Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

אוגרת

  • 1 אוגרת

    אוֹגֶרֶתf. a knife having notches, v. אָגַר II.

    Jewish literature > אוגרת

  • 2 אגד I

    אָגַדI (√אג, sec. r. of אוג, v. אוּגְיָא, cmp. אגר, חגר, עקד) 1) to twine around, tie up; to close, forbid. Succ.III, 1; a. fr.Sabb.60a אוֹגֶדֶת בווכ׳ Ar. (ed. אוגרת, Ms. M. חוגרת) she fastens her hair with it.Pes.87a בנות ישראל שאוֹגְדוֹתוכ׳ ed. (Ms. M. בחורות … שמגידות, v. Hif.) the maidens in Israel who forbid intimacy to their betrothed. Erub.21b ל״א אוגדות ed. (missing in Ms. M.). 2) (denom. of אֲגוּדָּה) to form a union or faction. Sifré Deut. 294, v. Nif. B. Bath.14a לוחות אוגדות, v. אָגַר a. אָכַל. Nif. נֶאֱגַד to be tied up, united Maasr. I, 5 ירק הנֶ׳ משיֵאָגֵד vegetables ordinarily put up in bunches, are subject to tithes from the time they are tied. Y.Erub.III, 20d top.Sifré Deut. 296 שלא תאגוד עליך אגודה (read תֵּאָגֵד) no alliance (of the surrounding nations) shall be formed against thee. Hif. הֶאֱגִיד, contr. הֵיגִיד, part. מֵיגִיד, מֵגִיד to tie up, fence in, forbid. Erub.21b; Pes.87a Ms. M. (play on מגדים Cant. 7:14) שמֵגִידוֹתוכ׳ who forbid, v. supra (Rashi: שמַגִּידוֹת, v. נגד, who announce their menstruation); v. אָגַד II.

    Jewish literature > אגד I

  • 3 אָגַד

    אָגַדI (√אג, sec. r. of אוג, v. אוּגְיָא, cmp. אגר, חגר, עקד) 1) to twine around, tie up; to close, forbid. Succ.III, 1; a. fr.Sabb.60a אוֹגֶדֶת בווכ׳ Ar. (ed. אוגרת, Ms. M. חוגרת) she fastens her hair with it.Pes.87a בנות ישראל שאוֹגְדוֹתוכ׳ ed. (Ms. M. בחורות … שמגידות, v. Hif.) the maidens in Israel who forbid intimacy to their betrothed. Erub.21b ל״א אוגדות ed. (missing in Ms. M.). 2) (denom. of אֲגוּדָּה) to form a union or faction. Sifré Deut. 294, v. Nif. B. Bath.14a לוחות אוגדות, v. אָגַר a. אָכַל. Nif. נֶאֱגַד to be tied up, united Maasr. I, 5 ירק הנֶ׳ משיֵאָגֵד vegetables ordinarily put up in bunches, are subject to tithes from the time they are tied. Y.Erub.III, 20d top.Sifré Deut. 296 שלא תאגוד עליך אגודה (read תֵּאָגֵד) no alliance (of the surrounding nations) shall be formed against thee. Hif. הֶאֱגִיד, contr. הֵיגִיד, part. מֵיגִיד, מֵגִיד to tie up, fence in, forbid. Erub.21b; Pes.87a Ms. M. (play on מגדים Cant. 7:14) שמֵגִידוֹתוכ׳ who forbid, v. supra (Rashi: שמַגִּידוֹת, v. נגד, who announce their menstruation); v. אָגַד II.

