Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

увиливать+от+ответственности

  • 41 dodge

    1. n разг. плутня, обман, уловка, увёртка, хитрость; проделка
    2. n спорт. финт, обманное движение
    3. n сл. мошенническое предприятие; афера; нечестный образ жизни
    4. n разг. хитрая штука; хитрое приспособление
    5. n разг. план; приём, способ
    6. n сл. профессия, занятие
    7. v увёртываться, уклоняться; делать обманное движение
    8. v увиливать, уклоняться
    9. v плутовать, вилять
    10. v прятаться
    11. v следовать крадучись, незаметно
    12. v двигать взад и вперёд
    13. v двигаться, сновать взад и вперёд
    14. v ловить, сбивать
    15. v фото, кино получать комбинированные изображения
    16. v звучать нестройно
    Синонимический ряд:
    1. trick (noun) deception; imposture; ruse; scheme; sleight; stratagem; strategy; subterfuge; trick
    2. equivocate (verb) equivocate; pussyfoot; shuffle; tergiversate; tergiverse; weasel
    3. evade (verb) avoid; be evasive; duck; elude; escape; evade; fence; parry; shirk; shun; shy; sidestep
    4. hedge (verb) bypass; circumvent; get around; hedge; side-step; skirt
    Антонимический ряд:
    confront; encounter; face; meet; near

    English-Russian base dictionary > dodge

  • 42 scuttle

    ['skʌtl]
    1) Общая лексика: бегство, ведёрко для угля, ведро для угля, ведро или ящик для угля, дезертировать, засуетиться, затопить корабль, затопить судно, затоплять судно, иллюминатор, количество угля (равное ведру), лаз, люк, отверстие в борту или в днище судна, погубить, позорно бежать от опасности, позорно сбежать от опасности, поспешить, поспешно бежать, поспешно убежать, поспешное бегство, пробивать борт, пробивать днище, развеять (надежду, слухи), скорый шаг, сорвать (план), спешить, стремительно бежать, стремительное бегство, стремление избежать опасности, стремление избежать опасности или трудностей, суетиться, торопливая походка, трусость, увиливать, удирать, удрать, уничтожить, уклоняться (от обязанностей, ответственности и т.п.), ведёрко или ящик для угля, открыть кингстоны, пустить под нож (особенно документ)
    2) Биология: поспешно убегать
    4) Диалект: веялка
    5) Техника: крышка люка
    6) Редкое выражение: большая плетёная корзина
    7) Строительство: отдушина
    9) Архитектура: ящик для угля
    10) Дипломатический термин: уклоняться (от обязанности, ответственности и т.п.)
    12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: паз
    14) Табуированная лексика: совокупляться (об. в положении "мужчина сзади")

    Универсальный англо-русский словарь > scuttle

  • 43 kibújik

    1. (előjön, előbújik) высовываться/ высунуться, выскользнуть, обнажаться; выходить/выйти на поверхность; (a földből) biz. пробиваться/пробиться; (tojásból) вылупливаться v. вылупляться/вылупиться; (vad. a vackából) подниматься/подняться;

    kis fűszál bújt ki a földből — пробилась наружу маленькая трава;

    \kibújikt — а пар солнце ваглянуло; közm. \kibújik ik a szeg a zsákból — шила в мешке не утаишь;

    2. biz. (ruhadarabból, cipőből) раздевать/раздеть, снимать/снять;
    3.

    átv. \kibújik vmi alól — отвиливать/отвильнуть, увиливать/ увильнуть, уклониться/уклониться, nép. отлынивать/отлынуть (mind) от чего-л.;

    \kibújikik a felelősség alól — избегнуть ответственности; уклониться v. уходить от ответственности; перестраховываться/перестраховаться; \kibújikik — а válasz(adás) alól отвиливать от ответа;

    4. (а gyermek foga) прорезываться v. прорезаться/ прорезаться

    Magyar-orosz szótár > kibújik

  • 44 skulk

    verb
    1) скрываться; прятаться (за чужую спину); уклоняться от ответственности, работы и т. п.
    2) красться
    Syn:
    lurk
    * * *
    1 (n) бездельник
    2 (v) красться; отлынивать от работы; пробираться тайком; прятаться; скрываться; скрыться; уклоняться от исполнения обязанностей
    * * *
    красться, подкрадываться; прокрасться;
    * * *
    [ skʌlk] n. бездельник, симулянт v. красться, пробираться тайком, прятаться за чужую спину, скрываться, уклоняться от ответственности, симулировать
    * * *
    бездельник
    красться
    погребать
    прятаться
    скрываться
    скрыться
    спрятаться
    хоронить
    хорониться
    * * *
    1) красться, подкрадываться; прокрасться; 2) прятаться 3) а) неперех. увиливать, уклоняться от работы (особ. притворяясь больным) б) перех. избегать (чего-л.)

