-
61 Rohrbachsche Lösung
сущ. -
62 Schwereflüssigkeit
сущ.геол. тяжёлая жидкость -
63 Thouletsche Lösung
сущ.геол. тяжёлая жидкость Туле (уд. в. 3,196) -
64 schwere Lösung
прил.геол. тяжёлая жидкость -
65 specific gravity medium
среда для разделения по удельным весам; тяжёлая жидкость -
66 расплавленная азотнокислая ртуть
расплавленная азотнокислая ртуть
Тяжёлая жидкость удельного веса 4,3 для разделения минералов по удельному весу
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > расплавленная азотнокислая ртуть
-
67 fused mercurous nitrate
расплавленная азотнокислая ртуть
Тяжёлая жидкость удельного веса 4,3 для разделения минералов по удельному весу
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fused mercurous nitrate
-
68 coolant
- холодильный агент
- хладоноситель
- теплоноситель ядерного реактора
- теплоноситель (ядерного реактора)
- смазочно-охлаждающая эмульсия
- охлаждающее вещество
- охлаждающая среда
- охладитель
охладитель
Жидкость, используемая для охлаждения заготовки во время шлифовки, предотвращения ржавления, а также смазки, вымывания стружки и мелких твердых частиц на финишных операциях, способствует получению хорошей поверхности. При резке металлов используется термин режущая жидкость.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
охлаждающее вещество
охладитель
охлаждающий агент
хладоагент
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
смазочно-охлаждающая эмульсия
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
теплоноситель (ядерного реактора)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
теплоноситель ядерного реактора
(среда, в зависимости от типа реактора обычная или тяжёлая вода, газ, или расплавленный металл, которая воспринимает и отводит тепло, выделяемое при делении ядерного топлива)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
хладоноситель
Вещество для отвода теплоты от охлаждаемых объектов и передачи его холодильному агенту.
Примечание. Примером хладоносителя является рассол.
[ ГОСТ 24393-80]
хладоноситель
Любая жидкость, используемая для передачи тепла без изменения ее агрегатного состояния.
[ ГОСТ Р 12.2.142—99 (ИСО 5149-93)]
хладоноситель
Любая жидкость с температурой вспышки паров более 65 °С, переносящая тепло без изменения своего агрегатного состояния.
[ПБ-09-220-98]Тематики
EN
холодильный агент
хладагент
Рабочее вещество холодильного цикла.
[ ГОСТ 24393-80]
холодильный агент
хладагент
Используемая в холодильной системе рабочая среда, которая поглощает теплоту при низких значениях температуры и давления и выделяет теплоту при более высоких значениях температуры и давления. Этот процесс сопровождается изменением агрегатного состояния рабочей среды.
[ ГОСТ Р 12.2.142—99 (ИСО 5149-93)]
холодильный агент
хладагент
Рабочее вещество холодильной системы, отбирающее тепло при более низкой температуре и отдающее тепло при более высокой температуре, и меняющее при этом свое агрегатное состояние.
[ПБ-09-220-98]Тематики
Синонимы
EN
3.18 охлаждающая среда (coolant): Жидкая или газообразная среда, посредством которой отводится или переносится тепло.
Источник: ГОСТ Р 52776-2007: Машины электрические вращающиеся. Номинальные данные и характеристики оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > coolant
-
69 drag
[dræg] 1. гл.1)а) тянуть, тащить, волочитьto drag a suitcase / sack— тащить чемодан, мешок
Drag the chair over here so I can stand on it. — Подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать.
Syn:б) тащиться, волочиться; тянутьсяSyn:2) тащиться, медленно двигатьсяTraffic during the rush hour just drags. — Транспорт в часы пик еле ползёт.
3) = drag onа) тянуться медленно, скучно; затягиватьсяThe events of the day drag themselves on tediously. — День тянулся медленно и скучно.
The lawsuit dragged on for years. — Тяжба тянулась многие годы.
б) влачить ( жалкое существование)The writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself. — Писательница много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собой.
