. h.; v. Ges. H. Dict. s. v.) ( to join sign to sign, to compose, write; to promise in writing, to will, assign, consign. Gitt.20a וכ׳ ולא חקק it says (Deut. 24:1) ‘and he shall write but not engrave; Y. ib. II, 44b top, v. כְּתִיבָה. Macc.III, 6 (ref. to Lev. 19:28) עד שיִכְתּוֹבוכ׳ unless he writes (designs) and etches with ink, stibium or anything that marks; Sifra Kdoshim, Par. 3, ch. 6, v. כְּתוֹבֶת.Meg.9a כִּתְבוּ לי תורתוכ׳ write (translate) for me the Law Ib. 7a כִּתְבוּנִי בספר Ms. M. (ed. לדורות) write me down (record my deeds) in a book (Book of Esther). Ex. R. s. 47, beg. כְּתוֹב אתה write thou thyself. Sabb.XII, 3 הכּוֹתֵבוכ׳ he who writes two letters (on the Sabbath). Ib. 5 נתכוין לִכְתּוֹב ח״ית if he intended to write a Ḥeth.Keth.IX, 1 הכּוֹתֵב לאשתווכ׳ he who declares to his wife ; ib. 83a תניר׳ חייא האומר R. Ḥ. interpreted it, ‘he who says (verbally). Ib. 102b מאי כּוֹתְבִין אומרים ‘they write (in the Mishnah) means merely they declare. Ib. V, 1 והיא כוֹתֶבֶתוכ׳ and she may write (a receipt), I have received Pes.50b כּוֹתְבֵי ספריםוכ׳ copyists of sacred books, or Tfillin B. Bath.14b משה כ׳ ספרווכ׳ Moses is the author of his book, the chapter of Balaam, and the Book of Job; a. v. fr.Part. pass. כָּתוּב, f. כְּתוּבָה; pl. כְּתוּבִים, כְּתוּבִין; כְּתוּבוֹת. Meg.31a דבר זה כ׳ בתורהוכ׳ this is written in the Law, and repeated in the Prophets Ib. 7a כבר כ׳ אניוכ׳ I am already recorded in the chronicles of Y.Shek.VI, 49d bot. כיצד היו הלוחות כ׳ how was the writing on the tablets arranged?Gitt.54b כלס״ת … כ׳ לשמן any scroll of the Law in which the Divine names are not written with full consciousness, v. שֵׁם; a. fr.V. כָּתוּב. Nif. נִכְתָּב to be written, be reduced to writing; to be written upon. Meg.I, 8 הספרים נִכְתָּבִים בכל לשון the Biblical books may be written in (translated into) any language (v. ib. 9a); ib. לא התירו שיִכָּתְבוּוכ׳ they permitted them to be translated only into Greek. Ib. 7a נאמרה לִיכָּתֵב was indited (by the divine spirit) for the purpose of being written (as a book); Yoma 29a נתנה ליכתב (some ed. לִכְתּוֹב); a. v. fr. Hif. הִכְתִּיב 1) to cause to be written or recorded, to dictate, indite. Gen. R. s. 22 כבר הִכְתַּבְתִּי לךוכ׳ I have already ordered to be written in the Law Ruth R. to II, 14 אילו היה ראובן יודע שהק״בה מַכְתִּיב עליווכ׳ if R. had known that the Lord would cause to be written about him (Gen. 37:21) ; a. fr.Lev. R. s. 24 ג׳ פרשיותה׳ לנווכ׳ (Pesik. R. s. 15; Yalk. Ex. 307 כתכ) there are three sections that Moses indited for us in the Law. 2) to consign, enlist in the army, levy. Ex. R. s. 15 (מלך) ב״וד מַכְתִּיב לווכ׳ a human king levies soldiers for himself, strong ; Tanḥ. Hayé 3 מסביב (corr. acc.). Cant. R. to II, 8, a. e. מַכְתֶּבֶת, v. טִירוֹנְיָא.Part. pass, מוּכְתָּב recorded; levied. Kidd.IV, 5, v. אִסְטְרַטְיָא II.Tosef.B. Bath.IV, 7; B. Bath.92b; Keth.58a מ׳ למלכות levied for royal service (comment.: sentenced to death); Kidd.11a נִכְתָּב.Gen. R. s. 89 (Yalk. ib. 147 כתיב), v. סַקְרָרִין.