    Новый англо-русский словарь > skulk

  • 45 scuttle

    ̈ɪˈskʌtl I сущ.
    1) неглубокая корзина
    2) металлическое ведерко ( для угля) II
    1. сущ.
    1) люк, лаз;
    крышка люка
    2) мор. а) отверстие в борту или в днище судна б) иллюминатор
    2. гл.
    1) а) делать отверстия в днище или борту корабля б) затапливать судно, открыв кингстоны
    2) а) разрушать;
    выбрасывать( за негодностью) Syn: destroy, wreck, scrap б) перен. уничтожать, губить;
    развеивать( мечты, надежды) III
    1. сущ.
    1) стремительное бегство
    2) торопливая походка
    2. гл.
    1) поспешно бежать, удирать I'm sure that was a mouse I saw scuttling across the mat. ≈ Я уверена, что это мышка пробежала по ковру. The terrorist placed the bomb on the doorstep and then scuttled off. ≈ Террорист положил бомбу на лестничную площадку и поспешно удалился. Syn: scurry
    2) полит.;
    сл.. поспешно покидать (пост, страну и т.п.) ;
    отстраняться( от чего-л., стараясь избежать трудностей) ведерко или ящик для угля (редкое) большая плетеная корзина (диалектизм) веялка( морское) отверстие в борту или в днище судна (морское) иллюминатор люк, лаз (автомобильное) торпедо( морское) затопить судно (открыв кингстоны или пробив отверстия в обшивке) уничтожить, погубить;
    сорвать (план и т. п.) ;
    развеять (надежду, слухи) - the lawyer *d his hopes of collecting the debt quickly адвокат развеял его надежды на быстрое получение долга поспешное бегство стремление избежать опасности или трудностей, трусость торопливая походка, скорый шаг поспешно бежать, удирать (тж. * away, * off) - to * out into the darkness скрыться в темноте - the mice *d to their holes мыши юркнули в свои норки отступать в беспорядке, драпать увиливать, уклоняться( от обязанностей, ответственности и т. п.) scuttle ведерко или ящик для угля ~ затопить судно, открыв кингстоны ~ люк ~ мор. отверстие в борту или в днище судна ~ позорно бежать от опасности, трудностей ~ поспешно бежать, удирать ~ спешить, суетиться ~ стремительное бегство ~ стремление избежать опасности, трудностей;
    трусость ~ торопливая походка

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > scuttle

  • 46 skulk

    skʌlk гл.
    1) красться, подкрадываться;
    прокрасться;
    (тж. skulk about, skulk away, skulk into)
    2) прятаться, скрываться, затаиваться Syn: lurk
    1., hide II
    2.
    3) а) неперех. увиливать, уклоняться от работы( особ. притворяясь больным) Syn: shirk
    1., malinger б) перех. избегать( чего-л.) Syn: keep away бездельник красться, пробираться тайком (часто * about, * away) - to * through back streets красться закоулками - to * into the town тайком пробраться в город - to * round the house тайком обойти вокруг дома - to * away from sight скрыться с глаз долой прятаться, скрываться - to * in woods прятаться в лесах - to * behind the laws прикрываться законами уклоняться от исполнения обязанностей;
    отлынивать от работы skulk красться ~ скрываться;
    прятаться (за чужую спину) ;
    уклоняться от ответственности, работы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > skulk

  • 47 hedge

    1. [hedʒ] n
    1. (живая) изгородь

    quickset /green/ hedge - живая изгородь

    flowery [prickly] hedge - цветущая [колючая] изгородь

    hedge bill /hook/ - садовый нож, секатор

    hedge shears /clippers/ - ножницы для подрезания живой изгороди; садовые ножницы

    hedge plants - придорожные растения; растения для живых изгородей

    2. ограда, забор
    3. 1) преграда, препятствие
    2) рамки; ограничение
    4. компенсационная сделка, страховка, гарантия; заключение двойного пари
    5. верша
    6. хердель ( конный спорт)
    7. увиливание, уклонение от прямого ответа

