-
1 clung
-
2 buttonhole
ˈbʌtnhəul
1. сущ.
1) петля, петлица
2) цветок в петлице;
бутоньерка with a flower in his button-hole ≈ с цветком в петлице
3) редк. красиво изогнутый ротик
2. гл.
1) прометывать петли
2) задерживать кого-л. для долгого и нудного разговора He went about button-holing and boring every one. ≈ Он ко всем цеплялся с разговорами и всех утомлял. петля;
петлица (разговорное) бутоньерка, цветок в петлице (редкое) маленький, красиво изогнутый ротик;
губки бантиком метать петли( разговорное) задерживать (кого-л.) для утомительных и скучных излиянийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > buttonhole
-
3 claw
klɔ:
1. сущ.
1) коготь Syn: talon
2) перен. когти, тиски to be in one's claws ≈ быть в руках, когтях у кого-л. to pare the claws of smb. ≈ обломать кому-л. коготочки
3) клешня Syn: nipper
4) презр. лапа, рука
5) бот. базальная часть лепестка
6) тех. кулак, палец, выступ, зубец;
лапа;
клещи ∙ to put out a claw ≈ показывать когти to draw in one's claws ≈ присмиреть to cut/clip/pare smb.'s claws ≈ подрезать кому-л. крылышки;
обезоружить кого-л. get one's claws into
2. гл.
1) царапать, скрести, рвать когтями
2) хватать, рвать, тянуть, рыть когтями или пальцами to claw hold of ≈ вцепиться( во что-л.)
3) чесаться
4) мор. лавировать to claw off the land мор. ≈ держаться дальше от берега ∙ claw back claw down claw off claw me and I'll claw thee посл. ≈ услуга за услугу коготь (устаревшее) лапа с когтями клешня (грубое) рука, лапа (грубое) пальцы (американизм) (жаргон) полицейский, полиция( техническое) муфта выступ щека( тисков) расщеп;
раздвоенный конец (кинематографический) грейфер (ботаника) базальная часть лепестка > in smb.'s *s в чьих-л. когтях > to clip smb.'s *s подрезать кому-л. коготки > to draw in one's *s присмиреть, умерить пыл > to put out a * показывать когти > to get one's *s into smb. злобно наброситься на кого-л., вцепиться в кого-л > to put the * on smb. (американизм) (жаргон) арестовать, задержать кого-л;
попросить у кого-л. денег взаймы царапать, скрести;
рвать, терзать когтями схватывать( когтями) - to * hold of smth. схватить что-л ногтями;
вцепиться во что-л - the climber *ed at the cliff surface альпинист цеплялся за поверхность скалы жадно хватать (рукой) ;
загребать (деньги) рыть, рвать, тянуть когтями или пальцами - to * a hole in smb.'s shirt вырвать клок из чьей-л рубашки чесаться, расчетывать (при зуде) (морское) лавировать > * me and I will * thee услуга за услугу;
рука руку моет claw клешня ~ коготь ~ тех. кулак, палец, выступ, зубец;
лапа;
клещи;
to put out a claw показывать когти;
to draw in one's claws присмиреть ~ мор. лавировать;
to claw off the land мор. держаться дальше от берега;
claw me and I'll claw thee посл. = услуга за услугу ~ лапа с когтями ~ презр. рука, лапа ~ хватать;
to claw hold (of smth.) вцепиться (во что-л.) ~ царапать, рвать когтями;
когтить ~ хватать;
to claw hold (of smth.) вцепиться (во что-л.) ~ мор. лавировать;
to claw off the land мор. держаться дальше от берега;
claw me and I'll claw thee посл. = услуга за услугу ~ мор. лавировать;
to claw off the land мор. держаться дальше от берега;
claw me and I'll claw thee посл. = услуга за услугу to cut (или to clip, to pare) (smb.'s) claws = подрезать (кому-л.) крылышки;
обезоружить (кого-л.) ~ тех. кулак, палец, выступ, зубец;
лапа;
клещи;
to put out a claw показывать когти;
to draw in one's claws присмиреть ~ тех. кулак, палец, выступ, зубец;
лапа;
клещи;
to put out a claw показывать когти;
to draw in one's claws присмиреть -
4 cling
klɪŋ гл.;
прош вр. и прич. прош. вр. clung
1) цепляться;
прилипать;
крепко держаться his fisher's coat dripping wet and clinging to his form ≈ его плащ для рыбной ловли, промокший и липнущий к телу Syn: adhere
1), stick
2) держаться (берега, дома и т. п.) cling together ≈ держаться вместе
3) оставаться верным( друзьям, идеям и т. п.) Syn: adhere
2), stick
2.
