Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

штаны

  • 1 штаны

    штаны мн. Hose f c, Hosen f pl

    БНРС > штаны

  • 2 штаны

    мн. ч.
    Hose f, Hosen f pl

    БНРС > штаны

  • 3 брюки штаны

    БНРС > брюки штаны

  • 4 Kniehose

    штаны́ Plt до коле́н

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Kniehose

  • 5 Korkenzieherhose

    штаны́ Plt гармо́шкой

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Korkenzieherhose

  • 6 Hose

    1) auch Hosen Kleidungsstück брю́ки Plt. umg штаны́ Plt. kurze Hose(n) коро́ткие брю́ки [штаны́]. Shorts шо́рты. lange Hose(n) дли́нные брю́ки [штаны́]. ein Paar Hosen па́ра брюк [штано́в]. in die Hose(n) fahren < steigen> влеза́ть /-лезть в брю́ки [штаны́]. in die Hose(n) machen де́лать на- в штаны́ [v. Kind в штани́шки]
    2) v. Vogel, Biene штаны́ zu Hause die Hosen anhaben v. Frau верхово́дить <заправля́ть дела́ми> до́ма. jdm. ist das Herz in die Hosen gefallen < gerutscht> у кого́-н. душа́ ушла́ в пя́тки. etw. geht in die Hose что-н. принима́ет фата́льный оборо́т. ( sich) in die Hosen machen vor Angst накла́дывать /-ложи́ть в штаны́, напуска́ть /-пусти́ть по́лные штаны́ (со стра́ха). sich auf die Hosen setzen сади́ться сесть за рабо́ту [ lernen auch за зубрёжку <уче́ние>]. jdm. die Hosen strammziehen сечь вы́сечь <поро́ть вы́пороть> кого́-н. die Hose(n) (gestrichen) voll haben наложи́ть <напусти́ть > pf im Prät по́лные штаны́ (со стра́ха). sich die Hosen mit der Kneifzange anziehen всё де́лать ле́вой ного́й чере́з пра́вое у́хо

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Hose

  • 7 Hose

    fi das ist Jacke wie Hose это всё равно, что в лоб что по лбу. См. тж. Jacke, in die Hosen machen груб, наложить в штаны. Das Kind hat sich (Dat.) in die Hose(n) gemacht, die Hosen anhaben командовать, заправлять всеми делами. Seine Frau hat zu Hause die Hosen an.
    Meine Liebe, jetzt hältst du den Mund, hier habe ich die Hosen an.
    "Wer hat denn nun eigentlich bei Müllers die Hosen an?" — "Na, sie natürlich!" jmdm. ist das Herz in die Hosen gefallen [gerutscht] шутл. у кого-л. душа в пятки ушла. См. тж. Herz, sich auf die Hosen setzen засесть за уроки, серьёзно взяться за учёбу. Du mußt dich gehörig auf die Hosen setzen.
    Wenn du nicht sitzenbleiben willst, mußt du dich auf die Hosen setzen, jmdm. die Hosen strammziehen фам. высечь, выпороть, выдрать кого-л. Ich werde dir mal die Hosen strammziehen!
    Dir muß mal einer die Hosen strammziehen, dann wirst du wohl gehorchen!
    Er zog den kleinen Missetätern nacheinander die Hosen stramm, (vor Angst) die Hosen (gestrichen) voll haben фам. трусить, дрейфить
    наложить полные штаны (от страха). Als er dann vom Kino nach Hause kam, hatte er die Hosen gestrichen voll, denn sein Vater hatte ihm den Film verboten.
    Bei unserem Streich lassen wir den lieber zu Hause, der hat vor allem die Hose voll, die Hose über der [die] Tonne gebügelt [getrocknet] haben шутл. иметь кривые ноги. Du hast aber Beine, als hätte man dir als Kind die Hose über der Tonne getrocknet, die Hose auf halbmast [in den Kniekehlen] tragen шутл. носить короткие или засученные штаны. Hosen runter! открыть карты! (в карт. игре), die Hosen runterlassen фам. выдать себя, раскрыться, tote Hose молод.
    а) скучища, тоска, ничего хорошего. Auf der Geburtstagsfeier war nur tote Hose.
    In diesem Nest ist immer tote Hose.
    Die Leute von diesem Fußballclub spielen tote Hose.
    Der Montag beginnt mit einem heißen Quickie, am Mittwoch dann tote Hose. Am Donnerstag geht es wieder bergauf,
    б) беда, "зарез", безвыходное положение. Das Los dieses Drogensüchtigen ist tote Hose, er wird allmählich impotent.
    Tote Hose im Nikolaiviertel — viele Läden stehen vor dem "Aus", in die Hosen gehen фам. "накрыться", "провалиться", не получиться, ничем не кончиться. Es war ziemlich frustrierend, daß meine Bewerbungen bei allen möglichen Schulfunk- und Schulfernsehredaktionen erst mal voll in die Hose gingen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hose