    by hedge or by stile - любыми путями, любым способом

    over hedge and ditch - напрямик, прямиком, не разбирая дороги

    to sit on the hedge - выжидать; ≅ смотреть, куда ветер подует

    to be on the right [wrong] side of the hedge - а) занимать правильную [неправильную] позицию; б) выйти победителем [быть побеждённым]

    to come down on the wrong side of the hedge - принять неправильное /неверное/ решение; неправильно поступить

    it doesn't grow on every hedge - это не растёт на деревьях, это редкость; такое не часто встретишь

    to take a sheet off a hedge - воровать в открытую, грабить среди бела дня

    hedges have eyes and walls have ears - ≅ и у стен есть уши

    2. [hedʒ] a
    1. тайный

    hedge press - а) подпольная пресса; б) тайная типография

    2. пренебр. дешёвый, захудалый; третьесортный; низкопробный

    hedge priest /parson/ - а) безграмотный попик; б) бродячий проповедник

    hedge writer - писака; литературный подёнщик

    hedge lawyer - адвокат, занимающийся тёмными делами

    3. [hedʒ] v
    1. 1) сажать живую изгородь; обносить живой изгородью

    to hedge a road - обсаживать дорогу кустарником /живой изгородью/

    2) подрезать живую изгородь
    2. 1) строить ограду, забор; огораживать
    2) отгораживать, отделять (оградой, забором; тж. hedge in, hedge off)
    3. воздвигать, ставить преграды, затруднять

    to hedge smb.'s path with difficulties - воздвигать препятствия на чьём-л. пути

    4. разг. (against)
    1) заключать компенсационную сделку, страховать себя (от рыночной конъюнктуры и т. п.); заключать двойное пари ( с целью обезопасить себя от проигрыша)
    2) перестраховываться, страховать себя (от критики, разоблачения и т. п.)

    he hedged his programme against attack - составляя программу, он старался обезопасить себя от возможных нападок

    5. 1) увиливать, уклоняться (от риска, ответственности, прямого ответа и т. п.)

    don't hedge! What's wrong? - не виляй! /говори прямо/ в чём дело?

    2) проявлять нерешительность, медлить; выжидать
    6. прятаться, скрываться

    НБАРС > hedge

  • 48 scuttle

    I [ʹskʌtl] n
    1. ведёрко или ящик для угля
    2. редк. большая плетёная корзина
    3. диал. веялка
    II
    1. [ʹskʌtl] n
    1. мор.
    1) отверстие в борту или в днище судна
    2) иллюминатор
    2. люк, лаз
    3. авт. торпедо
    2. [ʹskʌtl] v
    2) уничтожить, погубить; сорвать (план и т. п.); развеять (надежду, слухи)

    the lawyer scuttled his hopes of collecting the debt quickly - адвокат развеял его надежды на быстрое получение долга

    II
    1. [ʹskʌtl] n
    1. поспешное бегство
    2. стремление избежать опасности или трудностей, трусость
    3. торопливая походка, скорый шаг
    2. [ʹskʌtl] v
    1. 1) поспешно бежать, удирать (тж. scuttle away, scuttle off)
    2) отступать в беспорядке, драпать
    2. увиливать, уклоняться (от обязанностей, ответственности и т. п.)

    НБАРС > scuttle

  • 49 se dérober

    1) скрываться, исчезать из вида; ускользать, уходить тайком
    se dérober à une obligationуклоняться, увиливать от обязанностей
    se dérober à la responsabilitéуйти от ответственности
    2) избегать прямого высказывания; уклоняться
    4)
    ses genoux se dérobent sous lui — у него ноги подкашиваются

    БФРС > se dérober

  • 50 scuttler

    ['skʌtlə]
    2) Морской термин: иллюминатор, лаз, люк, погубить, торпедо, уничтожить, развеять (надежду, слухи), затопить судно (открыв кингстоны или пробив отверстия в обшивке), сорвать (план и т.п.)
    3) Диалект: веялка
    4) Редкое выражение: большая плетеная корзина

    Универсальный англо-русский словарь > scuttler

  • 51 חַמקָן ז'

    חַמקָן ז'

    1.имеющий обыкновение увиливать, уклоняться (от работы, ответственности) 2.самолет-невидимка (воен.)

    Иврито-Русский словарь > חַמקָן ז'

  • 52 חמקני

    חמקני

    м. р. смихут/

    חַמקָן ז'

    1.имеющий обыкновение увиливать, уклоняться (от работы, ответственности) 2.самолет-невидимка (воен.)

