Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

установявам

  • 101 seal

    {si:l}
    I. 1. тюлен
    2. тюленова кожа
    II. v ходя на лов за/ловя тюлени
    III. 1. печат, отпечатък (и прен.), клеймо, пломба
    under SEAL of confidence/silence поверително
    to set one's SEAL to, to set the SEAL on запечатвам, подпечатвам, одобрявам
    SEALs of office канцеларски/министерски печати
    2. прен. знак, доказателство, гаранция
    SEAL of love целувка, дете
    3. тех. уплътнение, спойка, заварка, воден хидравличен затвор
    IV. 1. подпечатвам, слагам печат/клеймо на, скрепявам с печат
    запечатвам (и прен.) (и с up), пломбирам (стока и пр.)
    SEALed orders тайни (служебни) заповеди
    2. затварям плътно (очи, устни)
    to SEAL someone's lips налагам някому мълчание, принуждавам някого да мълчи
    it is a SEALed book to me това e затворена книга за мене, нищо не разбирам от това
    3. затварям херметически (и с up), запоявам, замазвам, засмолявам, асфалтирам, изолирам
    4. решавам (окончателно), одобрявам, установявам
    SEALed pattern воен. установен образец (на съоръжения, облекло и пр.)
    his fate is SEALed съдбата му e решена
    5. to SEAL off затварям (граница), заграждам, изолирам (квартал и пр.)
    * * *
    {si:l} n 1. тюлен; 2. тюленова кожа.(2) {si:l} v ходя на лов за/ловя тюлени.{3} {si:l} n 1. печат; отпечатък (и прен.); клеймо; пломба; unde{4} {si:l} v 1. подпечатвам, слагам печат/клеймо на; скрепявам с
    * * *
    щемпел; тюлен; тюленов; пломбирам;
    * * *
    1. his fate is sealed съдбата му e решена 2. i. тюлен 3. ii. v ходя на лов за/ловя тюлени 4. iii. печат, отпечатък (и прен.), клеймо, пломба 5. it is a sealed book to me това e затворена книга за мене, нищо не разбирам от това 6. iv. подпечатвам, слагам печат/клеймо на, скрепявам с печат 7. seal of love целувка, дете 8. sealed orders тайни (служебни) заповеди 9. sealed pattern воен. установен образец (на съоръжения, облекло и пр.) 10. seals of office канцеларски/министерски печати 11. to seal off затварям (граница), заграждам, изолирам (квартал и пр.) 12. to seal someone's lips налагам някому мълчание, принуждавам някого да мълчи 13. to set one's seal to, to set the seal on запечатвам, подпечатвам, одобрявам 14. under seal of confidence/silence поверително 15. запечатвам (и прен.) (и с up), пломбирам (стока и пр.) 16. затварям плътно (очи, устни) 17. затварям херметически (и с up), запоявам, замазвам, засмолявам, асфалтирам, изолирам 18. прен. знак, доказателство, гаранция 19. решавам (окончателно), одобрявам, установявам 20. тех. уплътнение, спойка, заварка, воден хидравличен затвор 21. тюленова кожа
    * * *
    seal [si:l] I. n 1. тюлен; true \seals тюлени Phocidae; fur-bearing ( eared) \seals морски котки Otariidae; 2. тюленова кожа; II. v ходя на лов за тюлени; III. seal n 1. печат (и прен.); клеймо; пломба (на багаж и под.); Great ( State) S. голям държавен печат; Privy S. малък държавен печат; Fisher's S., the S. of the Fisherman папски печат; under my hand and \seal подписан и подпечатан саморъчно от мен; under \seal of confidence ( silence) поверително; to put o.'s \seal to a document подпечатвам документ; to set o.'s \seal to s.th. подпечатвам, скрепявам с печат; одобрявам (потвърждавам) нещо; осигурявам нещо; \seal of love поет., шег. целувка; дете; to pass the \seals бивам одобрен (ратифициран); 2. тех. уплътнение, уплътняващ/изолиращ слой, заплънка; 3. тех. затвор; воден хидравличен затвор; савак; 4. фот. затвор, обтуратор; 5. мин. преграда; IV. v 1. подпечатвам, слагам печат (клеймо) на; скрепявам с печат; запечатвам (и прен.); пломбирам (стоки и пр.); 2. затварям плътно ( очи, уста); to \seal s.o.'s lips налагам някому мълчание, принуждавам някого да мълчи; it is a \sealed book to me това е затворена книга за мен, не разбирам нищо от това; 3. затварям (улица, район); отцепвам (и \seal off); 4. уплътнявам, затварям херметически; тех. запоявам; засмолявам; замазвам; изолирам; фот. обтурирам (и с up); 5. решавам окончателно; одобрявам; his fate is \sealed съдбата му е решена; to \seal a design воен., мор. одобрявам модел; \sealed orders тайни заповеди до командира на кораб, които се разпечатват в определен момент или по време на война; \sealed pattern модел (за униформа и пр.), одобрен от адмиралтейството

