-
21 igény
• запрос• требование запрос, претензия* * *формы: igénye, igények, igénytтре́бование с, прете́нзия ж, запро́сы мнjogos igény — справедли́вая прете́нзия
igénybe venni a kedvezményt — воспо́льзоваться льго́той, igénybe venni vmit воспо́льзоваться чем, тре́бовать/потре́бовать чего
ez sok időt vesz igénybe — на э́то ухо́дит мно́го вре́мени, igényt tartani vmire претендова́ть на что
* * *[\igényt, \igényе, \igények] 1. претензия, притязание, требование, потребность, запросы h., tsz.;jogos \igények — основательные требования; öröklési/örökösödési \igény — претензия/притязание на наследство; pol. területi \igények — территориальные претензии; törvényes \igény — законная претензия; nagy \igényei vannak — у него высокие требования; megfelel az \igényéknek — отвечать требованиям; lemond az \igényeiről — отказаться от своих требований; \igényt bejelent/támaszt vmire — заявлять v. предъявлять претензии на что-л.; выдвигать/выдвинуть требование; kielégíti vkinek az \igényét — удовлетворить претензию/требования/запросы кого-л.; mérsékli az \igényeit — умерять/умерить свой притязания; \igényt tart/ formál vkire, vmire — претендовать v. притязать на кого-л., на что-л.; иметь претензию/притязание на кого-л., на что-л.; \igényt tart a hatalomra — притязать на власть; \igényt tart az első helyre — притязать на первое место; vmire \igényt tartó/formáló — притязательный;csökkentett \igények — редуцированные потребности;
2.polgári jogi \igényt érvényesít vkivel szemben — предъявлять гражданский иск к кому-л.;jog.
polgári jogi \igény — гражданский иск;3.minden eszközt \igénybe vesz — использовать все средства; szól. нажать все пружины; más eszközöket is \igénybe vett — он действовал и другими мерамиaz előkészület sok időt vesz \igénybe на подготовку уходит много времени; ez sok idejét veszi \igénybe — это берёт у него много времени; ez nem sok időt vesz \igénybe — это не отнимает v. требует много времени; ez a munka egy órát vesz \igénybe — эта работа потребует час (времени); a munka sok erőt vett \igénybe — работа унесла много силa munka egész napját \igénybe vette работа заняла весь день; nem fogom önt sokáig \igénybe venni — я вас задержу ненадолго; segítséget vesz \igénybe — пользоваться какой-л. помощью; szakembereket vesz \igénybe — использовать специалистов; az \igénybe vett segítség — помощь, полученная от кого-л-., от чего-л.; vmit \igénybe vevő — пользующийся чём-л.\igénybe vesz — занимать/ занять, использовать, пользоваться (кем-л., чём-л.); (elvesz, pl. időt) брать, отнимать/отнять, уносить/унести, поглощать/поглотить; (elmegy, pl. idő) уходить; (követel) требовать/потребовать (чего-л.); (a maga számára lefoglal vkit) задерживать/завержать;
-
22 seine Forderungen niedriger schrauben
мест.общ. снизить свои требования, умерить свои требованияУниверсальный немецко-русский словарь > seine Forderungen niedriger schrauben
-
23 modify
ˈmɔdɪfaɪ гл.