    Иврито-Русский словарь > חמקני

  • 53 חמקנים

    חמקנים

    мн. ч. м. р. /

    חַמקָן ז'

    1.имеющий обыкновение увиливать, уклоняться (от работы, ответственности) 2.самолет-невидимка (воен.)

    Иврито-Русский словарь > חמקנים

  • 54 мант

    мант I
    увёртка, уловка, хитрость;
    ок тиштешкен анты көп, антынан да манты көп фольк. много у них клятв на стреле (см. ок III 1), ещё больше, чем клятв, увёрток у них;
    мант бер- увиливать;
    түлкүчө мант берет он увиливает, как лисица;
    мант бердир- дать увильнуть;
    мант бердире койбос он не даст увильнуть (напр. от ответственности).
    мант II
    ир.
    1. связанный, обвязанный, привязанный;
    2. этн. знахарский способ лечения путём перевязывания больного места, предварительно заговорив его;
    колуна (бутуна, мойнуна) мант байла- перевязать (ему) руку (ногу, шею);
    3. южн. пояс с серебряными украшениями.

    Кыргызча-орусча сөздүк > мант

  • 55 kitér

    1. (utat ad vkinek, vminek) давать/ дать v. уступать/уступить дорогу кому-л., чему-л.; сторониться/посторониться; разминуться с кем-л., с чём-л.; (emberek egymásnak) расходиться/разойтись; (járművek egymásnak) разъезжаться/разъехаться; haj. дрейфовать;

    az autó \kitért — машина посторонилась;

    \kitért az autó elől — он посторонился, пропуская автомашину; az ösvény keskeny, \kitérni nem lehet — тропинка узенькая, разминуться нельзя; térj ki az útból! — сворачивай с дороги!;

    2. fiz. (mutató, iránytű síby отклоняться/ отклониться;

    a mutató \kitért — стрелка отклонилась;

    3.

    (pl. út) jobbra v. balra \kitér — свёртывать/свернуть направо v. налево;

    4. (vki, vmi elől) (átv. is) уклоняться/уклониться, biz. увёртываться/увернуться от чего-л.;
    átv. увиливать/увильнуть от кого-л., от чего-л., отстраняться/отстраниться от чего-л.; отступать/отступить перед чём-л.; обходить/обойти что-л.; сторониться/посторониться v. избегать/избегнуть кого-л., чего-л.;

    \kitér az ütés elől — уклоняться v. увёртываться от удара;

    \kitér — а felelet elől уклоняться от отпета; отмалчиваться; \kitér az egyenes válasz elől — увёртываться v. увильнуть от прямого ответа; \kitér a felelősség elől — уклоняться от ответственности; nép. хвостом накрыться; \kitér a harc elöl — уклониться от боя; e kérdés elől nem térhetünk ki — мы не можем обойти этот вопрос; \kitér a nehézségek elől — отступать перед трудностями; \kitér a vkivel való találkozás elől — уклоняться от встречи с кем-л.;

    5.

    átv. \kitér vmire (részletezi, elmondja) — распространяться/распространиться на чтол., останавливаться/остановиться на чём-л.;

    \kitér az egyes részletekre — останавливаться на отдельных деталях; (behatol a részletekbe) вникать/вникнуть во все детали;

    6.

    átv. \kitér — а hitéből отступать/отступить от веры

    Magyar-orosz szótár > kitér

  • 56 boyun

    1) шея; 2) воротник. Boyun qaçırmaq уклоняться, отговариваться, отвиливать от чего-ни будь; boynuna almaq сознаваться, признавать, признать, признаваться в чем-то; boynuna atmaq см boynuna yıxmaq, boynuna qoymaq 1) навязывать, навязать, возложить на кого-то что-нибудь, взвалить на кого-то работу; 2) свалить на кого-то (вину); 3) заставить кого-то признаться; boynuna düşmək упрямиться, заартачиться; boynuna yıxmaq приписывать кому-то что-то, взвалить вину (на кого); boynuna yükləmək возложить на кого-то свою работу; boynuna götürmək взять на себя, принять на себя дело, обязанности; обязаться сделать что-нибудь; boynuna mindirmək посадить кого-то себе или другому на шею; boynuna sarılmaq вешаться на шею, броситься кому-то на шею; boynuna çəkmək см. boynuna götürmək; boynundan atmaq 1) снимать, слагать с себя, не признаваться в чем-либо; 2) увиливать, отнекиваться; boynunda olmaq находиться на чьей-либо ответственности; boynunu vurmaq обезглавить, отсечь, отрубить голову, казнить.

