-
21 relevage du train
сущ.авиа. подъём шасси, уборка шассиФранцузско-русский универсальный словарь > relevage du train
-
22 remontée du train
сущ.авиа. подъём шасси, уборка шассиФранцузско-русский универсальный словарь > remontée du train
-
23 train d'atterrissage
сущ.1) общ. стартовая тележка2) авиа. (колёсное) шасси3) тех. шасси4) ВВС. посадочное устройствоФранцузско-русский универсальный словарь > train d'atterrissage
-
24 train d'atterrissage largable
сущ.тех. сбрасываемое шасси, сбрасываемые шассиФранцузско-русский универсальный словарь > train d'atterrissage largable
-
25 train à jambes en porte-à-faux
сущ.тех. балочное шасси, шасси консольного типаФранцузско-русский универсальный словарь > train à jambes en porte-à-faux
-
26 trappe de train
сущ.авиа. створка шасси, щиток шасси -
27 vérin de train d'atterrissage
сущ.тех. подъёмник шасси, силовой цилиндр шассиФранцузско-русский универсальный словарь > vérin de train d'atterrissage
-
28 train
m1. по́езд ◄pl. -а'►; соста́в (convoi);un train express — эксnpécc; — курье́рский по́езд; un train direct — по́езд прямо́го сообще́ния; train à grande vitesse (TGV) — сверхскоростно́й по́езд; un train de voyageurs — пассажи́рский по́езд; un train de marchandises — това́рный по́езд <соста́в>; товарня́к fam.; un train à vapeur — по́езд с паро́возом; un train électrique — электропо́езд, электри́чка fam.; un train sanitaire — санита́рный по́езд <соста́в>; un train blindé — бронепо́езд; un train de banlieue — электри́чка fam., при́городный по́езд; un train de neige — зи́мний тури́стский <экскурсио́нный> по́езд; le train de Moscou — по́езд из Москвы́ (départ); — по́езд на <в> Москву́ (destination); — моско́вский по́езд; le train de 3 heures — по́езд, прибыва́ющий (отправля́ющийся) в три часа́, трёхчасовой по́езд; un train de troupes [— во́инский] эшело́н; un train de munitions — по́езд с боеприпа́сами; le chef de train — нача́льник по́езда; l'horaire des trains — расписа́ние поездо́в; prendre le train — е́хать/по= по́ездом <на по́езде>; сади́ться/сесть на <в> по́езд; monter dans le train — сесть в по́езд; descendre du train — сходи́ть/сойти́ с <выходи́ть/вы́йти из> по́езда; voyager par le train — е́здить ipf. indét. <е́хать/по= déterm.> по́ездом; manquer son train — опа́здывать/опозда́ть на по́езд; prendre le train en marche — сесть <вска́кивать/вскочи́ть (sauter)> — на по́езд на ходу́; le train part — по́езд отправля́ется <отхо́дит>; ● prendre le train onze — идти́ ∫ пе́шим хо́дом <на свои́х двои́х>un train rapide (omnibus) — ско́рый (пассажи́рский) по́езд;
un train de planeurs — свя́зка планёров, планёрный по́езд; un train de bois — плот; un train de laminoirs — прока́тный стан; un train de pneus — компле́кт шин; un train de réformes — се́рия рефо́рм ║ le train de maisonun train de bateaux — карава́н судо́в;
1) vx. штат прислу́ги, дом со шта́том прислу́ги2) fig. о́браз жи́зни, дома́шнее хозя́йство 3. mi lit обо́з;le train régimentaire (divisionnaire) — полково́й (дивизио́нный) обо́з, хозя́йственная часть по́лка (диви́зии); les unités du train — обо́зные ча́сти; il fait son service dans le train — он несёт <отбыва́ет> свою́ слу́жбу в обо́зе <в хозя́йственной ча́сти>le train des équipages — обо́зная <хозя́йственная> часть;
le train des choses — ход дел <веще́й>; au train où nous allons — при на́шей ско́рости; е́сли так бу́дет продолжа́ться; aller son petit train — идти́ ipf. ∫, не торопя́сь <потихо́ньку-полего́ньку>; aller son train de sénateur — ва́жно ше́ствовать ipf.; aller bon train 1) — идти́ бо́дрым <хоро́шим> ша́гомle train de la course est rapide — темп го́нки высо́кий;