    English-Bulgarian dictionary > seal

  • 102 sit

    {sit}
    1. седя
    сядам (и с down)
    to SIT at home стоя си вкъщи, бездействувам
    to SIT tight седя/държа се здраво (на седло, люлка и пр.), прен. държа на своето, не отстъпвам, издържам
    2. мътя (за птица), кацвам, кацнал съм
    3. член съм (на комисия, парламент и пр.)
    to SIT in parliament for a constituency представям избирателен окръг в парламента
    to SIT on a committee член съм на комисия
    4. заседавам (за парламент и пр.)
    5. позирам (to a painter на художник)
    to SIT for one's portrait рисуват ме
    6. намирам се, съм, стоя, лежа
    SITting tenant настоящ/сегашен квартирант
    7. стоя, лежа (за дреха), прилягам (и прен.)
    подхождам (on на)
    imperiousness SITs well on her подхожда/прилича и да се държи властно
    8. възсядам, яздя
    9. слагам (някого) да седне
    SIT you down ост. седнете
    10. ам. имам места за, побирам (за зала, кола и пр.)
    to SIT at someone's feet уча се от/ученик съм на някого
    SITs the wind there/in that quarter? прен. натам ли духа вятърът? такава ли била работата? joy sat on every countenance на всички лица бе изписана/се четеше радост
    this food SITs heavy on the stomach тази храна пада тежко/тежи на стомаха
    the responsibility SITs heavy on him отговорността му тежи
    his principles SIT loosely on him принципите му не го обвързват твърде, не държи твърде на принципите си
    sit about/around седя и бездействувам
    sit back облягам се, отпускам се (в кресло и пр.), почивам си, отпускам се, бездействувам, скръствам ръце
    sit by стоя безучастно, не се меся
    sit down сядам
    to SIT down to table/to a meal сядам да се храня
    to SIT down to one's work сядам да работя, слагам да седне, воен. установявам се на лагер, обсаждам
    to SIT down before/under приемам безропотно, стачкувам, без да напускам предприятието/завода, изразявам протест, като сядам пред полицията (по време на демонстрация)
    to SIT down hard on a plan, etc. ам. разг. противопоставям се енергично на план и пр.
    sit for явявам се на (изпит)
    sit in седя в завода/университета и пр. в знак на протест (докато бъдат задоволени исканията ми), baby-sit
    to SIT in on участвувам в
    sit on член съм на (комисия и пр.), разглеждам, анкетирам (въпрос-за комисия), разг. пренебрегвам, не се занимавам с (оплакване и пр.), разг. скастрям, срязвам, натривам носа на (някого), слагам (някого) на мястото му
    sit out стоя до края на (концерт, реч и пр.), стоя навън/на открито, не участвувам в, изпускам (танц, игра и пр.), стоя/оставам по-дълго от (някой друг)
    sit round sit about/around
    sit through sit out
    sit under слушам/следвам курс от лекции на (даден професор)
    sit up седя изправен (на стол и пр.), сядам (в леглото), изправям се на задните си крака (за куче), стоя (до късно), не си лягам, будувам, разг. стряскам се, сепвам се, поразмислям се, стягам се
    to make someone SIT up (and take notice) изведнъж привличам вниманието на някого, стряскам някого, карам някого да се поразмисли
    * * *
    {sit} v (sat {sat}) (-tt) 1. седя; сядам (и с down); to sit at ho
    * * *
    стоя; сядам; седя; възсядам; заседавам; лежа; намирам се;
    * * *
    1. his principles sit loosely on him принципите му не го обвързват твърде, не държи твърде на принципите си 2. imperiousness sits well on her подхожда/прилича и да се държи властно 3. sit about/around седя и бездействувам 4. sit back облягам се, отпускам се (в кресло и пр.), почивам си, отпускам се, бездействувам, скръствам ръце 5. sit by стоя безучастно, не се меся 6. sit down сядам 7. sit for явявам се на (изпит) 8. sit in седя в завода/университета и пр. в знак на протест (докато бъдат задоволени исканията ми), baby-sit 9. sit on член съм на (комисия и пр.), разглеждам, анкетирам (въпрос-за комисия), разг. пренебрегвам, не се занимавам с (оплакване и пр.), разг. скастрям, срязвам, натривам носа на (някого), слагам (някого) на мястото му 10. sit out стоя до края на (концерт, реч и пр.), стоя навън/на открито, не участвувам в, изпускам (танц, игра и пр.), стоя/оставам по-дълго от (някой друг) 11. sit round sit about/around 12. sit through sit out 13. sit under слушам/следвам курс от лекции на (даден професор) 14. sit up седя изправен (на стол и пр.), сядам (в леглото), изправям се на задните си крака (за куче), стоя (до късно), не си лягам, будувам, разг. стряскам се, сепвам се, поразмислям се, стягам се 15. sit you down ост. седнете 16. sits the wind there/in that quarter? прен. натам ли духа вятърът? такава ли била работата? joy sat on every countenance на всички лица бе изписана/се четеше радост 17. sitting tenant настоящ/сегашен квартирант 18. the responsibility sits heavy on him отговорността му тежи 19. this food sits heavy on the stomach тази храна пада тежко/тежи на стомаха 20. to make someone sit up (and take notice) изведнъж привличам вниманието на някого, стряскам някого, карам някого да се поразмисли 21. to sit at home стоя си вкъщи, бездействувам 22. to sit at someone's feet уча се от/ученик съм на някого 23. to sit down before/under приемам безропотно, стачкувам, без да напускам предприятието/завода, изразявам протест, като сядам пред полицията (по време на демонстрация) 24. to sit down hard on a plan, etc. ам. разг. противопоставям се енергично на план и пр 25. to sit down to one's work сядам да работя, слагам да седне, воен. установявам се на лагер, обсаждам 26. to sit down to table/to a meal сядам да се храня 27. to sit for one's portrait рисуват ме 28. to sit in on участвувам в 29. to sit in parliament for a constituency представям избирателен окръг в парламента 30. to sit on a committee член съм на комисия 31. to sit tight седя/държа се здраво (на седло, люлка и пр.), прен. държа на своето, не отстъпвам, издържам 32. ам. имам места за, побирам (за зала, кола и пр.) 33. възсядам, яздя 34. заседавам (за парламент и пр.) 35. мътя (за птица), кацвам, кацнал съм 36. намирам се, съм, стоя, лежа 37. подхождам (on на) 38. позирам (to a painter на художник) 39. седя 40. слагам (някого) да седне 41. стоя, лежа (за дреха), прилягам (и прен.) 42. сядам (и с down) 43. член съм (на комисия, парламент и пр.)
    * * *
    sit [sit] v ( sat[sæt]) 1. седя, сядам; to \sit at home стоя си вкъщи, мързелувам, безделнича; to \sit apart седя настрана; to \sit tight седя здраво на седлото; държа на, не отстъпвам от, отстоявам мнението си; to \sit over o.'s work залягам; to \sit over a book зачитам се (прехласвам се) в някоя книга; to \sit on o.'s hands прен. не предприемам нищо, не ръкопляскам; to \sit at s.o.'s feet прен. уча се от някого, слушам го в захлас; to \sit loose to s.th. не проявявам интерес към, безразличен съм към; 2. заседавам (за парламент и пр.); a committee is \sitting on the question един комитет разглежда (се занимава с) този въпрос; to \sit in judgement прен. съдя, критикувам; 3. заемам пост, член съм на (комитет и пр.) (on); to \sit on the bench съдия съм; to \sit in the parliament депутат съм; to \sit for a constituency представям окръг в парламента; 4. позирам (на художник) (to, for); 5. кандидатствам ( for); to \sit for an exam явявам се на изпит; 6. мътя (за птици); 7. намирам се, съм, стоя, лежа; to be \sitting pretty в добро финансово (социално) положение съм; уреден съм в живота; her hair \sits close to her head тя носи косата си пригладена (опъната); food that \sits heavy on the stomach трудносмилаема, тежка храна; his responsibilities \sit heavy upon him неговите отговорности му тежат; his principles \sit loosely on him той не е много принципен; 8. става, приляга, стои, седи (за дреха); the dress \sits well on her роклята ѝ отива; 9. ост., поет. подхожда, подобава, приляга; forwardness that \sits ill on a young lady нахалство, което не подобава на младо момиче; 10. възсядам, яздя; to \sit a horse well седя здраво на седлото; 11. слагам (някого) да седне; 12. замествам ( for), (= to baby-sit) наглеждам дете, докато родителите са излезли;