Syn:drag out 2)4) продолжать всё то же; тянуть, затягиватьLike too many vocalists he "dragged" certain passages until all sense of time was lost. — Как многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени.
5) разг. тащить, принуждать пойти (куда-л.)to drag smb. to the dentist — заставить кого-л. пойти к стоматологу
6) втягивать, впутывать, вовлекатьDon't try to drag me into your plans. — Не пытайся впутать меня в свои планы.
I was dragged into helping with the concert. — Меня вынудили принять участие в подготовке концерта.
7) отставатьSyn:8) амер.; разг. затягиваться ( сигаретой)He lit one cigarette from the butt of another and dragged at it nervously. — Он прикурил одну сигарету от другой и нервно затянулся.
9) углублять дно ( водоёма) драгой, драгироватьSyn:11) ловить с помощью невода, трала, бредня12) с.-х. боронить с помощью тяжёлой бороны13) буксировать14) жарг. арестовыватьIf you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on. — Если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его подловить.
15) информ. перетаскивать, буксировать (объект на экране, нажав клавишу мыши)••to drag smb. / smb.'s (good) name throught the mud / mire — поливать кого-л. грязью, втаптывать в грязь чьё-л. доброе имя
to drag one's feet — неохотно, лениво делать что-л.
- drag downLook what the cat dragged in! — Смотрите, кого нелёгкая принесла!
- drag in
- drag out
- drag up
- drag smb. kicking and screaming 2. сущ.1) медленное, тяжёлое движение2) волочение3) помеха; обуза, бремяto be a drag on a person — быть для кого-л. обузой
4) надоедливый человек, занудаDon't be such a drag - come along with us. — Не будь таким занудой - пошли с нами.
Syn:5) с.-х. тяжёлая борона ( применяемая для рыхления земли и разбивания комьев земли)6) тяжёлые сани7) экипаж, запряжённый четвёркой, у которого имеются сиденья внутри и наверху8) жарг. легковой автомобиль9) бредень, невод10) драга; землечерпалка12) грабли13) плавучий якорь14) тормоз, тормозной башмак15) охот.б) приманка16) вытягивание лески ( при ужении); устройство в рыболовной катушке18) авиа; авто лобовое сопротивление19) обратное вращение, которое подающий придаёт мячу ( в крикете)20) медленный танец; музыка для такого танца21) амер.; разг. танцевальный вечер22) разг. затяжка ( при курении); перекурShe took a long drag on her cigarette. — Она глубоко затянулась.
We stopped beside a little trickle of water for ten minutes' break and a drag. — Мы остановились у небольшого ручейка для десятиминутной передышки и перекура.
23) преим. амер.; разг. улица, дорога24) женская одежда, надеваемая трансвеститами25) амер.; жарг. влияние, протекция, блат26) жарг. трёхмесячный срок заключения в тюрьме -
70 вода
ж.1) ( жидкость) waterдождева́я вода́ — rain water
морска́я вода́ — sea water
пре́сная вода́ — fresh / sweet water
минера́льная вода́ — mineral water
газиро́ванная вода́ — carbonated drink, soda
больша́я вода́ (в половодье) — high water, flood
ма́лая вода́ — low water
путеше́ствовать по воде́ — go / travel by water
ходи́ть по́ воду — fetch water (from the well)
2) мн. ( водоёмы на какой-л территории) waters; waterwaysвну́тренние [территориа́льные] во́ды — inland [territorial] waters
3) разг. ( неконкретность) vapidityв докла́де мно́го воды́ — the report is too watery
4) мн. (с прил.; нек-рые виды жидкостей)околопло́дные во́ды мед. — amniotic fluid sg
сто́чные во́ды — waste water; sewage
5) мн. ( курорт с минеральными источниками) curative mineral springs, medicinal waters; spa [spɑː]лечи́ться на во́дах — take the waters
••водо́й не разольёшь разг. — ≈ (they are) thick as thieves
воды́ не замути́т — ≈ he looks as if butter would not melt in his mouth
выводи́ть на чи́стую во́ду (вн.) — expose (d), unmask (d), show up (d)
и концы́ в во́ду разг. — ≈ and no one will be the wiser
как в во́ду гляде́л / смотре́л — he must have second sight
как в во́ду опу́щенный — dejected, downcast
как с гу́ся вода́ — like water off a duck's back
мно́го воды́ утекло́ с тех пор — much water has flowed under the bridge(s) since then
молчи́т сло́вно воды́ в рот набра́л разг. — he does not say a word, he keeps mum
седьма́я вода́ на киселе́ — a very distant relative, second cousin twice removed
толо́чь во́ду в сту́пе — ≈ beat the air, mill the wind
тяжёлая вода́ хим. — heavy water
чи́стой воды́ — 1) ( о драгоценном камне) of the first water 2) разг. ( явный) pure and simple (после сущ.)