    Азербайджанско-русский словарь > boyun

  • 57 shirk

    [ʃɜːk] 1. гл.
    1) красться, подкрадываться
    Syn:
    sneak 2.
    2)
    а) увиливать, уклоняться; избегать
    б) ( shirk (up)on to) = shirk off перекладывать (работу, обязанности) на кого-л.
    Syn:
    2. = shirker

    Англо-русский современный словарь > shirk

  • 58 sneak

    [sniːk] 1. сущ.; разг.
    1) подлец; подхалим, подлиза
    2) студ. доносчик, фискал, ябеда
    Syn:
    3) вор, воришка
    4) ускальзывание, увиливание; незаметный уход
    6) = sneaker 1)
    2. гл.; разг.
    1)
    а) красться, подкрадываться; идти крадучись

    The boys used to sneak in without paying. — Мальчишки часто пробирались тайком бесплатно.

    The boy had sneaked out of the room while we weren't looking. — Мальчик тайком выскользнул из комнаты, когда мы отвернулись.

    Syn:
    б) вести украдкой (кого-л.)

    I'll see if I can sneak you in after dark. — Посмотрим, удастся ли мне провести тебя тайком, когда стемнеет.

    в) делать что-л. незаметно, украдкой; таиться

    to sneak a look at smth. — украдкой посмотреть на что-л.

    Syn:
    г) незаметно выносить что-л.; красть

    The soldier was charged with sneaking army food out of the camp. — Солдат был обвинён в том, что выносил из лагеря продукты.

    2) = sneak out увиливать, избегать; ускользать
    3)
    а) низкопоклонничать, подлизываться
    б) жарг. ябедничать; фискалить, доносить ( в языке школьников)

    to sneak on smb. — наябедничать на кого-л.

    4) кино; жарг.
    - sneak out
    - sneak up

    Англо-русский современный словарь > sneak

  • 59 hedge

    1. n
    1) преграда, препятствие
    2) рамки, ограничения
    3) бирж. хедж (срочная сделка, заключённая для страхования от возможного падения цены)
    2. v
    1) воздвигать; затруднять
    2) увиливать, уклоняться (от риска, ответственности, прямого ответа и т.п.)
    4) бирж. хеджировать, страховать, ограждать от потерь
    - hedge smb. about with restrictions