1) видоизменять, трансформировать, модифицировать;
подправлять, корректировать, вносить поправки to modify plans ≈ корректировать планы to modify one's way of behaviour ≈видоизменять свой стиль поведения Syn: change, alter
2) смягчать;
ослаблять, умерять Syn: moderate, abate
3) грам. определять
4) линг. видоизменять через умляут модифицировать, видоизменять смягчать;
снижать - to * the sentence смягчать приговор - to * one's tone смягчить /сбавить, снизить/ тон - to * one's demands умерить свои требования изменять с помощью умляута (грамматика) определять - adjectives * nouns прилагательные определяют существительные modify видоизменять ~ лингв. видоизменять через умляут ~ изменять ~ корректировать ~ модифицировать ~ грам. определять ~ смягчать, умерять ~ смягчать;
умерять ~ смягчать ~ снижать -
24 modify
[ʹmɒdıfaı] v1. модифицировать, видоизменять2. смягчать; снижатьto modify one's tone - смягчить /сбавить, снизить/ тон
3. лингв. изменять с помощью умляута4. грам. определять -
25 schrauben
1. vt1) завинчивать; соединять болтамиden Docht der Petroleumlampe in die Höhe schrauben — подкрутить фитиль керосиновой лампыein Schloß an die Tür schrauben — приделать ( привинтить) замок к двери2) перен. взвинчивать; повышатьdie Steuern in die Höhe schrauben — увеличивать налогиseine Forderungen niedriger schrauben — умерить ( снизить) свои требованияer ist ( spricht) sehr geschraubt — он говорит очень напыщенно3) мучить, терзать; раздражать, досаждать (кому-л.); дразнить; издеваться (над кем-л.)j-n um sein Geld schrauben — (обманом) вытянуть у кого-л. деньги2. (sich)1) -
26 ограничить
begrenzen vt, beschränken vt, einschränken vtограничить время оратора — die Redezeit begrenzenограничить себя — sich einschränken ( в расходах); sich mäßigen (умерить свои требования) -
27 ограничить
ограничить begrenzen vt, beschränken vt, einschränken vt ограничить время оратора die Redezeit begrenzen ограничить себя sich einschränken (в расходах); sich mäßigen (умерить свои требования) -
28 rabattre
1. непр.; vt1) отгибать; откидывать назад; закидыватьrabattre son collet — отогнуть воротникrabattre des mailles — перебросить петлю2) опускать, помещать нижеrabattre le capuchon — надвинуть капюшонrabattre une balle — отбить мяч ( вниз)3) прижимать; опускатьrabattre le capot d'une voiture — опустить капот машины4) приплюснуть, придавитьrabattre la poussière — прибить пыль5) снижать; понижатьrabattre l'orgueil de qn — сбить с кого-либо спесьil n'en veut rien rabattre — он несговорчив, его не уломаешь7) разглаживатьrabattre les plis — разгладить складки8) охот. загонять дичь9) поворачивать, отводить ( в сторону или назад)10) обрушивать, сносить ( сооружение)12)13) тех. загибать, отбортовывать, фланцевать14) геом. совмещать способом вращения2. непр.; virabattre de ses prétentions — умерить свои притязанияrabattre de l'estime qu'on avait pour qn — утратить уважение к кому-либо••en rabattre — уменьшить свои требования; сбавить цену; избавиться от иллюзийtout compté, tout rabattu — высчитав и взвесив всё2) см. se rabattre 3)• -
29 modify (one's) demands
Макаров: умерить свои требованияУниверсальный англо-русский словарь > modify (one's) demands
-
30 caler la voile
разг.пойти на уступки, умерить свои требования; смягчиться; присмиреть -
31 μετριάζω
μετ. умерять, уменьшать, смягчать, ослаблять;μετριάζω τίς απαιτήσεις — умерять требования;
μετριάζω τα έξοδά μου — ограничить расходы;
μετριάζω την ταχύτητα — уменьшить скорость;
μετριάζω τό ύφος — смягчать тон;
μετριάζω την ορμή — умерить пыл;
μετριάζω την ποινή — смягчать приговор, наказание;
μετριάζω τίς ορέξεις перен. — умерять аппетит;
μετριάζομαι — уменьшаться, смягчаться, ослабевать;
μετριάστηκε ο πόνος — боль утихла;
μετριάστηκε η ζέστη — жара спала;
μετριάστηκε ο ζήλος του — его усердие ослабло
-
32 seine Ansprüche herabsetzen
мест.общ. стать более умеренным, умерить свои требованияУниверсальный немецко-русский словарь > seine Ansprüche herabsetzen
-
33 Loch