    Jewish literature > אָגַד

  • 4 אגר I

    אָגַרI (b. h., √גר, v. גרר) to gather, collect. Y.Yoma III, 41a top (expl. ăgartlé, Ezr. 1:9). Y.Bicc.I, 63d bot. שהוא אֹוגֵרוכ׳ it stores up its oil, (does not-let it trickle out), v. אֵגֹורִי; Ber.39a שמנו אָגוּרוכ׳ its oil remains stored up.Y.Nid. III, beg.50c top דם אָגוּר blood collected in one place.Trnsf. to store up thoughts, arguments. Sifré Deut. 16 (play on géro Deut. 1:16) זה שאֹוגֵר עליו דברים that means him who heaps arguments up against him (his opponent in litigation). Ex. R. s. 6 אגור שא׳ דברי תורה (Var. שאִיגֵּר Pi.) he is called Agur (Prov. 30:1) because he collected words of the Law (stored up knowledge); Koh. R. beg. שאָגוּר בד״ת because he was stored (or girded, v. אָגַר II) with knowledge. Cant. R. to I, 1 end. Sabb.60a אוגרת ed., v. אָגַד. Nif. נֶאֱגַר to be gathered. Num. R. s. 20 beg. (play on ויגר Num. 22:3) והן נֶאֱגָרִין לעריהם and they were gathered to their towns (for defence). Hif. הוֹגִיר, to store up. Tosef.Dem.I, 10 המוֹגִירוֹת the store-keepers places; v. מוֹגָרָה, מוֹגֶרֶת.

    Jewish literature > אגר I

  • 5 אָגַר

    אָגַרI (b. h., √גר, v. גרר) to gather, collect. Y.Yoma III, 41a top (expl. ăgartlé, Ezr. 1:9). Y.Bicc.I, 63d bot. שהוא אֹוגֵרוכ׳ it stores up its oil, (does not-let it trickle out), v. אֵגֹורִי; Ber.39a שמנו אָגוּרוכ׳ its oil remains stored up.Y.Nid. III, beg.50c top דם אָגוּר blood collected in one place.Trnsf. to store up thoughts, arguments. Sifré Deut. 16 (play on géro Deut. 1:16) זה שאֹוגֵר עליו דברים that means him who heaps arguments up against him (his opponent in litigation). Ex. R. s. 6 אגור שא׳ דברי תורה (Var. שאִיגֵּר Pi.) he is called Agur (Prov. 30:1) because he collected words of the Law (stored up knowledge); Koh. R. beg. שאָגוּר בד״ת because he was stored (or girded, v. אָגַר II) with knowledge. Cant. R. to I, 1 end. Sabb.60a אוגרת ed., v. אָגַד. Nif. נֶאֱגַר to be gathered. Num. R. s. 20 beg. (play on ויגר Num. 22:3) והן נֶאֱגָרִין לעריהם and they were gathered to their towns (for defence). Hif. הוֹגִיר, to store up. Tosef.Dem.I, 10 המוֹגִירוֹת the store-keepers places; v. מוֹגָרָה, מוֹגֶרֶת.

    Jewish literature > אָגַר

  • 6 סכסך I

    סִכְסֵךְI (b. h.; Pilp. of סָכַךְ I) 1) to be caught; to stick. Nidd.25b מביא … אם מְסַכְסֵךְוכ׳ one takes a chip with a smooth head and introduces it at the place of the genitals (of a miscarried foetus), and if it gets caught (that it can proceed no farther), it is sure to be a male foetus. 2) to entangle, snare. Gen. R. s. 67 ועופות ומְסַכְסְבָןוכ׳ and (he hunted) birds and ensnared them, but an angel came and freed them; Yalk. Prov. 950.Part. f. מְסַכְסֶכֶת (sub. סַכִּין) a slaughtering knife having an indentation which catches the nail passing in one direction, contrad. to אוגרת which catches the nail in either direction. Ḥull.17b Ar. (ed. מְסוּכְסֶכֶת part. pass.).

    Jewish literature > סכסך I

  • 7 סִכְסֵךְ

    סִכְסֵךְI (b. h.; Pilp. of סָכַךְ I) 1) to be caught; to stick. Nidd.25b מביא … אם מְסַכְסֵךְוכ׳ one takes a chip with a smooth head and introduces it at the place of the genitals (of a miscarried foetus), and if it gets caught (that it can proceed no farther), it is sure to be a male foetus. 2) to entangle, snare. Gen. R. s. 67 ועופות ומְסַכְסְבָןוכ׳ and (he hunted) birds and ensnared them, but an angel came and freed them; Yalk. Prov. 950.Part. f. מְסַכְסֶכֶת (sub. סַכִּין) a slaughtering knife having an indentation which catches the nail passing in one direction, contrad. to אוגרת which catches the nail in either direction. Ḥull.17b Ar. (ed. מְסוּכְסֶכֶת part. pass.).

    Jewish literature > סִכְסֵךְ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»