  • 8 Hose

    f <-, -n>
    1) употр обыкн в́ pl со значением sg брюки; штаны

    ein Paar néúe Hósen — пара новых брюк

    éíne Hóse bügeln — гладить брюки

    Hemd und Hóse aus Báúmwolle — трусы и майка из хлопка

    4) зоол густое оперение ног (напр у орла, сокола)

    (zu Háúse) die Hósen ánhaben разг — командовать, быть главой семьи (о женщине)

    die Hósen voll kríégen фамполучить по заднице (о ребёнке)

    j-m die Hósen strámmziehen* [spánnen] фамнадавать кому-л по заднице

    die Hósen auf hálbmast trágen* разг шутл — носить штаны [брюки] по щиколотку

    sich auf die Hósen sétzen фамзубрить

    nicht aus der Hóse kómmen können разгстрадать запором

    in die Hóse [-n] géhen* (s) фам — не удаться, провалиться

    Séíne Hósen wáren voll. / Er hátte die Hóse [Er hátte Hósen] (gestríchen) voll háben. / Er máchte sich (vor Angst) in die Hóse [-n]. фам — Он очень испугался. / Он наложил в штаны от страха.

    Er hat die Hóse über der [die] Tónne gebügelt [getrócknet]. разг шутл — У него ноги колесом.

    Das Herz fiel [rútschte] ihm in die Hóse. фам — У него душа ушла в пятки.

    Универсальный немецко-русский словарь > Hose

  • 9 Kniehose

    сущ.
    общ. бриджи, брюки до колен, штаны до колен, короткие штаны (до колен)

    Универсальный немецко-русский словарь > Kniehose

  • 10 die Schulbank drücken

    1. арт.
    разг. протирать штаны, протирать штаны на школьной скамье, учиться (в школе)
    2. предл.

    Универсальный немецко-русский словарь > die Schulbank drücken

  • 11 sich in die Hosen machen

    мест.
    разг. дрейфить, наложить в штаны, написать в штаны, обделаться, описаться

    Универсальный немецко-русский словарь > sich in die Hosen machen

  • 12 Hose

    f (=, -n)
    брю́ки, штаны́

    éine lánge Hóse — дли́нные брю́ки

    éine kúrze Hóse — коро́ткие брю́ки

    éine wéite Hóse — широ́кие брю́ки

    éine énge Hóse — у́зкие, те́сные брю́ки

    éine néue Hóse — но́вые брю́ки

    éine álte Hóse — ста́рые брю́ки

    éine modérne Hóse — мо́дные брю́ки

    éine hélle Hóse — све́тлые брю́ки

    éine dúnkle Hóse — тёмные брю́ки

    éine Hóse ánziehen, áusziehen — надева́ть, снима́ть брю́ки [штаны́]

    ich will mir éine modérne Hóse [modérne Hósen] káufen — я хочу́ купи́ть себе́ мо́дные брю́ки

    díese Hóse wird er nicht trágen — э́ти брю́ки он не бу́дет носи́ть

    hast du dir éine néue Hóse [néue Hósen] máchen lássen? — ты заказа́л себе́ но́вые брю́ки?

    die Hóse war ihm zu weit / zu eng / zu lang / zu kurz — брю́ки бы́ли ему́ сли́шком широки́ / сли́шком узки́ / сли́шком длинны́ / сли́шком ко́ротки

    die Hóse sitzt gut — брю́ки сидя́т хорошо́

    die Hóse passt dir nicht — брю́ки тебе́ не годя́тся [не впо́ру]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Hose

  • 13 Lederhose

    f
    кожаные штаны, элемент мужского национального костюма, брюки из кожи или замши. Различного цвета и фасона в зависимости от местности. Особенно распространены в Баварии и альпийских областях. Могут быть длинными, короткими или до колена, с широкими бретельками, украшенными вышивкой. С ними носят льняные рубахи, гольфы (Wadlstrümpfe) и крепкие ботинки (Haferlschuhe). До XIX в. считались одеждой простого народа, затем стали популярными в качестве элемента выходного или повседневного костюма аристократии, которая подражала таким приверженцам национального костюма, как император Франц Иосиф (Franz Joseph I., 1830-1916) и австрийский эрцгерцог Иоганн (Johann Erzherzog, 1782-1859). Постепенно кожаные штаны стали культовыми, частью жизненной философии, которую пропагандировали такие писатели, как Л. Тома и Л. Гангхофер Bayern, Volkstracht, Dirndl, Mieder, Leibkittel, Thoma Ludwig, Ganghofer Ludwig

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Lederhose

  • 14 Gemsleder

    вы́деланная ко́жа се́рны. eine Hose aus Gemsleder штаны́ из ко́жи се́рны, ко́жаные штаны́ из се́рны