    English-russian dctionary of diplomacy > hedge

  • 60 can

    I
    сущ.
    1. душа:
    1) по религиозным представлениям, бессмертное нематериальное божественное начало в человеке. Can (ruh) vücuddan ayrılır душа с телом расстается; canı çıxdı отдал богу душу (умер)
    2) перен. самое главное, основное, суть, сущность, основа, сердцевина чего-л. Elmin canı душа науки, təlimin canı душа (сердцевина) учения, məsələnin canı суть (гвоздь) вопроса; canı olmaq nəyin:
    1. быть душой чего
    2. становиться, стать душой чего
    3) перен. основное лицо где-л., в каком-л. деле. Kollektivin canı душа коллектива, işin canı душа дела
    2. тело:
    1) организм человека или животного в его внешних физических формах и проявлениях. Canım ağrıyır у меня тело болит, canına üşütmə düşdü по всему телу пробежала дрожь
    2) употр. для обозначения физического начала в человеке в противовес духовному. Candan zəifdir kim слаб телом (здоровьем) кто
    3) простореч. мясо, мышцы. Onda can yoxdur тела на нём нет (об очень худом человеке)
    4) употр. в некоторых выражениях для обозначения упитанности, дородности; candan düşmək: 1. спадать, спасть с тела (худеть, похудеть); 2. обессилеть, утомиться, устать; cana (ətə-qana) dolmaq войти в тело; 3. жизнь (физиологическое существование человека или животного). Canını əsirgəməmək (canından keçmək) не щадить (не жалеть) своей жизни; 4. здоровье (то или иное состояние организма, самочувствие). Canı sazdır kimin здоровье у кого крепкое, canını möhkəmlətmək укреплять здоровье, cana ziyandır nə вредно для здоровья что, cana xeyirdir (faydadır) полезно для здоровья, canına qulluq etmək следить за своим здоровьем; 5. человек (в значении единицы счёта людей). Neçə-neçə canlar много людей; 6. энергия, сила, мочь (способность что-л. делать). Məndə heç can qalmayıb моченьки (сил) у меня больше нет
    II
    прил.
    1. душевный. Can rahatlığı душевный покой
    2. жизненный. Can məlhəmi жизненный эликсир
    3. нательный (надеваемый непосредственно на тело). Can köynəyi нательная рубашка
    4. телесный (физический). Can üzgünlüyü (yorğunluğu) телесная усталость
    III
    межд.
    1. употр. как ласковое обращение к детям и младшим по возрасту. Ay ana! – Can! Мама! – Что! душа моя; в сочетаниях со значением клятвы: ata canı! клянусь отцом! (т. е. жизнью отца); ana canı! клянусь матерью!; can həkimi разг. терапевт (врач-специалист по внутренним болезням); can əti филе, вырезка (часть мясной туши); can evi:
    1) сердце, грудь
    2) перен. сердце, средоточие, центр чего-л.
    3) самое чувствительное место чего-л.; can sıxıntısı тоска, скука, угнетенное состояние; can ağrısı болезнь, болезненное состояние; can acısı душевная боль; can ağrısı ilə с болью на душе
    ◊ can alıb can verir очаровывает; она очаровательна; can almaq очаровывать, пленять своей красотой (о глазах, взгляде, о красавице вообще); can atmaq nəyə страстно желать, жаждать чего; пытаться, попытаться что-л. делать; стремиться к чему; рваться куда; can bahasına см. canı bahasına; can bəsləmək: 1. чревоугодничать; 2. заботиться о своем здоровье, следить за своим питанием, ухаживать за собой; can borcunu ödəmək умереть; отдать богу душу; can vermək: 1. находиться, быть при смерти, дышать на ладан, умирать; 2. can vermək nədən ötrü умирать за что (страстно желать, жаждать чего); can vermək kimə:
    1. воскрешать, воскресить, вдохнуть жизнь, возвращать, возвратить к жизни кого
    2. вдохновлять, вдохновить; can qalmadı kimdə: 1. выбился из сил; 2. изрядно исхудал; can qurban kimə, nəyə готов жизнь отдать за кого; can qoymaq: 1. kimin, nəyin uğrunda отдавать, отдать свою жизнь, пожертвовать жизнью, здоровьем за кого, за что; 2. вкладывать, вложить всю свою душу во что-л., положить жизнь на что-л.; can qoymamaq kimdə изматывать, измотать всю душу кого, чью; can damarı nəyin становая жила; становой хребет чего; can damarını tutmaq kimdə находить, найти слабую жилку, струнку кого; can dərmanı эликсир жизни, жизненный эликсир; can deyib can eşitmək жить душа в душу; can yandırmaq kimə, nəyə:
    1. усердствовать, радеть
    2. печься, отдаваться, отдаться всей душой чему