8)
4) держаться, удерживаться, не исчезать полностью The odor clung to the room for hours. ≈ Запах в комнате держался часами. Their phrases clung to his memory. ≈ Их слова крепко держались в памяти. ∙ cling onto cling to cling together( обыкн. to) прилипать;
цепляться;
держаться - mud *s to the boots грязь прилипает к ботинкам - wet clothes * to the body мокрая одежда липнет к телу - the child clung to its mother's hand ребенок цеплялся за руку матери - the odour clung to the room for hours запах держался в комнате еще несколько часов - the ship clung to the coast судно держалось берега - heavy clouds clung to the mountains тяжелые тучи нависли над горами - to * to the saddle( спортивное) сливаться с седлом оставаться верным друзьям, дому, воспоминаниям - the society to which she clung общество, с которым она не хотела порывать - she clung to the hope that her son was not dead она никак не могла оставить надежду, что ее сын жив - to * tenaciously to one's arguments упорно придерживаться своей аргументации облегать (о платье) - to * like grim death отчаянно цепляться, хвататься;
вцепиться мертвой хваткой cling держаться (берега, дома и т. п.) ;
to cling together держаться вместе ~ льнуть ~ облегать (о платье) ~ оставаться верным (взглядам, друзьям) ~ (clung) (часто ~ to) цепляться;
прилипать cling держаться (берега, дома и т. п.) ;
to cling together держаться вместе -
5 pounce
̈ɪpauns I
1. сущ.
1) коготь( ястреба и т. п.) Syn: claw, talon
2) внезапный прыжок, наскок;
атака
2. гл.
1) хватать когтями
2) набрасываться;
внезапно атаковать (on, upon, at) The dog pounced on the rabbit. ≈ Пес внезапно бросился на кролика.
3) ворваться, внезапно налететь;
наткнуться прям. и перен. Unexpectedly he pounced on the right answer. ≈ Неожиданно он наткнулся на правильное решение.
4) ухватиться, воспользоваться( об ошибке, промахе и т. п.) ;
придираться (on, upon) This teacher pounces on spelling mistakes, so use your dictionary. ≈ Этот учитель придирается к ошибкам в орфографии, так что все время смотри в словарь. II
1. сущ.;
тех. порошкообразный сандарак, порошкообразный уголь
2. гл.;
тех.
