-
1 шальной
••шальные деньги — argent m facile ( или gagné sans peine) -
2 dératé
-
3 fou
1. ( перед гласным или h немым - fol); adj; = folle1) помешанный, сумасшедший, безумныйdevenir fou — сойти с умаêtre fou de... — быть без ума от...fou de joie — вне себя от радостиrendre fou — сводить с умаqui fol naquit jamais ne guérit посл. — горбатого могила исправит••pas fou!, pas folle, la guêpe! il n'est pas fou! разг. — его ( меня) не проведёшь; не такой уж он (я) дуракfou rire — безудержный, неудержимый смехil n'est pas assez fou pour... — он не такой дурак, чтобы...3) бешеный, чрезмерныйdépenser un argent fou — тратить бешеные деньгиun monde fou — масса народу, давкаc'est fou ce que c'est... — с ума сойти можно, как...; это чересчурpoulie folle тех. — холостой шкив••herbes folles — дикие травы, сорняки2. ( перед гласным или h немым - fol); m, f; = folle1) сумасшедший [сумасшедшая], безумный [безумная], умалишённый [умалишённая]maison de fous — сумасшедший дом (уст. или перен.)histoire de fous — 1) анекдот о сумасшедших 2) нелепая, дурацкая история; нелепое приключениеvous diriez [on dirait] d'un fou — он прямо с ума сошёл••3) шут ( придворный)••fête des fous ист. — праздник шутовprince des fous — князь дураковpape des fous — шутовской папа3. ( перед гласным или h немым - fol); m; = folle1) орнит. олуша; глупая крачка2) шахм. слонle fou du roi — королевский слонle fou de la reine — ферзевый слон4. ( перед гласным или h немым - fol); adv; = folletourner fou — кружиться вхолостую (о шкиве и т. п.) -
4 dératé
-
5 fol
1. прил.общ. безумный, глупый, расстроенный, умалишённый, чрезмерный, шальной, безрассудный, беспорядочно действующий, бешеный, помешанный2. сущ.1) общ. безумная, глупец, дура, дурак, потерявший управление, сумасшедшая, сумасшедший, умалишённая, карта в игре в таро, сумасброд, шут (придворный)2) шахм. слон3) орнит. глупая крачка, олуша -
6 folle
1. прил.общ. безумный, глупый, расстроенный, умалишённый, чрезмерный, шальной, безрассудный, беспорядочно действующий, бешеный, помешанный2. сущ.1) общ. безумная, глупец, дура, дурак, потерявший управление, сумасшедшая, сумасшедший, умалишённая, карта в игре в таро, сумасброд, шут (придворный), крупноячеистая рыболовная сеть2) тех. ставная сеть, включение пустой породы (в залежи полезного ископаемого)3) шахм. слон4) сл. хабалка (гей, говорящий о себе в женском роде)5) орнит. глупая крачка, олуша6) арго. гей -
7 fou
сущ.1) общ. безумная, безумный, глупец, дура, дурак, потерявший управление, сумасшедшая, сумасшедший, умалишённая, умалишённый, чрезмерный, шальной, глупый, расстроенный, безрассудный, беспорядочно действующий, бешеный, карта в игре в таро, сумасброд, шут (придворный), помешанный2) мед. душевнобольной3) разг. псих4) тех. холостой (напр. шкив), холостой (напр., шкив)5) шахм. офицер (в просторечии), слон6) маш. свободный, холостой (напр шкив)7) орнит. глупая крачка, олуша -
8 Wichita
1955 – США (81 мин)Произв. Allied Artists (Уолтер Мириш)Реж. ЖАК ТУРНЁРСцен. Дэниэл Б. УллменОпер. Херолд Липстин (Cinemascope, Technicolor)Муз. Ганс Й. ЗальтерВ ролях Джоэл Маккри (Уайатт Эрп), Вера Майлз (Лори Маккой), Ллойд Бриджес (Джин), Уоллес Форд (Артур Уайтсайд), Эдгар Бьюкенен (Док Блэк), Питер Грейвз (Морган Эрп), Кит Ларсен (Бэт Мастерсон), Карл Бентон Рид (мэр Эндрюз), Джон Смит (Джим Эрп), Уолтер Кой (Сэм Маккой), Уолтер Сэнд (Клинт Уоллес), Роберт Дж. Уилк (Бен Томпсон), Джек Элам (Эл), Мей Кларк (Мэри Элизабет Маккой).Уайатт Эрп прибывает в Уичито. Он хочет открыть в этом городе торговое дело, как самый обычный предприниматель. Город бурно развивается, благодаря животноводам и ковбоям; в нем только что торжественно открыли железную дорогу. Уайатт быстро завязывает дружбу со старым редактором местной газеты, разочарованным в жизни вдовцом и пьяницей Артуром Уайтсайдом и молодым репортером его газеты Бэтом Мастерсоном. Деньги он кладет в банк; но в здание банка тут же врываются налетчики. При помощи Бэта Уайатт обезоруживает бандитов. Уважаемые горожане в знак признательности и восхищения предлагают ему пост шерифа. Уайатт отказывается. Он уже «зачистил» несколько городов и теперь хочет убежать от судьбы, которая вечно ставит его на защиту закона.