    Jewish literature > כתב

  • 5 כָּתַב

    כָּתַבb. h.; v. Ges. H. Dict. s. v.) ( to join sign to sign, to compose, write; to promise in writing, to will, assign, consign. Gitt.20a וכ׳ ולא חקק it says (Deut. 24:1) ‘and he shall write but not engrave; Y. ib. II, 44b top, v. כְּתִיבָה. Macc.III, 6 (ref. to Lev. 19:28) עד שיִכְתּוֹבוכ׳ unless he writes (designs) and etches with ink, stibium or anything that marks; Sifra Kdoshim, Par. 3, ch. 6, v. כְּתוֹבֶת.Meg.9a כִּתְבוּ לי תורתוכ׳ write (translate) for me the Law Ib. 7a כִּתְבוּנִי בספר Ms. M. (ed. לדורות) write me down (record my deeds) in a book (Book of Esther). Ex. R. s. 47, beg. כְּתוֹב אתה write thou thyself. Sabb.XII, 3 הכּוֹתֵבוכ׳ he who writes two letters (on the Sabbath). Ib. 5 נתכוין לִכְתּוֹב ח״ית if he intended to write a Ḥeth.Keth.IX, 1 הכּוֹתֵב לאשתווכ׳ he who declares to his wife ; ib. 83a תניר׳ חייא האומר R. Ḥ. interpreted it, ‘he who says (verbally). Ib. 102b מאי כּוֹתְבִין אומרים ‘they write (in the Mishnah) means merely they declare. Ib. V, 1 והיא כוֹתֶבֶתוכ׳ and she may write (a receipt), I have received Pes.50b כּוֹתְבֵי ספריםוכ׳ copyists of sacred books, or Tfillin B. Bath.14b משה כ׳ ספרווכ׳ Moses is the author of his book, the chapter of Balaam, and the Book of Job; a. v. fr.Part. pass. כָּתוּב, f. כְּתוּבָה; pl. כְּתוּבִים, כְּתוּבִין; כְּתוּבוֹת. Meg.31a דבר זה כ׳ בתורהוכ׳ this is written in the Law, and repeated in the Prophets Ib. 7a כבר כ׳ אניוכ׳ I am already recorded in the chronicles of Y.Shek.VI, 49d bot. כיצד היו הלוחות כ׳ how was the writing on the tablets arranged?Gitt.54b כלס״ת … כ׳ לשמן any scroll of the Law in which the Divine names are not written with full consciousness, v. שֵׁם; a. fr.V. כָּתוּב. Nif. נִכְתָּב to be written, be reduced to writing; to be written upon. Meg.I, 8 הספרים נִכְתָּבִים בכל לשון the Biblical books may be written in (translated into) any language (v. ib. 9a); ib. לא התירו שיִכָּתְבוּוכ׳ they permitted them to be translated only into Greek. Ib. 7a נאמרה לִיכָּתֵב was indited (by the divine spirit) for the purpose of being written (as a book); Yoma 29a נתנה ליכתב (some ed. לִכְתּוֹב); a. v. fr. Hif. הִכְתִּיב 1) to cause to be written or recorded, to dictate, indite. Gen. R. s. 22 כבר הִכְתַּבְתִּי לךוכ׳ I have already ordered to be written in the Law Ruth R. to II, 14 אילו היה ראובן יודע שהק״בה מַכְתִּיב עליווכ׳ if R. had known that the Lord would cause to be written about him (Gen. 37:21) ; a. fr.Lev. R. s. 24 ג׳ פרשיותה׳ לנווכ׳ (Pesik. R. s. 15; Yalk. Ex. 307 כתכ) there are three sections that Moses indited for us in the Law. 2) to consign, enlist in the army, levy. Ex. R. s. 15 (מלך) ב״וד מַכְתִּיב לווכ׳ a human king levies soldiers for himself, strong ; Tanḥ. Hayé 3 מסביב (corr. acc.). Cant. R. to II, 8, a. e. מַכְתֶּבֶת, v. טִירוֹנְיָא.Part. pass, מוּכְתָּב recorded; levied. Kidd.IV, 5, v. אִסְטְרַטְיָא II.Tosef.B. Bath.IV, 7; B. Bath.92b; Keth.58a מ׳ למלכות levied for royal service (comment.: sentenced to death); Kidd.11a נִכְתָּב.Gen. R. s. 89 (Yalk. ib. 147 כתיב), v. סַקְרָרִין.