2) fia идти́ споро <вовсю́>, f спо́риться ipf.;il mène une affaire bon train ∑ — де́ло у него́ спо́рится; lancer son cheval à fond de train — пуска́ть/пусти́ть <гнать/по=> ло́шадь во весь опо́р; lancer sa voiture à fond de train — гнать ipf. [маши́ну] на по́лной ско́рости; aller à un train d'enfer — мча́ться <нести́сь> ipf. с бе́шеной ско́ростью; ● le train de vie — о́браз жи́зни; un train de vie modeste — скро́мный о́браз жи́зни; réduire son train de vie — сократи́ть pf. свои́ расхо́ды; mener grand train — жить ipf. на широ́кую но́гу; с est le diable et son train — хлопо́т не оберёшьсяla conversation allait bon train — разгово́р не умо́лкал ни на мину́ту;
5. (partie) часть ◄G pl. -ей► f; перёд ◄переда, P2, pl. переда►; зад ◄P2, pl. -ы►; шасси́ n indécl.;le train d'atterrissage — шасси́; ста́ртовая теле́жка ║ le train de devant (de derrière) d'un animal — пере́дняя (за́дняя) полови́на ту́ловища живо́тного; ● pop. se manier le train — пошеве́ливаться <потора́пливаться> ipf.; botter le train à qn. — дать pf. пино́к <надава́ть pf. пинко́в> [под зад] кому́-л.; 1) на́чатый, веду́щийся; как раз сейча́с;le train avant (arrière) de la voiture — пере́дняя (за́дняя) веду́щая ось с колёсами [у автомоби́ля];
mettre en train — запуска́ть/запусти́ть, пуска́ть/пусти́ть [в ход]; начина́ть/нача́ть (commencer); mettre en train le déjeuner — нача́ть гото́вить обе́д; la mise en train — за́пуск; нала́живание; la mise en train d'un travail — нача́ло рабо́ты, за́пуск; la mise en train sport — разми́нка ║ être en trainj'ai trois travaux en train ∑ — у меня́ три на́чатых рабо́ты; я сейча́с веду́ три рабо́ты;
1) de + inf быть за + ;[как раз сейча́с] (+ verbe à la forme pers. ou ne se traduit pas);tu as fait ton rapport? — Je suis en train — ты подгото́вил докла́д? — Гото́влюil est en train de travailler — он за рабо́той, он [сейча́с] рабо́тает;
2) (humeur) в уда́ре, в настрое́нии;mettre qn. en train — расшеве́ливать/расшевели́ть (rendre plus actif>; — развесели́ть pf. (rendre plus gai); — поднима́ть/подня́ть настрое́ние (кого́-л.; кому́-л.)je ne suis pas en train aujourd'hui — я сего́дня не в уда́ре <не в настрое́нии; не в ду́хе>;
-
29 trou de montage
крепежное отверстие печатной платы
крепежное отверстие
Отверстие, используемое для механического крепления печатной платы на шасси или для механического крепления элементов к печатной плате.
[ ГОСТ 20406-75]
крепежное отверстие печатной платы
Неметаллизированное отверстие печатной платы, предназначенное для механического крепления печатной платы к базовой несущей конструкции или для механического крепления изделий электронной техники, квантовой электроники и электротехнических изделий на печатной плате.
[ ГОСТ Р 53386-2009]Тематики
Синонимы
EN
FR
40. Крепежное отверстие печатной платы
Крепежное отверстие
E. Mounting hole
F. Trou de montage
Отверстие, используемое для механического крепления печатной платы на шасси или для механического крепления элементов к печатной плате
Источник: ГОСТ 20406-75: Платы печатные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > trou de montage
-
30 châssis, m
шасси
-
[IEV number 151-13-06]EN
chassis
mechanical structure designed to support associated electric and electronic components
NOTE – In many cases, the chassis is made of conductive material and has also an electric function, e.g. being connected to Earth.
[IEV number 151-13-06]FR
châssis, m
structure mécanique conçue pour supporter des composants électriques et électroniques associés
NOTE – Dans de nombreux cas, un châssis est réalisé en matériau conducteur et assure aussi une fonction électrique, par exemple une liaison à la Terre.
[IEV number 151-13-06]EN
DE
FR
- châssis, m
(эквипотенциальная) рама
-
[IEV number 151-13-07]EN
(equipotential) frame
conductive part of an equipment or installation the electric potential of which is taken as a reference
NOTE – In many cases, a chassis made of conductive material may be used as an equipotential frame.
[IEV number 151-13-07]FR
masse (électrique), f
châssis (équipotentiel), m
partie conductrice d'un équipement ou d'une installation, dont le potentiel électrique est pris comme référence
NOTE – Dans de nombreux cas, un châssis réalisé en matériau conducteur peut être utilisé comme masse électrique.