В город врываются ковбои крупного животновода Уоллеса, чтобы как следует гульнуть и найти себе женщин. Ночью, напившись до беспамятства, они открывают беспорядочную пальбу. Маленький мальчик, в полудреме глядящий на них из окна, убит шальной пулей в грудь. Уайатту остается только надеть звезду шерифа и принести присягу. Он арестовывает людей Уоллеса, а на следующий день – и самого Уоллеса, вздумавшего ему угрожать. Он отводит их всех к границе города, где при помощи молодого Бэта, ставшего его помощником, водрузил объявление, запрещающее въезжать в город с оружием. Знатные горожане начинают думать, что новый шериф слегка перегибает палку: в конце концов, ковбои обеспечивают процветание города. После пышного обеда они пытаются урезонить Уайатта, но он не привык к полумерам и не согласен ни на какие компромиссы. Хозяин салуна Док Блэк переходит к действиям и нанимает в соседнем городе 2 убийц. Увы, они оказываются родными братьями Уайатта – Морганом и Джимом. Дока Блэка быстро сажают под арест, а затем выгоняют из города.Теперь Уайатт настроил против себя всех уважаемых горожан, но мэр отказывается прогонять его. Сэм Маккой – человек, проложивший до города железную дорогу, и отец Лори, за которой ухаживает Уайатт, – становится его злейшим врагом. Док приводит в город 2 ковбоев Уоллеса, чтобы убить Уайатта, но в перестрелке погибает жена Сэма. Уайатт и его братья преследуют убийц и расправляются с ними. Доку удается сбежать. Люди Уоллеса большой толпой въезжают в Уичито: Сэм, после смерти жены перешедший на сторону Уайатта, преграждает им путь с ружьем в руках. Брат погибшего убийцы хочет биться с Уайаттом на дуэли и погибает; Сэм убивает своего бывшего друга Дока Блэка, который целился в Уайата из окна. Уайатт женится на Лори и уезжает с ней в Додж-Сити, новый город, ожидающий «зачистки».► Предпоследний из 6 полнометражных вестернов Жака Турнёра (оставим в стороне сериал, снятый им для телевидения совместно с Джорджем Уэггнером). Этот трезвый, строгий, суровый фильм – эти качества уже сами по себе вызывают эмоции – смотрит на сюжет с разных точек зрения. Простого перечисления будет недостаточно (хотя как быть иначе?), чтобы оценить их широту, их естественное и умелое переплетение в сюжете и в пространстве широкоэкранного формата, который очень любил Турнёр за то, что он, по его словам, требовал аккуратного построения композиции. Мир, описанный в большинстве фильмов Турнёра и, в частности, в Уичито, характерен своей нестабильностью, рассеянным страхом, сюрпризами на каждом шагу. Уже в прологе группа ковбоев с тревогой наблюдает за приближением незнакомца, спускающегося в долину: это Уайатт Эрп. Войдя в город, Уайатт находит там приют и угощение, но посреди ночи на него вдруг нападают грабители. Однако он остается начеку и возвращает себе украденное. В самом городе положительные и отрицательные герои постоянно меняются ролями – в зависимости от обстоятельств и своих интересов. Так Сэм Маккой, союзник Уайатта (один из тех, кто нанимает его для «зачистки» города), становится его врагом, а затем – опять союзником, когда на Сэма обрушивается беда (смерть жены). Злодеи не являются профессиональными «злодеями» в буквальном смысле слова: это всего лишь ковбои, но жизнь им выпала нелегкая, и потому в минуты отдыха, под влиянием выпивки, они превращаются в дикарей. (Турнёр в своих вестернах всегда сторонился деления мира на черное и белое.) В Уичито, городе без закона и без «ценностей», переживающем экономический бум, Уайатт Эрп, воплощающий в себе несуществующие ценности, выглядит каким-то инопланетным пришельцем.