    Jewish literature > כָּתַב

  • 6 מגלה

    מְגִלָּה, מְגִילָּהf. (b. h.; גָּלַל) roll, scroll, volume, part of a סֵפֶר. Treat. Sofrim V, 9 אין עושין שמע (או)הלל מ׳וכ׳ you must not prepare the section of Shma or of Hallel as a special volume for children; Gitt.60a מהו לכתוב מ׳וכ׳, v. לָמַד; Yoma 37b. Gitt. l. c. תזרה מ׳מ׳ ניתנה the Pentateuch was published in sections, opp. חתומה. Deut. R. s. 8 תחלה קורא במ׳ when beginning, the student reads (the Pentateuch) in a detached scroll, opp. בספר.Y.Shek.V, 49a; Yoma 38a; Cant. R. to III, 6 מְגִלַּת ס(מ)מנין a volume containing prescriptions for frankincense; a. fr.מ׳ יוחסין, מ׳ סתרים מגלת אסתר,, v. respect. determinants.Pl. מְגִלּוֹת, מְגִילּוֹת. Cant. R. l. c. היו מוסרין מְגִילּוֹתָםוכ׳ they handed over their rolls (containing the prescriptions) one to the other; (Y. Shek. l. c. את המגלה הזאת).Esp. (הַ)מְּגִלָּה = מגלת אסתר, a. אֶסְתֵּר. Meg.I, 1. Ib. 19a מ׳ נקראת ספר the book of Esther is called a book and also a letter. Ib., sq. הקורא במ׳ הכתובה ביןוכ׳ he who recites from a Book of Esther as written among the Hagiographa (instead of using a special scroll); a. v. fr. Mgillah, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, treating chiefly of the Festival of Purim. Mgilloth, the five books: Esther, Ruth, Canticum, Lamentations and Koheleth.

    Jewish literature > מגלה

  • 7 מגילה

    מְגִלָּה, מְגִילָּהf. (b. h.; גָּלַל) roll, scroll, volume, part of a סֵפֶר. Treat. Sofrim V, 9 אין עושין שמע (או)הלל מ׳וכ׳ you must not prepare the section of Shma or of Hallel as a special volume for children; Gitt.60a מהו לכתוב מ׳וכ׳, v. לָמַד; Yoma 37b. Gitt. l. c. תזרה מ׳מ׳ ניתנה the Pentateuch was published in sections, opp. חתומה. Deut. R. s. 8 תחלה קורא במ׳ when beginning, the student reads (the Pentateuch) in a detached scroll, opp. בספר.Y.Shek.V, 49a; Yoma 38a; Cant. R. to III, 6 מְגִלַּת ס(מ)מנין a volume containing prescriptions for frankincense; a. fr.מ׳ יוחסין, מ׳ סתרים מגלת אסתר,, v. respect. determinants.Pl. מְגִלּוֹת, מְגִילּוֹת. Cant. R. l. c. היו מוסרין מְגִילּוֹתָםוכ׳ they handed over their rolls (containing the prescriptions) one to the other; (Y. Shek. l. c. את המגלה הזאת).Esp. (הַ)מְּגִלָּה = מגלת אסתר, a. אֶסְתֵּר. Meg.I, 1. Ib. 19a מ׳ נקראת ספר the book of Esther is called a book and also a letter. Ib., sq. הקורא במ׳ הכתובה ביןוכ׳ he who recites from a Book of Esther as written among the Hagiographa (instead of using a special scroll); a. v. fr. Mgillah, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, treating chiefly of the Festival of Purim. Mgilloth, the five books: Esther, Ruth, Canticum, Lamentations and Koheleth.

    Jewish literature > מגילה

  • 8 מְגִלָּה

    מְגִלָּה, מְגִילָּהf. (b. h.; גָּלַל) roll, scroll, volume, part of a סֵפֶר. Treat. Sofrim V, 9 אין עושין שמע (או)הלל מ׳וכ׳ you must not prepare the section of Shma or of Hallel as a special volume for children; Gitt.60a מהו לכתוב מ׳וכ׳, v. לָמַד; Yoma 37b. Gitt. l. c. תזרה מ׳מ׳ ניתנה the Pentateuch was published in sections, opp. חתומה. Deut. R. s. 8 תחלה קורא במ׳ when beginning, the student reads (the Pentateuch) in a detached scroll, opp. בספר.Y.Shek.V, 49a; Yoma 38a; Cant. R. to III, 6 מְגִלַּת ס(מ)מנין a volume containing prescriptions for frankincense; a. fr.מ׳ יוחסין, מ׳ סתרים מגלת אסתר,, v. respect. determinants.Pl. מְגִלּוֹת, מְגִילּוֹת. Cant. R. l. c. היו מוסרין מְגִילּוֹתָםוכ׳ they handed over their rolls (containing the prescriptions) one to the other; (Y. Shek. l. c. את המגלה הזאת).Esp. (הַ)מְּגִלָּה = מגלת אסתר, a. אֶסְתֵּר. Meg.I, 1. Ib. 19a מ׳ נקראת ספר the book of Esther is called a book and also a letter. Ib., sq. הקורא במ׳ הכתובה ביןוכ׳ he who recites from a Book of Esther as written among the Hagiographa (instead of using a special scroll); a. v. fr. Mgillah, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, treating chiefly of the Festival of Purim. Mgilloth, the five books: Esther, Ruth, Canticum, Lamentations and Koheleth.