    English-Bulgarian dictionary > sit

  • 103 stay

    {stei}
    I. 1. стоя, оставам
    to STAY at home оставам си/стоя си вкъщи, обичам да си стоя вкъщи, не обичам да излизам
    to STAY indoors оставам/стоя вкъщи
    to STAY alive/faithful оставам жив/верен
    to STAY in bed лежа, не ставам, пазя леглото
    to STAY for/to dinner, etc., разг. to STAY dinner, etc. оставам на обед и пр.
    to be/come to STAY идвам/оставам завинаги/за постоянно, не възнамерявам да си отида, установявам се/затвърдявам се окончателно, влизам в постоянна употреба, ставам постоянно явление
    2. отсядам, настанявам се
    пребивавам временно (at, in в)
    на гости съм, прекарвам (with у)
    3. спирам, възпирам, задържам
    to STAY one's hand въздържам се да направя нещо
    to STAY someone's hand спирам/възпирам някого, попречвам на някого да направи нещо
    4. задоволявам временно, залъгвам (глад и пр.)
    5. проявявам издръжливост, държа се докрай (и сп.)
    6. юр. отлагам, прекратявам, преустановявам
    7. спирам се, чакам, почаквам, бавя се, не бързам
    stay away не отивам, не идвам, не се явявам, стоя настрана, не се меся, страня, отбягвам
    to STAY away from school/work не отивам на училище/работа
    stay behind оставам (не заминавам, не напускам), оставам (някъде) след другите
    stay down стоя долу/надолу, не се надигам/издавам и пр., задържам се (в стомаха, без да бъда повърната-за храна), не се разрошвам, не хвърча (за коса)
    stay in стоя/оставам вътре/вкъщи, не излизам, оставам в училище след часовете (като наказание), оставам на мястото си (в текст, книга, доклад и пр.)
    stay off отказвам се, въздържам се (от цигари, бонбони и пр.)
    stay on продължавам да стоя, оставам още, не си отивам, не заминавам, задържам се, не падам, не угасвам, продължавам да горя/светя
    stay out стоя/оставам навън, не се прибирам, стоя настрана, пазя се от (неприятности и пр.)
    to STAY out of reach гледам да не ме хванат, измъквам се, изплъзвам се, (продължавам да) стачкувам, оставам до края на (представление и пр.), стоя/оставам/издържам по-дълго от другите
    stay up не си лягам, стоя до късно вечер, не падам, не потъвам, не прилягам и пр., оставам закачен/несвален (за обява и пр.)
    stay with stay1 2.
    to STAY with someone разг. изслушвам някого, чувам какво (още) ще ми каже
    II. 1. престой, прекарване, пребиваване, спиране, отсядане
    to make a short/long STAY оставам/спирам (се) за кратко/дълго
    2. спиране, възпиране, обуздаване, ограничаване, спирачка, пречка
    to put a STAY on обуздавам
    3. юр. отлагане, отсрочка, прекратяване на съдопроизводство
    4. издръжливост
    5. ост. въздържаност, самоконтрол
    III. 1. банел
    2. pl корсет
    3. прен. опора, подкрепа
    IV. n мор. щаг
    to be in STAYs лавирам (за кораб)
    V. v подпирам, подкрепям (и прен.) (и с up)
    * * *
    {stei} v 1. стоя, оставам; to stay at home 1) оставам си/стоя си вк(2) {stei} n 1. престой; прекарване, пребиваване; спиране, отсяд{3} {stei} n 1. банел; 2. pl корсет; З. прен. опора, подкрепа.{4} {stei} n мор. щаг; to be in stays лавирам (за кораб).{5} {stei} v подпирам, подкрепям (и прен.) (и с up).
    * * *
    стоя; спиране; укротяване; слизам; седя; обуздаване; отлагам; оставам; ограничаване; отсядам; престой; пребивавам; пребиваване; прекарване; престоявам; възпиране; настанявам се;
    * * *
    1. i. стоя, оставам 2. ii. престой, прекарване, пребиваване, спиране, отсядане 3. iii. банел 4. iv. n мор. щаг 5. pl корсет 6. stay away не отивам, не идвам, не се явявам, стоя настрана, не се меся, страня, отбягвам 7. stay behind оставам (не заминавам, не напускам), оставам (някъде) след другите 8. stay down стоя долу/надолу, не се надигам/издавам и пр., задържам се (в стомаха, без да бъда повърната-за храна), не се разрошвам, не хвърча (за коса) 9. stay in стоя/оставам вътре/вкъщи, не излизам, оставам в училище след часовете (като наказание), оставам на мястото си (в текст, книга, доклад и пр.) 10. stay off отказвам се, въздържам се (от цигари, бонбони и пр.) 11. stay on продължавам да стоя, оставам още, не си отивам, не заминавам, задържам се, не падам, не угасвам, продължавам да горя/светя 12. stay out стоя/оставам навън, не се прибирам, стоя настрана, пазя се от (неприятности и пр.) 13. stay up не си лягам, стоя до късно вечер, не падам, не потъвам, не прилягам и пр., оставам закачен/несвален (за обява и пр.) 14. stay with stay1 15. to be in stays лавирам (за кораб) 16. to be/come to stay идвам/оставам завинаги/за постоянно, не възнамерявам да си отида, установявам се/затвърдявам се окончателно, влизам в постоянна употреба, ставам постоянно явление 17. to make a short/long stay оставам/спирам (се) за кратко/дълго 18. to put a stay on обуздавам 19. to stay alive/faithful оставам жив/верен 20. to stay at home оставам си/стоя си вкъщи, обичам да си стоя вкъщи, не обичам да излизам 21. to stay away from school/work не отивам на училище/работа 22. to stay for/to dinner, etc., разг. to stay dinner, etc. оставам на обед и пр 23. to stay in bed лежа, не ставам, пазя леглото 24. to stay indoors оставам/стоя вкъщи 25. to stay one's hand въздържам се да направя нещо 26. to stay out of reach гледам да не ме хванат, измъквам се, изплъзвам се, (продължавам да) стачкувам, оставам до края на (представление и пр.), стоя/оставам/издържам по-дълго от другите 27. to stay someone's hand спирам/възпирам някого, попречвам на някого да направи нещо 28. to stay with someone разг. изслушвам някого, чувам какво (още) ще ми каже 29. v. v подпирам, подкрепям (и прен.) (и с up) 30. задоволявам временно, залъгвам (глад и пр.) 31. издръжливост 32. на гости съм, прекарвам (with у) 33. ост. въздържаност, самоконтрол 34. отсядам, настанявам се 35. пребивавам временно (at, in в) 36. прен. опора, подкрепа 37. проявявам издръжливост, държа се докрай (и сп.) 38. спирам се, чакам, почаквам, бавя се, не бързам 39. спирам, възпирам, задържам 40. спиране, възпиране, обуздаване, ограничаване, спирачка, пречка 41. юр. отлагам, прекратявам, преустановявам 42. юр. отлагане, отсрочка, прекратяване на съдопроизводство
    * * *
    stay [stei] I. v 1. стоя, оставам; to \stay at home ( indoors) оставам вкъщи; to \stay in bed пазя леглото; to \stay put оставам на мястото си, не се мърдам от мястото си; оставам, както съм си; to \stay young все съм си така млад, не остарявам; to \stay to ( for) dinner оставам за обед; to \stay with оставам при; to come to \stay, to be here to \stay оставам за постоянно, нямам намерение да си отивам; влизам в употреба, утвърждавам се, получавам признание; продължавам; the microchip is here to \stay микрочипът влезе в употреба (навлезе в практиката); 2. отсядам, настанявам се (at); престоявам, прекарвам, гостувам ( with); to be \staying in (at) a hotel отседнал съм в хотел; 3. книж. спирам, възпирам, овладявам, задържам; to \stay o.'s hand въздържам се от нещо; to \stay s.o.'s hand спирам (ръката на) някого, възпирам (попречвам на) някого; 4. юрид. отлагам, прекратявам, прекъсвам преустановявам; 5. ост. спирам се, чакам, бавя се (главно в imper); \stay! not so fast! чакай! не бързай толкова! 6. сп. проявявам издръжливост; to \stay the course издържам до финала (и прен.); II. n 1. престой, прекарване; пребиваване, спиране, отсядане; to make a short ( long) \stay спирам се за кратко (дълго) време (in); 2. спиране, възпиране, овладяване, обуздаване, укротяване, ограничаване; 3. спирачка, ограничение, пречка; 4. юрид. отлагане, прекратяване на съдопроизводство, отсрочка; 5. издръжливост; 6. опора, подкрепа; 7. pl корсет (и pair of \stays); III. stay n мор. щаг; to be in \stays лавирам (за кораб); IV. v 1. закрепявам (мачта с щаги); 2. лавирам.