Мораль у Турнёра всегда немного причудлива и воплощается в причудливых людях. Уайатт воспринимает свою участь защитника правопорядка как наказание; эта участь его измотала, и спокойная, немного усталая манера игры Джоэла Маккри великолепно выражает измотанность. Поэтому Уайатт сражается и с собственной судьбой, и со своими псевдосоюзниками (видными горожанами, которым нужен порядок при условии, что его не будет слишком много), и с теми, кто нападает открыто и кого Уайатт считает не самыми опасными врагами. Специфическое мастерство Турнёра в работе над вестерном или приключенческим фильмом заключается в том, чтобы создать в рамках суровой и почти бесцветной сюжетной канвы (в данном случае основанной на отказе от впечатляющих натурных съемок, забавных и колоритных персонажей) повествование, изобилующее множеством интонационных нюансов. Они постоянно поддерживают в фильме тревогу. В частности, благодаря этим нюансам главный герой ни в чем не уверен, кроме собственной стойкости. Верить нельзя ничему, даже несчастью: самые напряженные моменты могут вдруг с невероятной иронией обернуться приятным сюрпризом и вылиться в почти комические эпизоды: напр., прибытие 2 братьев Эрпа, после которого все, кроме заказчика, вздыхают с облегчением. У Турнёра напряжение порождается неуверенностью. Как правило, он очень странным образом приковывает внимание зрителя: этот способ можно назвать «антисаспенсом» (в хичкоковском смысле слова). В его фильмах то, что должно произойти, не объявляется заранее, а неожиданно выскакивает из темноты, тумана, смутного и неуверенного ожидания.
См. также в других словарях:
ШАЛЬНОЙ — ШАЛЬНОЙ, шальная, шальное. Потерявший ясность сознания от чего нибудь, с затемненным рассудком, безумный. «Из Питера, расслабленный, шальной, почти без памяти, я на машину сел.» Некрасов. «Как шальной ходил из угла в угол и думал.» Чехов.… … Толковый словарь Ушакова
шальной — См. блажной … Словарь синонимов
ШАЛЬНОЙ — ШАЛЬНОЙ, шалеть и пр. см. шаль (шалить). Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ШАЛЬНОЙ — ШАЛЬНОЙ, ая, ое (разг.). То же, что шалый. Ш. поступок. Ш. взгляд. Ш. пуля (выпущенная наугад или случайно попавшая в кого н.). Шальные деньги (добытые без особого труда; неод.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
шальной — шальной, кратк. ф., м., род. не употр., шальна, шально, шальны; сравн. ст. шальнее … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
шальной — прил., употр. сравн. часто 1. Человека называют шальным, если его действия, поступки лишены здравого смысла и их невозможно предсказать. 2. Если вы говорите, что у кого либо шальные глаза, вид и т. п., значит, вы имеете в виду, что они… … Толковый словарь Дмитриева
шальной — I см. шальной; ого; м. II а/я, о/е.; разг. см. тж. шальной, шальная 1) а) Неуравновешенный, сумасбродный, ошалелый. Шально/й парень. Ш ая девка. Ш ые дети … Словарь многих выражений
Шальной — руч. , лп р. Мал. Нюкжи в Тындинском р не. Название русское от слова шальной (о течении ручья) – «бессмысленный, безумный, взбалмошный, сумасшедший, бешеный, непомерно резвый» … Топонимический словарь Амурской области
шальной — Шальная пуля о пуле, случайно попавшей в кого н. Чу! дальний выстрел... Прожужжала шальная пуля. Лермонтов. Убит шальной пулей. Шальные деньги деньги, добываемые без особых усилий. то я, сшил, когда еще на службе был. Тогда у меня… … Фразеологический словарь русского языка
Шальной ангел (телесериал) — Шальной ангел Жанр Криминал, мелодрама Продюсер Андрей Прокопьев Юрий Сапронов Андрей Смирнов Режиссёр Александр Сухарев Сценарист Мария Терентьева В главных ролях … Википедия
Шальной ангел — Жанр(ы) Криминал, мелодрама Продюсер(ы) Андрей Прокопьев Юрий Сапронов Андрей Смирнов Режиссёр(ы) Александр Сухарев Сценарист(ы) Мария Терентьева … Википедия