    Jewish literature > מְגִלָּה

  • 9 מְגִילָּה

    מְגִלָּה, מְגִילָּהf. (b. h.; גָּלַל) roll, scroll, volume, part of a סֵפֶר. Treat. Sofrim V, 9 אין עושין שמע (או)הלל מ׳וכ׳ you must not prepare the section of Shma or of Hallel as a special volume for children; Gitt.60a מהו לכתוב מ׳וכ׳, v. לָמַד; Yoma 37b. Gitt. l. c. תזרה מ׳מ׳ ניתנה the Pentateuch was published in sections, opp. חתומה. Deut. R. s. 8 תחלה קורא במ׳ when beginning, the student reads (the Pentateuch) in a detached scroll, opp. בספר.Y.Shek.V, 49a; Yoma 38a; Cant. R. to III, 6 מְגִלַּת ס(מ)מנין a volume containing prescriptions for frankincense; a. fr.מ׳ יוחסין, מ׳ סתרים מגלת אסתר,, v. respect. determinants.Pl. מְגִלּוֹת, מְגִילּוֹת. Cant. R. l. c. היו מוסרין מְגִילּוֹתָםוכ׳ they handed over their rolls (containing the prescriptions) one to the other; (Y. Shek. l. c. את המגלה הזאת).Esp. (הַ)מְּגִלָּה = מגלת אסתר, a. אֶסְתֵּר. Meg.I, 1. Ib. 19a מ׳ נקראת ספר the book of Esther is called a book and also a letter. Ib., sq. הקורא במ׳ הכתובה ביןוכ׳ he who recites from a Book of Esther as written among the Hagiographa (instead of using a special scroll); a. v. fr. Mgillah, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, treating chiefly of the Festival of Purim. Mgilloth, the five books: Esther, Ruth, Canticum, Lamentations and Koheleth.

    Jewish literature > מְגִילָּה

  • 10 תהלה

    תְּהִלָּהf. (b. h.; הָלַל) praise, song. Pes.117a בעשרה … בת׳וכ׳ the Book of Psalms contains ten expressions for praise: nitstsuaḥ̣ … thillah Ber.4b כל האומר ת׳ לדודוכ׳ he who recites the Praise of David (Ps. 145) three times a day Taan.16b (ref. to Nehem. 9:5) על כל ברכה וברכה תן לו ת׳ after every benediction give him praise (close with ברוך שם כבודוכ׳); a. e.Pl. תְּהִלּוֹת; תְּהִלִּים, תְּהִילּ׳. Mekh. Bshall., Shir., s.8 (ref. to Ex. 15:12) נורא ת׳ לא מעכשיו אלא מעולם נורא ת׳ not from now is he fearful in praises (i. e. נורא is not meant as participle present), but from eternity was he Esp. (סֵפֶר) תְּחִלִּים, תְּהִילִּ׳; contr. תִּלִּים, תִּילִּ׳ the Book of Psalms. Pes. l. c. B. Bath.14b sq. דוד כתב ס׳ ת׳ על ידיוכ׳ David composed the Book of Psalms through the agency of ten elders … and of the three sons of Korah. Gen. R. s. 68 חמשה … שבס׳ ת׳ the fifteen ‘songs of the ascents in the Psalms; ib. s. 74. Y.Sabb.XVI, 15c bot. מאה … בת׳וכ׳ the one hundred and forty-five psalms in the Psalms correspond to the years of Jacob; Treat. Sofrim ch. XVI, 17 בספר ת׳. Y.B. Bath.I, end, 13a; a. fr.Gen. R. s. 33 מסתכל הייתי באגדת ת׳ I was meditating over the Agadah on the Psalms; Y.Kil.IX, 32b bot.; Y.Keth.XIII, 35a bot. אשגרית עיניי בכל ספר ת׳ אגדה (not עינוי) I let my glance pass through the whole Book of Psalms, an Agadah.Chald. תִּילִּין, תִּילֵּי. Pes. l. c. חזינא להו לת׳ דבי רבוכ׳ I saw a copy of the Psalms of the house of R. … in which Halleluiah was written in the middle of a chapter (psalm).תִּלִּים, תִּלִּין, תִּילִּ׳, pl. of תֵּל, q. v.