1) затирать сандараком
2) копировать узор угольным порошком III
1. сущ. вытесненное, вырезанное отверстие( узора)
2. гл. пробивать, просверливать;
чеканить( по металлу) Syn: pierce, break through коготь (хищной птицы) внезапный налет, наскок, прыжок - to make a * внезапно налететь /наскочить/ - on the * готовый к внезапному налету /наскоку, прыжку/ налетать, набрасываться, атаковать;
устремляться вниз - a hawk *d on /at/ a chicken ястреб камнем упал на цыпленка - a cat ready to * кот, готовый к прыжку - the cat *d on the mouse кошка бросилась на мышь схватить когтями внезапно ворваться, войти, налететь и т. п. - to * into the room (неожиданно) влететь /вбежать/ в комнату - unexpectedly he *d on the right answer неожиданно он наткнулся на верный ответ( с радостью) ухватиться (за ошибку, промах и т. п.) ;
придираться (ко всякой мелочи) - to * upon an omission воспользоваться допущенной оплошностью - he *d on every mistake он цеплялся за малейшую ошибку порошкообразный сандарак или уголь - * box ящичек или коробочка для угольного порошка (с отверстиями в крышке) затирать сандараком переводить, копировать ( узор) угольным порошком выбивать, выдавливать выпуклый рисунок( на золоте или серебре) вырезать отверстия узора (по коже или материи) ;
украшать дырочками, зубцами, фестонами пробивать, просверливать pounce внезапный прыжок, наскок ~ вытисненное или вырезанное отверстие (узора) ~ затирать сандараком ~ коготь (ястреба и т. п.) ~ набрасываться, налетать, обрушиваться, внезапно атаковать (on, upon, at) ~ переводить, копировать (узор) угольным порошком ~ порошкообразный сандарак или уголь ~ придираться (upon) ~ пробивать, просверливать ~ схватить в когти ~ ухватиться (upon - за), воспользоваться (ошибкой, промахом и т. п.;
upon) -
6 claw
1. [klɔ:] n1. 1) коготь2) арх. лапа с когтями2. клешня3. груб.1) рука, лапа2) pl пальцы4. (the claw) амер. вор. жарг. полицейский, полиция5. тех.1) кулак; зубец2) выступ3) щека ( тисков)4) расщеп; раздвоенный конец6. кино грейфер7. бот. базальная часть лепестка♢
in smb.'s claws - в чьих-л. когтях /лапах/to clip /to cut/ smb.'s claws - ≅ подрезать кому-л. коготки
to draw in one's claws - присмиреть, умерить пыл
to get one's claws into smb. - злобно наброситься на кого-л., вцепиться в кого-л.
2. [klɔ:] vto put the claw on smb. - амер. вор. жарг. а) арестовать, задержать кого-л.; б) попросить у кого-л. денег взаймы
1. царапать, скрести; рвать, терзать когтями2. 1) схватывать (когтями и т. п.)to claw hold of smth. - схватить что-л. когтями /лапами/; вцепиться во что-л.
the climber clawed at the cliff surface - альпинист цеплялся за поверхность скалы
2) жадно хватать ( рукой); загребать (деньги и т. п.)3) рыть, рвать, тянуть когтями или пальцамиto claw a hole in smb.'s shirt - вырвать клок из чьей-л. рубашки
3. чесаться, расчёсывать ( при зуде)4. мор. лавировать♢
claw me and I will claw thee - ≅ услуга за услугу; рука руку моет -
7 cling
[klıŋ] v (clung)1. (обыкн. to)1) прилипать; цепляться; держатьсяthe odour clung to the room for hours - запах держался в комнате ещё несколько часов
to cling to the saddle - спорт. сливаться с седлом /с лошадью/
2) оставаться верным (друзьям, дому, воспоминаниям и т. п.)the society to which she clung - общество, с которым она не хотела порывать
she clung to the hope that her son was not dead - она никак не могла оставить надежду, что её сын жив
to cling tenaciously to one's arguments - упорно придерживаться своей аргументации
2. облегать ( о платье)♢
to cling like grim death - отчаянно цепляться, хвататься; вцепиться мёртвой хваткой -
8 pounce
I1. [paʋns] n1. коготь ( хищной птицы)2. внезапный налёт, наскок, прыжокto make a pounce - внезапно налететь /наскочить/
on the pounce - готовый к внезапному налёту /наскоку, прыжку/
2. [paʋns] v1. налетать, набрасываться, атаковать; устремляться внизa hawk pounced on /at/ a chicken - ястреб камнем упал на цыплёнка