    English-Bulgarian dictionary > stay

  • 104 sustain

    {səs'tein}
    1. поддържам, подпирам, подкрепям
    2. понасям, претърпявам (поражение, загуби и пр.)
    3. издържам, изтърпявам
    устоявам (нa натиск и пр.)
    SUSTAINed efforts продължително усилие
    4. юр. подкрепям, потвърждавим, оставям в сила, решавам в полза на
    the court SUSTAINed his claim съдът уважи иска му
    evidence to SUSTAIN an assertion доказателство в подкрепа на твърдение
    5. воен. издържам, изхранвам (войска)
    * * *
    {sъs'tein} v 1. поддържам, подпирам; подкрепям; 2. понасям, п
    * * *
    установявам; устоявам; понасям; потвърждавам; претърпявам; доказвам; изтрайвам; крепя;
    * * *
    1. evidence to sustain an assertion доказателство в подкрепа на твърдение 2. sustained efforts продължително усилие 3. the court sustained his claim съдът уважи иска му 4. воен. издържам, изхранвам (войска) 5. издържам, изтърпявам 6. поддържам, подпирам, подкрепям 7. понасям, претърпявам (поражение, загуби и пр.) 8. устоявам (нa натиск и пр.) 9. юр. подкрепям, потвърждавим, оставям в сила, решавам в полза на
    * * *
    sustain[səs´tein] v 1. поддържам, подпирам, подкрепям; his belief in God \sustains him вярата му в Бога го крепи (му дава сили); 2. понасям, претърпявам; издържам, устоявам, изтърпявам, изтрайвам; to \sustain injuries претърпявам телесни повреди; to \sustain a defeat претърпявам поражение; 3. подкрепям, поддържам; потвърждавам; 4. установявам, доказвам; the court \sustained the applicant съдът реши в полза на заявителя; evidence to \sustain an assertion юрид. доказателство в подкрепа на твърдение.

    English-Bulgarian dictionary > sustain

  • 105 засвидетелствувам

    1. bear witness (to), testify, (to)
    2. (установявам) certify, attest; evidence, establish
    документите засвидетелствуват факта, че the documents certify/attest the fact that
    3. (изразявам) manifest, mark
    засвидетелствувам своята почит към present/pay o.'s respects/compliments to
    * * *
    1. (изразявам) manifest, mark 2. (установявам) certify, attest;evidence, establish 3. bear witness (to), testify, (to) 4. ЗАСВИДЕТЕЛСТВУВАМ своята почит към present/pay o.'s respects/compliments to 5. документите засвидетелствуват факта, че the documents certify/attest the fact that 6. този факт е засвидетелствуван от this fact has been evidenced by

    Български-английски речник > засвидетелствувам

  • 106 свържа

    вж. свързвам
    * * *
    свъ̀ржа,
    свъ̀рзвам гл.
    1. bind, tie together, fasten, connect; ( части на нещо) fit together; ( здраво) техн. brace; ел. join up; ( като във верига) concatenate; (за мост, път) connect;
    2. (по телефон) put through (c to);
    3. хим. combine;
    4. полигр. ( страница) make up; ( книга) gather;
    5. ( установявам връзка) put in touch (c with); ( създавам близки отношения между) bind together, bring close together;
    6. ( установявам връзка между явления, представи) associate, couple (c with); relate (to); \свържа думи в изречение език. put words together into a sentence; \свържа теорията с практиката bring theory and practice together;
    \свържа се 1. (за жп линии) junction, (за път) connect;
    2. хим. combine (c with);
    3. (по телефона) get in touch (c with), get on/through (c to), get (s.o. on the phone);
    4. (с хора) get in touch, communicate (c with), contact (s.o.); ( влизам в отношения) associate (c with); ( ставам съдружник) make o.s./become a partner (in s.th.), hook up (с with); ( обвързвам се) bind o.s. ( чрез by); \свържа се чрез брак с become linked by marriage to; • \свържа съдбата си с throw/cast in o.’s lot with.
    * * *
    вж. свързвам

    Български-английски речник > свържа

  • 107 съотношение

    correlation; interrelation; proportion
    установявам правилно съотношение между bring into proper correlation
    * * *
    съотношѐние,
    ср., -я correlation; interrelation; proportion.
    * * *
    correlation: proper съотношение - правилно съотношение; interrelation
    * * *
    1. correlation;interrelation;proportion 2. установявам правилно СЪОТНОШЕНИЕ между bring into proper correlation