n1. < дыра>: das eine Loch aufmachen, um ein anderes zuzustopfen [und ein anderes zumachen, zustopfen] уплачивать старые долги за счёт новых. Du willst dir von mir Geld borgen, um deine Schulden zu bezahlen? Du kannst doch nicht das eine Loch aufmachen, um ein anderes zuzustopfen! jmdm. ein Loch [Löcher] in den Bauch fragen [reden] надоедать кому-л. вопросами [разговорами]. Meine Enkeltochter fragt mir manchmal Löcher in den Bauch. Oft weiß ich gar keine rechte Antwort.Jetzt will ich aber mal zu Worte kommen. Du redest einem ja ein Loch in den Bauch.Wenn er seinen Willen durchsetzen will, redet er dir ein Loch in den Bauch, ein Loch [Löcher] in die Luft [Wand] gucken [starren, stieren] уставиться в одну точку. Er sitzt da und guckt Löcher, in die Luft. Ich möchte wissen, worüber er so intensiv nachdenkt, jmd. hat wohl ein Loch im Magen сколько кого-л. ни корми, ему всё малоу кого-л. ненасытная утроба. Du hast wohl ein Loch im Magen, bist ja überhaupt nicht satt zu kriegen! die Rechnung hat ein Loch счёт не сходится. Die Rechnung hat ein Loch. Sie muß noch einmal überprüft werden, ein Loch kriegenа) продырявить, разорвать. Paß auf, daß du nicht an dem Nagel hängen bleibst, sonst kriegst du noch ein Loch ins Kleid,б) дать трещину, разладиться, расстроиться. Ihre Freundschaft hat wegen einer Lappalie ein Loch gekriegt, sich (Dat.) ein Loch in den Bauch lachen надорвать животики со смеху, смеяться до упаду. Wenn du diesen Komiker hörst, kannst du dir ein Loch in den Bauch lachen, jmdm. zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen [gemacht] hat показать на дверь кому-л.выставить кого-л. Wenn ich diesen frechen Kerl noch einmal in unserer Wohnung antreffe, werde ich ihm zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat! aus einem anderen Loch pfeifen запеть по-другому [на другой лад]начаться, пойти (о строгостях, крутых мерах). Jetzt pfeift's aber aus einem anderen Loch! Diese Liederlichkeit werde ich euch schnell abgewöhnen!Mit der neuen Erzieherin pfeift bei uns der Wind aus einem anderen Loch. Wer sich was zuschulden kommen läßt, kriegt Ausgangssperre.Seitdem der alte Direktor abgelöst worden ist, preift der Wind bei uns aus einem, anderen Loch. auf dem letzten Loch pfeifen быть при последнем издыхании (при смерти)начисто истратиться, "дойти". Nimm doch Rücksicht auf den Alten! Fauch ihn nicht so an! Er pfeift doch auf dem letzten Loch.Der alte Gaul wird nicht mehr lange machen. Er pfeift schon auf dem letzten Loch.Ich kann dir nichts borgen. Ich pfeife auch schon auf dem letzten Loch.Es wird Zeit, daß es Ferien gibt. Ich pfeife schon auf dem letzten Loch, aus diesem Loch also pfeift der Wind! вот откуда ветер дует! Also aus diesem Loch pfeift der Wind! Ich hätte nie angenommen, daß sie so eine gemeine Klatschbase ist. aus welchem Loch pfeift der Wind? как складывается ситуация?, откуда ветер дует? Nur der Lagerleiter kann dir sagen, aus welchem Loch der Wind pfeift. Er ist der einzige, der hier richtig Bescheid weiß. etw. hat ein (großes, böses) Loch in den Geldbeutel gerissen [gefressen] что-л. влетело [стало] в копеечку. Die Musiktruhe, die wir uns in diesem Monat gekauft haben, hat ein großes Loch in unseren Geldbeutel gerissen. Wir müssen jetzt etwas sparsamer sein, einen (anderen) vors Loch schieben чужими руками жар загребать, ein Loch [Löcher] in die Luft schießen промахнуться. In dieser Weise vorgehen, das ist soviel wie Löcher in die Luft schießen.Er ist ein guter Schütze. Ich dagegen schieße dauernd Löcher in die Luft, seinen Gürtel ein Loch enger schnallen затянуть ремешок (потуже)умерить аппетит. Wenn wir hier immer nur so dünne Suppen vorgesetzt bekommen, werden wir bald unseren Gürtel enger schnallen müssen. ein Loch stopfen заткнуть дыру, найти временный выход (из затруднения). Die Stadtväter beraten jetzt, wie das Loch in der Versorgung der Haushalte mit Kohlen so schnell wie möglich gestopft werden soll.Mach dir keine Gedanken um das verlorengegangene Buch! Wir werden das Loch schon irgendwie stopfen, wie ein Loch trinken [saufen фам.