a cat ready to pounce - кот, готовый к прыжку
2. схватить когтями3. внезапно ворваться, войти, налететь и т. п.to pounce into the room - (неожиданно) влететь /вбежать/ в комнату
unexpectedly he pounced on the right answer - неожиданно он наткнулся на верный ответ
4. (с радостью) ухватиться (за ошибку, промах и т. п.); придираться ( ко всякой мелочи)II1. [paʋns] nпорошкообразный сандарак или угольpounce box - ящичек или коробочка для угольного порошка ( с отверстиями в крышке)
2. [paʋns] v1. затирать сандараком2. переводить, копировать ( узор) угольным порошкомII [paʋns] v1. выбивать, выдавливать выпуклый рисунок ( на золоте или серебре)2. вырезать отверстия узора ( по коже или материи); украшать дырочками, зубцами, фестонами3. пробивать, просверливать -
9 climber clawed at the cliff surface
Универсальный англо-русский словарь > climber clawed at the cliff surface
-
10 he pounced on every mistake
Общая лексика: он цеплялся за малейшую ошибкуУниверсальный англо-русский словарь > he pounced on every mistake
-
11 the child clung to its mother's hand
Общая лексика: ребёнок цеплялся за руку материУниверсальный англо-русский словарь > the child clung to its mother's hand
-
12 the climber clawed at the cliff surface
Универсальный англо-русский словарь > the climber clawed at the cliff surface
-
13 buttonhole
['bʌtnhəul] 1. сущ.1) петля, петлица2) брит.; = boutonnière3) редк. красиво изогнутый рот2. гл.2) разг. задерживать (кого-л.) для долгого и нудного разговораHe went about buttonholing and boring every one. — Он ко всем цеплялся с разговорами и всех утомлял.
-
14 cling
[klɪŋ]гл.; прош. вр., прич. прош. вр. clung1) цепляться; прилипать; крепко держатьсяThe climber had to cling onto the cliff. — Скалолазу пришлось изо всех сил вцепиться в скалу.
The child clung onto its mother. — Ребёнок прижался к матери.
2) облегать (о ткани, одежде)This material clings to the skin. — Этот материал хорошо облегает тело.
Syn:3) оставаться верным (чему-л. / кому-л.)The chairman has always clung onto old-fashioned ideas. — Председатель всегда цеплялся за устаревшие идеи.
She clung to the hope that her son was not dead. — Она из последних сил надеялась, что её сын жив.
Syn:4) держаться, удерживаться, не исчезать полностьюThe odour clung to the room for hours. — Запах держался в комнате в течение нескольких часов.
Their phrases clung to his memory. — Их слова остались у него в памяти.
• -
15 for dear life
изо всех сил, отчаянно; во весь опор, стремительно; что есть мочи, сломя голову; спасая свою жизнь (обыкн. употр. с гл. to flight, to flee, to ride и to run)Before them lay the Nile, and at the other end of it was one Gordon, fighting for dear life, in a town called Khartoum. (R. Kipling, ‘The Light That Failed’, ch. II) — Перед ними простирался Нил, а на другом его конце, в городе Хартуме, некто Гордон бился не на живот, а на смерть.
They had to make a dash for dear life out of the country when that Mohammed... had been killed. (J. Conrad, ‘Lord Jim’, ch. 23) — Им пришлось во все лопатки удирать из страны, когда убили... этого Магомета.
They were now eating away for dear life, wanting to get away as soon as they could... (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book I, ch. V) — Они уплетали за обе щеки и подумывали, как бы удрать поскорее...
And all the time he was writing, writing, writing for dear life. He wrote a number of short stories and part of a novel he could not find the end for... (J. Jones, ‘Some Came Running’, book I, ch. IV) — И все время Дейв писал, писал, писал не покладая рук. Он написал несколько рассказов и часть романа, конец которого еще не придумал...
Laborde had to jump on the running board and hang on for dear life as Bing raced across the field... (S. Heym, ‘The Crusaders’, book I, ch. 8) — Лаборд вскочил на подножку и изо всех сил цеплялся за дверцу, пока Бинг гнал машину по полю...