    Български-английски речник > съотношение

  • 108 давам

    1. give ( някому нещо someone something, something to someone); ( подавам) hand, pass; ( за обща цел) contribute; ( сервирам) help ( някому нещо someone to something); ( храна на животно) feed (на to); (награда, почести, звание) award (на to), confer (on), bestow (on); ( подарявам) give, present (someone with something); ( връчвам) give, hand, deliver; ( мома за женене) give in marriage
    (отпускам; позволявам, разрешавам) allow, (с inf без to), allow (с inf); (амнистия, пенсия, виза, стипендия; независимост, концесии и пр.) grant
    (доставям, снабдявам) furnish, supply, provide; ( излъчвам) give out, emit
    (раждам; произвеждам; нося) yield, bear, produce
    (продавам) sell, charge
    (изпращам телеграма и пр.) send
    (устройвам концерт и пр.) give; (представям пиеса и пр.) show, play, put on
    (установявам, поставям) fix, set
    (подавам) hand, pass
    (награда, почести, звание) award (на to), confer (on), bestow (on)
    (подарявам) give, present (s.o. with s.th.)
    (връчвам) give, hand, deliver
    давам възможност to give an opportunity, to enable
    давам заем to grant a loan
    давам кредит to grant a credit
    давам отстъпка to grant an allowance
    давам среща fix an appointment (на with)
    давам (си) вид pretend, make believe
    давам воля на indulge, give full play to; give vent to
    давам (телефонна) връзка put through (с to)
    давам абтомобилен сигнал honk
    давам аванси на solicit
    давам воля на let loose, uncork
    давам възможност empower
    давам възможност на enable
    давам добър резултат come to good
    давам залп volley
    давам заявление try for
    давам знак motion
    давам зърно seed
    давам като залог gage
    давам клетва make oath, swear an oath
    давам надежда или обещание hold out
    давам на заем lend
    давам на кредит tick
    давам невярна представа за belie
    давам обявление advertise
    давам плод fruit
    давам повод occasion
    давам под наем by the job, hire out, job, let, renter, lease
    давам подслон refuge
    давам под съд prosecute, sue
    давам показания testify
    давам право entitle
    давам пример lead the way
    давам прякор nickname
    давам работа task
    давам разписка receipt
    давам свобода на действие give a free hand
    давам семе run to seed
    давам сено hay
    давам си вид profess
    давам сила fortify
    давам си труд take trouble
    давам сметка give an account
    давам уклончив отговор quibble
    давам фураж fodder
    давам ход proceed with
    давам частни уроци tutor
    давам безплатно give away
    имам да давам някому be in debt to s.o., be in s.o.'s debt, owe s.o. money, owe money to s.o.
    не давам (помощ, съгласие) withhold
    давам на заем lend
    давам знак make a sign, beckon (на to)
    давам знак с ръка motion with o.'s hand
    давам израз на give expression/utterance to
    давам мило и драго за be ready to give anything for
    давам много от себе си give much of o.s.
    давам обещание make a promise, hold out a promise (на to), promise
    давам отговор give an answer (на to)
    давам някому това, което му се пада give s.o. his (proper) due
    давам подкуп на някого bribe s.o.
    давам подслон give shelter
    давам познания/основа по ground in, give a grounding in
    давам помощ на give help to, lend assistance to
    давам първа помощ на give first aid to
    давам нещо на поправка have s.th. repaired
    давам на химическо чистене have s.th. dry-cleaned, send s.th. to be dry-cleaned
    давам някому ролята на cast s.o. in the part of
    давам съгласието си give o.'s consent/assent
    2. (отпускам позволявам, разрешавам) allow, (с inf. без to), allow (c inf.)
    (амнистия пенсия, виза, стипендия независимост, концесии и пр.) grant
    не давам на детето да вдига шум I don't let the child make a noise
    не ми дават да отида на кино they won't let me go to the cinema
    давам някому достъп до give s.o. access to
    давам отдих give/grant/allow respite
    * * *
    да̀вам,
    гл.