    3. заботиться о ком-л.; can gəzdirmək еле стоять на ногах; can sağlığı ilə носи (носите) на здоровье; can sirdaşı: 1. закадычный друг; 2. друг жизни (о муже), подруга жизни (о жене); can üstdə (üstündə) olmaq быть при смерти; can hayında olmaq: 1. заниматься только своим здоровьем; 2. дрожать за свою жизнь; can çəkə-çəkə неохотно, без желания; спустя рукава; can çəkmək: 1. см. can vermək; 2. делать что-л. неохотно, из-под палки; can çürütmək оставлять, оставить свою жизнь в каком-л. деле; класть, положить жизнь за что-л., за кого-л.; cana qəsd eləmək (etmək) не щадить жизни; cana doydurmaq kimi изводить, извести кого, выматывать, вымотать всю душу кому; cana doymaq доходить, дойти до отчаяния; cana dolmaq входить, войти в тело, поправляться; cana gəlmək: 1. см. cana doymaq; 2. оживать, ожить; cana gətirmək:
    1) kimi см. cana doydurmaq kimi
    2) kimi оживлять, оживить кого; cana sinmək идти, пойти впрок, переваривать (о еде); can bir qəlbdə yaşamaq kimlə жить душа в душу (дружно, в согласии) с кем; canda taqət qalmayıb (yoxdur) сил (моченьки) больше нет; выбился(-ась, -ись) из сил; nə qədər ki (nə ki) canımda can var: 1. пока я жив …, пока я дышу; 2. сколько есть силы, изо всех сил; candan düşmək: 1. спадать, спасть с тела, становиться, стать хилым; исхудать; 2. изнемогать, изнемочь; 3. ослабевать, ослабеть; candan eləmək kimi лишать, лишить жизни кого; candan yanmaq kimə болеть душой за кого; candan keçmək отдать жизнь за кого, за что, жертвовать, пожертвовать собой за кого, за что; candan salmaq kimi: 1. изнурять, изнурить кого; 2. доводить, довести до изнеможения; candan tikan çıxartmaq получать, получить удовольствие от нанесенного вреда или обиды кому; canı bağazından çıxanadək до последнего издыхания; canı bahasına ценою жизни; canı boğazına yığılmaq (gəlmək):
    1. сильно измучиться, дойти до предела
    2. доходить, дойти до отчаяния; canı qalmaq harada, kimin yanında испытывать тревогу в отношении кого-л., находящегося не рядом; canı qızmır kimin nəyə душа (сердце) не лежит к кому, к чему; canını qurtarmaq: 1. kimdən, nədən избавляться, избавиться от кого, от чего; 2. умереть, скончаться; canı dincəlmək успокаиваться, успокоиться; освободиться от какого-л. дела, заботы; canı kimin əlindədir жизнь, судьба чья в руках чьих, кого; canı it canıdır kimin живуч (живуча) как собака; canı yanmaq kimə:
    1. болеть душой за кого
    2. испытывать жалость к кому; canı yanmamaq kimə, nəyə:
    1. не болеть душой за кого, за что
    2. не испытывать жалости к кому; canı kimi sevmək kimi, nəyi души не чаять в ком, в чем, обожать кого; canı od tutub yanmaq: 1. быть, гореть в жару, иметь очень высокую температуру; 2. nədən сильно возмущаться, возмутиться по поводу чего; нервно реагировать на что; canı rahat olmaq перестать волноваться; canın sağ olsun ничего, все пройдет, не беда; canı salamatdır kimin жив и здоров, цел и невредим кто; canı sıxılmaq: 1. скучать, соскучиться, томиться; 2. быть не в духе, быть в удрученном состоянии; canı suludur kimin силенки еще есть, есть порох в пороховницах; canı üçün qorxmaq бояться за свою жизнь; дрожать за свою шкуру; canı canımdan плоть от плоти моей; canı çıxanacan: 1. до упаду, до изнеможения; 2. до полусмерти (избить); canı çıxmaq: 1. испустить дух; 2. сильно измучиться, выбиться из сил; canı çıxır (nəyisə eləməyə) упорно не хочет что-л. делать; canı çıxsın: 1. чтобы он сдох; 2. пусть сдохнет; canımın canı çıxsın и этого мне мало; canı cəhənnəmə пропади он пропадом; canım sənə (sizə) desin вот что еще хочу сказать, к тому же; canım üçün клянусь жизнью; sənin canın üçün клянусь тобой; onun canı üçün клянусь им (ею); sən canın (doğrudurmu) клянись (что это правда); умоляю, очень прошу; yazıq canım бедный(-ая) я; canın yansın чтобы ты сгорел; canın sağ olsun что поделаешь, не горюй; canın çıxsa да хоть умри; iş canın cövhəridir работа (труд) – эликсир здоровья; sənin (sizin) əziz canın (canınız) üçün клянусь твоим (вашим) дорогим здоровьем; qadam canına чтобы все мои недуги перешли к тебе; qadan canıma чтобы все твои недуги перешли ко мне; canına and vermək: 1. заставить кого-л. клясться, поклясться жизнью; 2. заклинать кого кем; canına and içmək kimin клясться, поклясться к ем, чьей жизнью; canına (canıma) birə düşdü забеспокоился (-ась), заволновался(-ась); canına vicvicə düşmək дрожмя дрожать (от страха, волнения, холода и т.