-
16 claw
1. n коготь2. n арх. лапа с когтями3. n клешня4. n груб. рука, лапа5. n груб. пальцы6. n груб. амер. вор. жарг. полицейский, полиция7. n тех. кулак; зубец8. n тех. выступ9. n тех. щека10. n тех. расщеп; раздвоенный конец11. n тех. кино грейфер12. n тех. бот. базальная часть лепестка13. v царапать, скрести; рвать, терзать когтями14. v схватывать15. v жадно хватать; загребать16. v рыть, рвать, тянуть когтями или пальцами17. v чесаться, расчёсывать18. v мор. лавироватьСинонимический ряд:1. animal's talon (noun) animal's talon; clapper claw; fingernail; nail claw; pincers; retractile claw; spur; tack claw; tentacle2. hook (noun) cant hook; clutching hand; crook; forked end; grapnel; grappling hook; grappling iron; hook; nipper3. nail (noun) nail; pincer; talon4. attack with claws (verb) attack with claws; draw blood; gash; hurt; lacerate; maul; rip; rip open; scrape; scratch; slash; tear
См. также в других словарях:
Воздушный авианосец — «Летающий авианосец» ТБ 3 4АМ 34ФРН с истребителями И 16 под крылом Воздушный авианосец, летающий авианосец, авиаматка воздушное судно, несущее на себе авиагруппировку. Считались перспективным направлением до появления самолётов… … Википедия
Воздушный авиносец — Если Вы ищете фантастические, а не реальные аппартаты, см. Воздушные авианосцы в фантастике «Летающий авианосец» ТБ 3 4АМ 34ФРН с истребителями И 16 под крылом Воздушный авианосец, Летающий авианосец, Авиаматка воздушное судно, несущее на себе… … Википедия
Звено Вахмистрова — Если Вы ищете фантастические, а не реальные аппартаты, см. Воздушные авианосцы в фантастике «Летающий авианосец» ТБ 3 4АМ 34ФРН с истребителями И 16 под крылом Воздушный авианосец, Летающий авианосец, Авиаматка воздушное судно, несущее на себе… … Википедия
Истребитель-паразит — Если Вы ищете фантастические, а не реальные аппартаты, см. Воздушные авианосцы в фантастике «Летающий авианосец» ТБ 3 4АМ 34ФРН с истребителями И 16 под крылом Воздушный авианосец, Летающий авианосец, Авиаматка воздушное судно, несущее на себе… … Википедия
Проект FICON — Если Вы ищете фантастические, а не реальные аппартаты, см. Воздушные авианосцы в фантастике «Летающий авианосец» ТБ 3 4АМ 34ФРН с истребителями И 16 под крылом Воздушный авианосец, Летающий авианосец, Авиаматка воздушное судно, несущее на себе… … Википедия
Цирк Вахимистрова — Если Вы ищете фантастические, а не реальные аппартаты, см. Воздушные авианосцы в фантастике «Летающий авианосец» ТБ 3 4АМ 34ФРН с истребителями И 16 под крылом Воздушный авианосец, Летающий авианосец, Авиаматка воздушное судно, несущее на себе… … Википедия
Цирк Шубникова — Если Вы ищете фантастические, а не реальные аппартаты, см. Воздушные авианосцы в фантастике «Летающий авианосец» ТБ 3 4АМ 34ФРН с истребителями И 16 под крылом Воздушный авианосец, Летающий авианосец, Авиаматка воздушное судно, несущее на себе… … Википедия
Арбалет — Механический принцип, на котором основана конструкция арбалета (нем. Armrust, фр. arbalète, англ. cross bow, arbalist, ит. balestra, исп. ballesta, лат. arcubalista, arbalista), восходит к метательным машинам древности, довольно подробно… … Энциклопедия средневекового оружия
Гарпаг (оружие) — У слова «Гарпаг» есть и другие значения: см. Гарпаг (значения). Гарпаг[1] (греч. αρπαξ[2]; лат. harpax; также креагр, креагра) абордажное приспособление, представшее собой бревно, окованное железом. Считается, что данное изобретение впервые… … Википедия
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
Заруцкий, Иван Мартынович (Иванович) — один из виднейших вожаков воровского казачества в эпоху Смуты, был уроженцем западной Руси. По некоторым известиям, он родился в городе Тарнополе, мальчиком попал в неволю к крымским татарам, а оттуда бежал на Дон, где стал казаковать.… … Большая биографическая энциклопедия