    1. give ( някому нещо s.o. s.th., s.th. to s.o.); ( подавам) hand, pass; (за обща цел) contribute; ( сервирам) help ( някому нещо s.o. to s.th.); ( храна на животно) feed (на to); ( награда, почести, звание) award (на to), confer (on), bestow (on); ( подарявам) give, present (s.o. with s.th.); ( връчвам) give, hand, deliver; ( мома за женене) give in marriage; \давам безплатно give away; \давам знак make a sign, beckon (на to); \давам знак с ръка motion with o.’s hand; \давам израз на give expression/utterance to; \давам мило и драго за be ready to give anything for; \давам на химическо чистене have s.th. dry-cleaned, send s.th. to be dry-cleaned; \давам назаем lend; \давам нещо на поправка have s.th. repaired; \давам някому ролята на cast s.o. in the part of; \давам някому това, което му се пада give s.o. his (proper) due; \давам обещание make a promise, hold out a promise (на to), promise; \давам подкуп на някого bribe s.o.; \давам познания/основа по ground in, give a grounding in; \давам помощ на give help to, lend assistance to; \давам първа помощ на give first aid to; \давам съгласието си give o.’s consent/assent; имам да \давам някому be in debt to s.o., be in s.o.’s debt, owe s.o. money, owe money to s.o.; не \давам ( помощ, съгласие) withhold;
    2. ( отпускам; позволявам, разрешавам) let (с inf. без to), allow (с inf.); ( амнистия, пенсия, виза, стипендия; независимост, концесии и пр.) grant; дава ми се време be allowed time; \давам някому достъп до give s.o. access to; \давам по пет минути на всеки оратор limit every speaker to five minutes; \давам свобода на някого allow s.o. freedom, give freedom to s.o.; не \давам дума да се каже be dead set against; не ми дават да отида на кино they won’t let me go to the cinema;
    3. ( доставям, снабдявам) furnish, supply, provide; ( излъчвам) give out, emit; \давам данни supply data; слънцето дава топлина и светлина the sun emits heat and light;
    4. ( раждам, произвеждам; нося) yield, bear, produce; \давам дивиденти yield dividents; \давам жито/плод yield/bear a harvest; \давам лихва bear/yield interest; \давам мляко give/yield milk;
    5. ( плащам) pay;
    6. ( продавам) sell, charge; дават портокалите по 1 долар килото they sell oranges at 1 dollar the kilo, oranges sell/are sold at 1 dollar the kilo; колко го давате? what do you charge for it?;
    7. ( устройвам ­ концерт и пр.) give; ( представям ­ пиеса и пр.) show, play, put on; \давам обед/вечеря на give a lunch/dinner for, entertain to lunch/dinner; какво дават в кино Х? what is on/showing at the X (Cinema)? отдавна дават тази пиеса the play has had a long run, the play has been on a long time; тази вечер дават Хамлет they’re playing/showing/giving Hamlet tonight, Hamlet is on tonight;
    8. ( установявам; поставям) fix, set; \давам задача set a task; \давам среща fix an appointment (на with); \давам срок set a time-limit; \давам тон set the tone;
    9. ( равнявам се на) make, add up to; • бих му дал тридесет I should put him down at/as thirty; давай! go ahead! come on! разг. fire away! shoot! ( по-бързо) step on it! давай! ( говори) shoot! fire away! \давам воля на indulge, give full play to; give vent to; \давам възможност afford/present an opening/an opportunity (за for); \давам възможност на enable (s.o.), give (s.o.) an opportunity (да to с inf.); \давам дете за осиновяване put a child into a home; \давам живота си lay down o.’s life; \давам за обнародване submit for publication; \давам изстрел/залп fire a shot/a volley; \давам клетва take/make/swear an oath; \давам много жертви suffer heavy losses; \давам на занаят bind (s.o.) over as an apprentice, apprentice (s.o.); put s.o. apprentice; \давам някому да разбере, \давам да се разбере:
    1. make it clear to s.o. (that);
    2. ( сгълчавам) tell s.o. off; give it s.o. hot/strong, give s.o. hell, give s.o. what for; \давам отпор на repulse; put up a fight against; \давам парите си ( харча за какво да е) part with o.’s money; \давам (си) вид pretend, make believe; \давам си оставката resign, hand in o.’s resignation; \давам си сметка за realize, be aware of; \давам си труд да take (the) trouble to (с inf.), trouble to; \давам скъпи жертви pay a costly/heavy toll in human life; \давам сметка за give/render an account of (на to, за of); \давам сражение give battle; \давам сянка supply shade; \давам тласък на give an impetus to, set s.th. going; \давам утайка leave a sediment; дай ми ти на мене хубаво вино I love good wine (if I love anything); дай ръка ( при споразумение) that’s bargain; here’s my hand on it; a deal; колко години му даваш? how old do you take him to be? не \давам мира на някого give/allow s.o. no peace; не му давай само … he’s mad on …, all he cares for is …; не му дават годините he doesn’t look his age; не се \давам stick to o.s’ guns, not give in, show fight, keep o.’s tail up; не се \давам за него he can’t compare with me; не си \давам много труд take it easy.
    * * *
    confer ; deliver: давам me the blue pen! - Дай ми синята химикалка!; hand out ; measure off ; pass {pEs}; pass (обещавам); pay ; produce ; reach {`ri;tS}; rent (под наем); supply ; unrein { (воля на); vent (воля, израз на); verify (показания под клетва, юр.); yield (добив)