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Gemsleder

  • 15 Schlafanzughose

    пижа́мные штаны́ Plt , штаны́ от пижа́мы

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Schlafanzughose

  • 16 hineinsteigen

    hinéinsteigen* vi (s)
    1. влеза́ть, входи́ть
    2. сади́ться, залеза́ть (напр. в автомобиль)
    3. разг.:

    in die H se hin insteigen — надева́ть штаны́ (сто́я), влеза́ть в штаны́

    Большой немецко-русский словарь > hineinsteigen

  • 17 Hose

    Hóse f =, -n
    брю́ки; штаны́

    k rze Hse — шо́рты

    ihm ist das Herz in die H sen ger tscht фам. — у него́ душа́ ушла́ в пя́тки

    vor Angst in die H sen m chen фам. — со стра́ха наложи́ть в штаны́

    sich (D ) die H sen mit der Kn ifzange nziehen* фам. — быть дурако́м; ≅ хлеба́ть щи ла́птем

    das ist J cke wie Hse разг. — э́то одно́ и то же; ≅ э́то что в лоб, что по́ лбу

    j-m die H sen straff [stramm] z ehen* фам. — вы́сечь кого́-л.

    sie hat die H sen an фам. — она́ (, а не муж) заправля́ет все́ми дела́ми в до́ме

    sich auf die H sen s tzen фам. — засе́сть за зубрё́жку [за учё́бу]

    Большой немецко-русский словарь > Hose

  • 18 Arsch

    m -es, Ärsche груб.
    зад, задница
    ••
    Himmel, Arsch und Zwirn ( Wolkenbruch)! — чёрт побери!
    ihm geht der Arsch mit Grundeis (ab) — он уже от страху в штаны наложил
    sich (D) etw. am Arsch abfingern ( abklavieren) — без труда сообразить что-л.
    leck mich am Arsch! — выкуси!; иди к чёрту!
    in den Arsch gehenпойти насмарку
    der freut sich glatt ein zweites Loch in den Arsch — он так обрадовался, что и смотреть противно

    БНРС > Arsch

  • 19 Beinkleid

    БНРС > Beinkleid

  • 20 bemachen

    разг. (sich)
    1) испачкаться, обмараться; обделаться, наделать в штаны

    БНРС > bemachen

См. также в других словарях:

  • штаны — сущ., мн., употр. сравн. часто Морфология: мн. что? штаны, (нет) чего? штанов, чему? штанам, (вижу) что? штаны, чем? штанами, о чём? о штанах 1. Штаны это предмет одежды, который имеет две короткие или длинные штанины и закрывает нижнюю часть… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ШТАНЫ — ШТАНЫ, штанов, ед. нет (разг.). То же, что брюки или панталоны. Заправить штаны в сапоги. Носить штаны в сапоги. Носить штаны на выпуск. Короткие штаны. ❖ Пифагоровы штаны (школ. шутл.) название теоремы Пифагора. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • штаны — чикчиры, шаровары, штанишки, варенки, бриджи, бермуды, кюлот, рейтузы, трузер, трузера, удар, штаники, одежда, порты, штанцы, кальсоны, панталоны, лосины, трусы, портки Словарь русских синонимов. штаны (разг.); брюки; порты, портки (прост.);… …   Словарь синонимов

  • штаны — мн., диал. в знач. подштанники , перм. (Даль), уже штаны, в Хожд. Котова 109 и сл. Первонач. *штоны. Заимств. из тюрк., ср. др. тюрк. išton из ičton подштанники (Мелиоранский, Араб филолог о турецком языке 078), чагат., таранч. ištan – то же,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ШТАНЫ — ШТАНЫ, ов. Одежда, покрывающая нижнюю часть туловища и каждую ногу в отдельности. | уменьш. штанишки, шек и штаники, ов. Детские ш. | прил. штанной, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • штаны — штаны, штанов, штанам, штаны, штанами, штанах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • штаны клёш — сущ., кол во синонимов: 1 • штаны клеш (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • штаны —     ШТАНЫ, брюки, устар. панталоны, разг. сниж. портки, разг. сниж. порты     уменьш. ласк. ШТАНИШКИ, уменьш. ласк. брючки, уменьш. ласк. штаники, устар., уменьш. ласк. панталончики, устар., шутл. панталошки, разг. брючата, разг. брючишки, разг.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • штаны — ШТАНЫ, ов, мн Предмет одежды, покрывающий нижнюю часть туловища и ноги (каждую отдельно); Син.: брюки. Николай был одет по дорожному, то есть штаны были всунуты в сапоги и старый сюртук туго натуго подпоясан кушаком (Л. Т.) …   Толковый словарь русских существительных

  • Штаны — мн. 1. Одежда, покрывающая нижнюю часть туловища и ноги или часть ног и имеющая две штанины. 2. перен. разг. Шерсть, перья на внешней стороне конечностей животных, отличающиеся от остального покрова. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ШТАНЫ — муж., мн. мужское исподнее платье; | обтяжные или короткие, по икра, брюки, кои носились при чулках и башмаках. | пермяц. ·и·др. портки, подштанники. | Наружная лузга простых орехов, лещины. Орех теперь еще в зеленых штанах, не поспел, рано.… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»