п.); canına vəlvələ (lərzə) düşmək затрепетать всем телом; canına qəsd etmək kimin покушаться на чью жизнь; öz canına qəsd etmək не щадить себя; canına qorxu düşdü kimin напал страх на кого; canına qıymaq kimin лишить жизни кого; canına daraşmaq нападать, напасть, наброситься на кого (о множестве лиц); canına daraşdırmaq kimin kimi натравливать кого на кого-л.; canına döşəmək kimin: 1. избивать, избить кого; 2. критиковать, раскритиковать, разнести в пух и прах кого; canına dua edirəm молюсь за тебя; canına işləmək войти в плоть и кровь кому; soyuq canına işləyir kimin холод пронизывает кого; canına sarı yağ kimi yayılmaq см. canına yayılmaq; canına yazığın (heyfin) gəlsin пожалей себя; canına yayılmaq получать удовольствие (от доброго слова, похвалы и т.п.); canına yatmaq см. ürəyinə yatmaq; canına yel dəyməmiş сразу, моментально; canına yel keçməyə qoymamaq nəyin быстро разобрать, решить что; canına od salmaq (qoymaq) kimin наводить, навести страх, нагонять, нагнать страх на кого; canına sinmir (yediyi-içdiyi) не впрок кому что-л.; canına hopdurmaq nəyi пропитывать, пропитать что; canına hopmaq: 1. пропитываться, пропитаться; 2. вбираться, вобраться, всасываться, всосаться, впитываться, впитаться; canına çəkmək: 1. пропитываться, пропитаться (становиться, стать пропитанным, насыщенным). Yağı canına çəkmək пропитаться маслом; 2. вбирать, вобрать, постепенно принимать, принять, втягивать, втянуть, всасывать, всосать в себя. Bütün rütubəti canına çəkmək вобрать всю влагу в себя; canına can basmaq терпеть страдания, тяготы, подвергнуть себя мучениям; canına cəfa vermir не дает себе труда; tək canına один (одна) без посторонней помощи; canında az yoxdur kimin неодобр. тоже хорош; canında olmaq быть в крови у кого; canından bezardır kim жить надоело кому; canından qorxmaq бояться за свою жизнь; canından əl çəkmək испытывать отвращение к себе, отдать жизнь; canından keçmək пожертвовать жизнью (собой); погибнуть, умереть за кого-л., за что-л.; iraq canından сохрани тебя Аллах, не приведи господи; Боже упаси; canından gizilti keçdi дрожь пробежала по телу; canından olmaq: 1. лишиться жизни, погибнуть, умереть; 2. быть по душе кому; xəstəlik canından çıxdı вылечился от болезни, освободился, освободилась от недуга; canından çıxmır не поддается лечению; canını azar alıb (dərd alıb) умирает, но ничем не хочет заниматься; canını Allaha tapşırmaq отдавать, отдать Богу душу; canını almaq kimin лишить жизни кого; canını bağışlamaq умереть, отдать богу душу; canını boğazına yığmaq (gətirmək) kimin выматывать, вымотать душу кому; canını qoymaq nədə, harada:
    1. класть, положить свою душу на что, во что; отдавать всю энергию, все силы; canını qara qorxu aldı kimin страх охватил кого, овладел к ем; canını qoymaq (vermək) kimin yolunda:
    1. положить душу на что, во что; отдать все силы на что
    2. пожертвовать собой за кого, за что; canını qoymağa yer axtarmaq не знать куда себя девать, деть; (zorla) canını qurtarmaq: 1. еле унести ноги; 2. еле остаться в живых; canını qurtara bilməmək kimdən, nədən:
    1. не уйти живым
    2. не уйти от ответственности; canını dişinə tutmaq напрягать, напрячь все силы; canını dişinə tutaraq стиснув зубы, скрепя сердце; canını işə verməmək уклоняться от работы, увиливать; canını əsirgəməmək kimdən не жалеть, не щадить жизни за кого; canı çıxdı, canını tapşırdı отдал богу душу, приказал долго жить; canını çürütmək положить, класть жизнь зря; canını cəhənnəmə göndərmək отправить к праотцам, на тот свет кого; canının qeydinə qalmaq думать только о себе, заботиться о своем здоровье; canımı çölə atmamışam мне еще жить не надоело; canımı çöldən tapmışam? мне моя жизнь дорога! canının qəsdində olmaq не жалеть себя; canlar alan покорительница сердец; canlara dəyən adam мил человек

    Azərbaycanca-rusca lüğət > can

См. также в других словарях:

  • увильну́ть — ну, нёшь; сов. (несов. увиливать). разг. 1. Избегнуть столкновения, встречи, ловко уклонившись, повернув в сторону. Я сталкивался с Козеровским в гуще выходящего [из церкви] потока, увильнуть никуда нельзя было. Вересаев, В юные годы. Так занятно …   Малый академический словарь

  • Сартр Жан Поль — (1905 1980) французский философ, представитель атеистического экзистенциализма. Он был также писателем и критиком, активно участвовал в политической жизни Франции. Получил образование в Высшей нормальной школе в Париже, затем преподавал в ряде… …   Великие философы: учебный словарь-справочник

  • увильнуть — ну/, нёшь; св.; разг. см. тж. увиливать 1) Избежать (чего л., встречи с кем л. и т.п.), ловко увернувшись. Мы столкнулись с ним в переполненном автобусе, где некуда увильну/ть. Мальчишка ловко увильнул от оплеухи. Шофёр успел увильну/ть в сторону …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»