    Български-английски речник > давам

  • 109 aufstellen

    auf|stellen sw.V. hb tr.V. 1. поставям нещо; подреждам, нареждам (столове); Mil разставям (постове), разполагам (войски); 2. издигам, построявам (паметник, скеле); 3. изправям, вдигам нагоре; 4. номинирам, предлагам, посочвам (кандидат при избори); 5. изработвам, съставям, разработвам (план, теория, норми); sich aufstellen 1. заставам; 2. изправям се; Ein Zelt aufstellen разпъвам палатка; eine Vermutung aufstellen изказвам, правя предположение; der Hund stellt die Ohren auf кучето вирва уши; bei einer Kreuzung Polizisten aufstellen поставям полицаи на важно кръстовище; einen Rekord aufstellen установявам рекорд; jmdn. als Kandidaten aufstellen издигам кандидатурата на някого; sich in Reihen aufstellen подреждаме се в редици.
    * * *
    tr 1. изправям, поставям (изправено); формирам (армия); 2. съставям (план, баланс, програма); 3. установявам, формулирам (принцип, теорема); изграждам (теория); r заставам; строя се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aufstellen

  • 110 bestimmen

    bestímmen sw.V. hb tr.V. 1. определям, установявам (място, време, условия и др.); 2. определям, дефинирам (понятие); 3. предназначавам, предопределям; 4. определям, характеризирам, давам облика на нещо; 5. назначавам, избирам (за длъжност и др.); itr.V. нареждам; разпореждам се (über etw. (Akk) с нещо); убеждавам, карам, накарвам (някого да направи нещо); das Geschenk ist für ihn bestimmt подаръкът е за него; das Alter eines Bauwerks bestimmen определям възрастта на постройка; über seine Zeit bestimmen разпореждам се с времето си.
    * * *
    tr 1. определям; установявам; zu =ten Zwecken за определени, за известни цели; e-e =te Antwort категоричен отговор; er kommt =t положително ще дойде; 2. нареждам, постановявам; niemand kann mich dazu =en никой не може да ме накара да извърша това.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bestimmen

  • 111 festlegen

    fést|legen sw.V. hb tr.V. установявам, определям; sich festlegen обвързвам се (auf etw. (Akk) с нещо); einen Termin festlegen уточнявам, определям срок.
    * * *
    tr установявам (план); r обвързвам се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > festlegen

  • 112 niederlassen

    nieder|lassen unr.V. hb tr.V. спускам (знаме, завеса); sich niederlassen 1. заселвам се; 2. установявам се (als etw. като някакъв); 3. сядам, намествам се; 4. кацвам (птици).
    * * *
    * tr спущам, смъквам; r 1. слизам; кацвам; сядам; 2. поселвам се, установявам се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > niederlassen

  • 113 stiften

    stíften sw.V. hb tr.V. 1. правя дарение; 2. предоставям средство (за болници, университет и др.); 3. основавам, учредявам (фондация и др.); 4. създавам, установявам; einen Verein stiften Учредявам дружество, сдружение; Ordnung stiften установявам, внасям ред; zwietracht stiften причинявам раздор, предизвиквам несъгласие; Verwirrung stiften довеждам до объркване, обърквам; umg ein Fass Bier stiften плащам буре с бира за всички присъстващи, черпя присъстващите с буре бира.
    * * *
    tr 1. основавам, учредявам; уреждам, устройвам; e-n Bund = сключвам съюз; 2. правя дарение; черпя; 3. въдворявам; причинявам; Frieden, Ordnung = въдворявам мир, внасям ред; Unglьck, Schaden = причинявам нещастие, щети.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stiften