[IEV number 151-13-07]Синонимы
EN
DE
FR
- châssis équipotentiel, m
- châssis, m
- masse électrique, f
- masse, f
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > châssis, m
-
31 balancine
-
32 empattage
m; = empattement2) место прикрепления корней, ветвей3) связывание, соединение в шип; в лапу4) расстояние между осями колёс5) полигр. засечка литеры10) корневая лапа; расширенная часть основания ствола, ветви -
33 escamotage
m1) ловкое, незаметное сокрытие чего-либо; похищение2) ловкость рук ( фокусника)3) перен. увиливание, уход (от решений и т. п.) -
34 escamoter
vt2) перен. ловко использовать положение; увиливать, уходить от...escamoter une difficulté — избежать трудностейescamoter un problème — увильнуть от решения вопроса3) убирать внутрь, складывать, прятать4) разг. смазывать ( исполнять неотчётливо); выполнять кое-как; пропускатьescamoter un mot — проглотить слово5) ав. убирать, складывать ( шасси) -
35 incidence
f1) физ. падениеangle d'incidence — угол падения2) перен. последствие; воздействие, влияниеavoir des incidences sur... — отразиться на...; сказаться на...; повлиять на...3) сфера действия, охват4) мед. частота ( заболеваний)5) мат. инцидентность7) ав. угол атаки8) ав. развал колёс шасси -
36 jambe
f1) нога ( от колена до ступни), голень; разг. нога ( целиком)haut [bas] sur jambes — высокого [низкого] роста••jambes comme du coton, jambes en [de] coton, jambes en laine, jambes en pâté de foie — слабые, подкашивающиеся ногиjambe en haricots verts [en parenthèses] прост. — кривые ногиavoir de bonnes [de mauvaises] jambes — быть хорошим [плохим] ходокомen avoir plein les jambes, avoir les jambes qui rentrent dans le corps — устать от ходьбы, находитьсяn'avoir plus de jambes — не иметь сил идти, сбиться с ногcourir à toutes jambes — бежать со всех ног, сломя головуêtre dans les jambes de tout le monde — путаться у всех под ногамиscier les jambes à qn разг. — надоедать кому-либоtenir la jambe à qn разг. — надоедать, докучать ( разговорами)tirer la jambe — хромать; волочить ногуtirer dans les jambes de qn — подвести, сыграть плохую шутку с кем-либоles jambes en l'air — вверх ногамиpar-dessous (la) jambe — 1) небрежно, спустя рукава 2) запросто; без труда 3) презрительноtraiter qn par-dessous la jambe — презрительно обращаться с кем-либо, третировать кого-либоla peur lui donne les jambes — страх прибавил ему силыça se fait sur une jambe прост. — это очень простоça me fait une belle jambe — что мне в том; какой от этого толк; мне от этого не легче2) штанина4) столб; стойкаjambe de force тех. — раскос; подпорка, подкос, упорная стойка; нога ( шасси) -
37 monojambe
-
38 monotrace
adjtrain d'atterrissage monotrace ав. — шасси велосипедного типа -
39 rentrant
1. adj ( fém - rentrante)1) входящий, вдающийся во что-либо2) убирающийся (напр., шасси)2. m2) ученик, возвращающийся после каникул3) клин; уступ -
40 rétractile
adj1) втяжной; убирающийся (о шасси и т. п.)2) сокращающийся, способный сокращаться; втягивающийся
См. также в других словарях:
Шасси — (фр. châssis) Шасси … Википедия
шасси — 1) автомобиля – собранный комплект агрегатов трансмиссии, ходовой части и механизмов управления, т. е. автомобиль без двигателя и кузова. Шасси ещё не способно двигаться самостоятельно, но его можно катать на колёсах. В литературе часто… … Энциклопедия техники
шасси — нескл., ср. châssis m. 1. Перед всеми окнами во втором и третьем этажах .. были устроены châssis, или зонтики от солнца, из пестрого или полосатого полотна. Академия трех знатных художеств. // Штелин 1 147. един. Вид оконной рамы. В антишамбре… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
шасси — неизм.; ср. [франц. châssis] 1. Рама или основание различных машин, механизмов и устройств. Ш. автомобиля. Ш. радиоприёмника. // Совокупность всех механизмов и агрегатов, укреплённых на раме автомобиля, трактора или другого транспортного средства … Энциклопедический словарь
ШАССИ — 1) в фотографии то же, что кассета. 2) в ситценабивном ручном производстве станок, в котор. распределяется краска. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШАССИ см. КАССЕТА. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
шасси — ШАССИ, нескл., мн. Ноги. шасси расставил. Приземлился на шасси (после прыжка). Общеупотр. «шасси» (нескл., ср) рама в транспортном средстве и др … Словарь русского арго
ШАССИ — (франц. chassis) 1) совокупность частей транспортных, сельскохозяйственных и других машин, служащих для передачи усилия от двигателя к движителю, для передвижения машин и управления ими.2) Взлетно посадочное устройство самолета. В гидросамолетах… … Большой Энциклопедический словарь
ШАССИ — ШАССИ, нескл., ср. (франц. chassis) (тех.). 1. Рама, на которой помещается кузов автомобиля или корпус самолета. 2. Приспособление, на которое натянута ткань с нанесенным на нее краской рисунком, употр. в ситценабивном производстве. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
ШАССИ — ШАССИ, нескл., ср. (спец.). 1. Основная часть автомобиля, трактора или другого транспортного средства рама, на к рой укреплены кузов, двигатель, все механизмы и детали. 2. Взлётно посадочное устройство самолёта. Убрать ш. Выпустить ш. 3. Опорная… … Толковый словарь Ожегова
шасси — штатив, ноги Словарь русских синонимов. шасси сущ., кол во синонимов: 6 • автомашина (12) • … Словарь синонимов
Шасси — наземное механическое устройство на колесном ходу, не оснащенное кабиной, и (или) двигателем, и (или) кузовом, не предназначенное для эксплуатации;... Источник: Постановление Правительства РФ от 10.09.2009 N 720 (ред. от 06.10.2011) Об… … Официальная терминология