    Jewish literature > תהלה

  • 11 תְּהִלָּה

    תְּהִלָּהf. (b. h.; הָלַל) praise, song. Pes.117a בעשרה … בת׳וכ׳ the Book of Psalms contains ten expressions for praise: nitstsuaḥ̣ … thillah Ber.4b כל האומר ת׳ לדודוכ׳ he who recites the Praise of David (Ps. 145) three times a day Taan.16b (ref. to Nehem. 9:5) על כל ברכה וברכה תן לו ת׳ after every benediction give him praise (close with ברוך שם כבודוכ׳); a. e.Pl. תְּהִלּוֹת; תְּהִלִּים, תְּהִילּ׳. Mekh. Bshall., Shir., s.8 (ref. to Ex. 15:12) נורא ת׳ לא מעכשיו אלא מעולם נורא ת׳ not from now is he fearful in praises (i. e. נורא is not meant as participle present), but from eternity was he Esp. (סֵפֶר) תְּחִלִּים, תְּהִילִּ׳; contr. תִּלִּים, תִּילִּ׳ the Book of Psalms. Pes. l. c. B. Bath.14b sq. דוד כתב ס׳ ת׳ על ידיוכ׳ David composed the Book of Psalms through the agency of ten elders … and of the three sons of Korah. Gen. R. s. 68 חמשה … שבס׳ ת׳ the fifteen ‘songs of the ascents in the Psalms; ib. s. 74. Y.Sabb.XVI, 15c bot. מאה … בת׳וכ׳ the one hundred and forty-five psalms in the Psalms correspond to the years of Jacob; Treat. Sofrim ch. XVI, 17 בספר ת׳. Y.B. Bath.I, end, 13a; a. fr.Gen. R. s. 33 מסתכל הייתי באגדת ת׳ I was meditating over the Agadah on the Psalms; Y.Kil.IX, 32b bot.; Y.Keth.XIII, 35a bot. אשגרית עיניי בכל ספר ת׳ אגדה (not עינוי) I let my glance pass through the whole Book of Psalms, an Agadah.Chald. תִּילִּין, תִּילֵּי. Pes. l. c. חזינא להו לת׳ דבי רבוכ׳ I saw a copy of the Psalms of the house of R. … in which Halleluiah was written in the middle of a chapter (psalm).תִּלִּים, תִּלִּין, תִּילִּ׳, pl. of תֵּל, q. v.

    Jewish literature > תְּהִלָּה

См. также в других словарях:

  • לדפדף בספר — s{{}} …   אוצר עברית

  • MASORAH — This article is arranged according to the following outline: 1. THE TRANSMISSION OF THE BIBLE 1.1. THE SOFERIM 1.2. WRITTEN TRANSMISSION 1.2.1. Methods of Writing 1.2.1.1. THE ORDER OF THE BOOKS 1.2.1.2. SEDARIM AND PARASHIYYOT …   Encyclopedia of Judaism

  • Шамгар, Меир — Меир Шамгар ивр. מאיר שמגר‎ …   Википедия

  • Хотер-Йишай, Аарон — Аарон Хотер Йишай ивр. אהרֹן חֹטר ישי‎ …   Википедия

  • Хотер-Йишай — Хотер Йишай, Аарон Аарон Хотер Йишай אהרֹן חֹטר ישי Дата рождения …   Википедия

  • Шамгар — Шамгар, Меир Меир Шамгар ивр. מאיר שמגר‎ …   Википедия

  • Golem — Illustration du golem. Le golem (גולם) (parfois prononcé goilem en yiddish), signifiant « cocon », mais peut aussi vouloir dire « fou » ou « stupide », est un être humanoïde, artificiel, fait d’argile, animé… …   Wikipédia en Français

  • Резня в Дейр-Ясине — Деревня Дейр Ясин после нападения Резня в Дейр Ясине  события 9 апреля 1948 года, в ходе которых арабская деревня Дейр Ясин была захвачена еврейскими нерегулярными вооружёнными формированиями Иргун и Лехи, принадлежав …   Википедия

  • Гури, Хаим — Хаим Гури חיים גורי Имя при рождении: Хаим Гурфинкель Дат …   Википедия

  • Шифф, Илан — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шифф. Илан Шифф ивр. אילן שיף‎ …   Википедия

  • Кровавый навет в Дейр-Ясине (книга) — Кровавый навет в Дейр Ясине: «Черная книга» עלילת דם בדיר יאסין הספר השחור Жанр: Военная история Автор: Ури Мильштейн (англ.) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»