  • 114 cross-section

    {'krɔssekʃən}
    I. 1. напречно сечение (и прен.), напречен разрез, профил (на път и пр.)
    2. физ. (ефективно) сечение (при ядрен процес)
    II. 1. разрязвам напреко, правя напречен разрез
    2. установявам профил (на път и пр.)
    * * *
    {'krъssekshъn} n 1. напречно сечение (и прен.), напречен
    * * *
    профил; напречен разрез;
    * * *
    1. i. напречно сечение (и прен.), напречен разрез, профил (на път и пр.) 2. ii. разрязвам напреко, правя напречен разрез 3. установявам профил (на път и пр.) 4. физ. (ефективно) сечение (при ядрен процес)

    English-Bulgarian dictionary > cross-section

  • 115 anknüpfen

    án|knüpfen sw.V. hb tr.V. 1. завързвам, свързвам (връв); 2. übertr завързвам, установявам познанство, връзки; 3. завързвам, започвам, подемам (разговор); itr.V. позовавам се (an etw. (Akk) на нещо), вземам повод, продължавам въз основа на; Geschäftskontakte anknüpfen установявам делови контакти; an alte Traditionen anknüpfen продължавам в духа на стари традиции.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anknüpfen

  • 116 afincar

    1. intr придобивам недвижими имоти; 2. tr 1) вкоренявам, установявам; 2) подпирам, поддържам; 3. prnl 1) сдобивам се с имение; 2) установявам се, пускам корени; закрепвам се.

    Diccionario español-búlgaro > afincar

  • 117 asentar

    (-ie-) 1. tr 1) слагам да седне, настанявам на стола; 2) поставям, настанявам на длъжност; 3) закрепвам стабилно; 4) издигам сграда; 5) сключвам (договор); подписвам (конвенция); 6) основавам селище, установявам; 7) нанасям удар; 8) вписвам, регистрирам; 9) изглаждам; отъпквам; 10) остря, подострям, точа; 11) предполагам; 12) твърдя, потвърждавам, утвърждавам; 2. prnl 1) сядам; 2) установявам се; 3) кацам (за птици); 4) утаявам се (течност); 5) пасвам, слягам се (за строеж); 6) засядам, не се смилам ( за храна).

    Diccionario español-búlgaro > asentar

  • 118 establecer

    (-zc-) 1. tr установявам, учредявам, основавам, откривам; въвеждам; 2. prnl 1) установявам се, настанявам се; 2) откривам търговия, почвам работа.

    Diccionario español-búlgaro > establecer

  • 119 fijar

    1. tr 1) закрепвам, прикрепвам; заковавам; залепвам; пришивам; fijar carteles разлепвам афиши; 2) уточнявам, установявам, определям, решавам; fijar la fecha de una reunión определям дата на събрание; 3) насочвам, съсредоточавам, фиксирам; fijar la mirada устремявам поглед; 4) фот. фиксирам; 2. prnl 1) закрепвам се; 2) впивам се; 3) установявам се, решавам се; 4) обръщам внимание, забелязвам.

    Diccionario español-búlgaro > fijar

  • 120 avérer

    v.tr. (de a- et a. fr. voir "vrai") проверявам, доказвам, установявам (истината); s'avérer установявам се, оказвам се; s'avérer faux оказвам се фалшив.

    Dictionnaire français-bulgare > avérer

См. также в других словарях:

  • установявам — гл. образувам, основавам, учредявам, устройвам гл. фиксирам, определям, утвърдявам, въвеждам, въдворявам, уточнявам гл. удостоверявам, констатирам, откривам, потвърдявам, доказвам, аргументирам гл. намирам, смятам, узнавам, убеждавам се, стигам… …   Български синонимен речник

  • установявам се — гл. засядам, разполагам се, настанявам се, намествам се, утвърдявам се гл. споразумявам се, уговарям се …   Български синонимен речник

  • установявам самоличността — словосъч. идентифицирам, разпознавам …   Български синонимен речник

  • вмествам — гл. помествам, намествам, поставям, поставям на място, давам място, вмъквам, турям, настанявам, нагласявам, установявам, нареждам гл. побирам, събирам, обхващам, съдържам, включвам …   Български синонимен речник

  • въвеждам — гл. вкарвам, въвирам, вмъквам, прокарвам, втиквам, пъхам, въвличам, повличам гл. поставям в течение, поучавам, инструктирам, информирам, осведомявам, осветлявам гл. приобщавам гл. установявам, учредявам, въдворявам, вселявам, прилагам, вкарвам в… …   Български синонимен речник

  • въдворявам — гл. вселявам, въвеждам, настанявам, установявам …   Български синонимен речник

  • гледам — гл. виждам, наблюдавам, внимавам, следя, насочвам погледа си, съглеждам, изглеждам, зървам, стрелкам с поглед, въртя си очите, очите ми играят на четири, попоглеждам, съзирам, зяпам, гледам сеир, вглеждам се, заглеждам се, хвърлям поглед,… …   Български синонимен речник

  • доказвам — гл. показвам, удостоверявам, установявам, обяснявам, документирам, аргументирам, обосновавам, подкрепям с доказателства, убеждавам, навеждам доводи, давам да се разбере гл. проявявам гл. разкривам …   Български синонимен речник

  • документирам — гл. доказвам, установявам, обосновавам, аргументирам, подкрепям с доказателства, удостоверявам …   Български синонимен речник

  • заемам — гл. вземам, ангажирам, окупирам, настанявам се, настанен съм, разположен съм, обитавам, помещавам се, установявам се гл. простирам се, запълвам, обхващам, обгръщам гл. държа, завземам, заграбвам, присвоявам, завладявам гл. заимствувам, възприемам …   Български синонимен речник

  • затвърдявам — гл. засилвам, заздравявам, подсилвам, консолидирам, стабилизирам, закрепвам гл. утвърдявам, установявам гл. твърдея, ставам твърд, закоравявам, втвърдявам се, вдървявам се гл. укрепвам гл. окуражавам, ободрявам, подкрепям духовно гл …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»