\ пить запоемхлестать водку почём зряпить, как в бездонную бочку лить. Ihr Mann trinkt wie ein Loch, deshalb können sie sich zu Hause nicht mal was Anständiges zu essen kaufen.Der säuft wie ein Loch. Kein Wunder, daß er so eine rote Nase hat. das Loch versohlen отдубасить, избить кого-л. Der Bengel müßte mal anständig das Loch versohlt kriegen, dann würde er schon die Klauerei lassen! ein Loch [einen Pflock] zurückstecken идти на уступки, смягчить требования. Gib den Streit auf! Steck ein Loch zurück, und du hast Ruhe!2. лачуга, "дыра", "конура" (о плохом жилище). Wie man nur in so einem Loch hausen kann! In so einer Unordnung und so einem Gestank könnte ich es nicht einen Tag aushalten.Und dieses Loch hier nennt sich Wohnung?In diesem Loch soll ich schlafen? Da ist ja nicht mal ein Ofen drin!3. кутузка, тюрьма, тюряга. Solche Betrüger gehören ins Loch!Nimm das Werkzeug nicht mit nach Hause. Wenn man dich dabei erwischt, fliegst [kommst] du ins Loch!Er sitzt schon sechs Monate wegen Diebstahl im Loch.Die Anführer, die sich bei dem Einbruch nicht erwischen lassen wollten, hat man schließlich auch gekriegt und ins Loch gesteckt.Er wurde ins Loch gesperrt, weil er lange Finger gemacht hatte. löchern vt заговорить совсем кого-л., замучить разговорами, расспросами, просьбами. Löchere mich doch nicht immerzu! Du kriegst doch dein Eis!Wie er mich manchmal mit seinen Fragen löchert! Als wäre ich ein lebendiges Lexikon!Den ganzen Tag hat sie mich schon gelöchert, abends nicht in die Versammlung zu ger hen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Loch
-
34 Pflock
m: einen Pflock [einige Pflöcke] zurückstecken müssen умерить свои желания, снизить требования. Sie mußte ihre Ansprüche um einige Pflöcke zurückstecken.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pflock
-
35 scale down
фраз. гл. снижать размер, масштаб (чего-л.)The nurses have been offered to scale down their pay demands to a lower figure. — Медсёстрам предложили умерить свои требования в отношении заработной платы.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УМЕРИТЬ — 1. УМЕРИТЬ1, умерю, умеришь, совер. (к умерять), что. Уменьшить, ограничить силу, степень, проявление чего нибудь. Умерить свой аппетит. Умерить желания. Умерить требования. Умерить гнев. 2. УМЕРИТЬ2, умерю, умеришь, и умеряю, умеряешь, совер. (к … Толковый словарь Ушакова
УМЕРИТЬ — 1. УМЕРИТЬ1, умерю, умеришь, совер. (к умерять), что. Уменьшить, ограничить силу, степень, проявление чего нибудь. Умерить свой аппетит. Умерить желания. Умерить требования. Умерить гнев. 2. УМЕРИТЬ2, умерю, умеришь, и умеряю, умеряешь, совер. (к … Толковый словарь Ушакова
УМЕРИТЬ — УМЕРИТЬ, рю, ришь; ренный; совер., что. Ограничить степень, силу проявления чего н. У. требования. У. чей н. пыл. | несовер. умерять, яю, яешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Канада — (Canada) Государство Канада, география, история, население и города Канады Информация о государстве канада, география, история, города и население Канады, экономика и политическое устройство государства Содержание Содержание Природа Рельеф.… … Энциклопедия инвестора
Линейный корабль — У этого термина существуют и другие значения, см. Линейный корабль (значения). «Дредноут» родоначальник класса линкоров … Википедия
Шазаль — (Пьер Эммануил Феликс Chazal, 1808 1892) бельгийский генерал, сын бывшего члена конвента, умершего в Бельгии во время реставрации. Участвовал в революции 1830 г. и последовавшей за тем войне с Нидерландами. Был военным министром в либеральном… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Трюдо, Пьер Эллиот — Жозеф Филип Пьер Ив Эллиот Трюдо Joseph Philippe Pierre Yves Elliott Trudeau … Википедия
Trudeau — Жозеф Филип Пьер Ив Эллиот Трюдо Joseph Philippe Pierre Yves Elliott Trudeau П. Трюдо в 1980 году … Википедия
Пьер Трюдо — Жозеф Филип Пьер Ив Эллиот Трюдо Joseph Philippe Pierre Yves Elliott Trudeau П. Трюдо в 1980 году … Википедия
Пьер Элиот Трюдо — Жозеф Филип Пьер Ив Эллиот Трюдо Joseph Philippe Pierre Yves Elliott Trudeau П. Трюдо в 1980 году … Википедия