-
71 eau
f1) водаeau de constitution хим. — конституционная, химически связанная водаeau plate — негазированная вода; простая водаeau de riz — рисовый отварeau du ruissellement — поверхностная текучая вода; стекающая водаeau de source — родниковая, ключевая водаeaux d'égout, eaux ménagères — сточные водыeaux grasses [de vaisselle] — помоиeaux industrielles [résiduaires] — промышленные сточные водыeaux d'infiltration, eau de fond — грунтовые водыeaux usées — сточные, отработанные водыplan d'eau — уровень водыfaire de l'eau — запасаться водойse jeter dans l'eau — броситься в водуmettre à l'eau — спускать на водуrevenir sur l'eau — вынырнуть; перен. вновь появиться; вновь всплыть на поверхность; выкарабкаться из затрудненияles eaux d'un navire — след корабляêtre [naviguer] dans les eaux de qn — 1) идти в кильватере 2) перен. следовать за кем-либо, разделять чьё-либо мнениеnager entre deux eaux — 1) плыть под водой 2) перен. служить и нашим и вашимmettre de l'eau dans son vin — 1) разбавить вино водой 2) перен. умерить свои притязания, присмиреть, притихнуть••dans ces eaux-là разг. — примерно ( в такое-то время), "в районе"porter de l'eau à la rivière — в колодец воду лить; носить воду решетомpasser l'eau — 1) переехать на другой берег 2) перен. отправиться за океан, в далёкие краяfaire venir l'eau au moulin de qn — лить воду на чью-либо мельницу, помогать извлекать выгоду из чего-либоmaintenir la tête de qn hors de l'eau разг. — поддерживать кого-либо; не дать кому-либо погибнуть(d'ici là) il coulera [il passera] bien de l'eau sous le(s) pont(s) — до тех пор много воды утечётêtre comme l'eau et le feu — быть как лёд и пламень; составлять полную противоположностьil y a de l'eau dans le gaz разг. — чувствуется напряжениеne pas avoir inventé de l'eau chaude [tiède] разг. — пороху не выдуматьcrois ça [compte là-dessus] et bois de l'eau разг. — дудки, чёрта с два2) реки, водоёмыconservateur des eaux et forêts — главный лесничийbasses eaux — 1) низкая, малая вода, межень 2) перен. безденежьеhautes eaux — высокая вода, половодьеeau morte — 1) стоячая вода 2) полный штиль3) растворeau mère хим. — маточный растворeau dentifrice — зубной эликсирeau de Javel — жавель, жавелевая вода4) физиол. жидкость, влага (пот, слёзы, моча, слюни, околоплодные воды, амниотическая жидкость)il est tout en eau — он весь в потуpoche des eaux — плодный пузырь••cela fait venir l'eau [j'en ai l'eau] à la bouche — от этого слюнки текут5) pleaux (minérales) — минеральные воды, источникиaller aux eaux — отправиться, поехать на водыprendre les eaux — лечиться( целебными) водами6) сок (плодов, фруктов)donner de l'eau — выделять сок7) разг. дождь8) pl фонтаныles grandes eaux — пуск всех фонтанов ( в парке)diamant d'une belle eau — брильянт чистой воды••de la plus belle eau — 1) чистейшей воды 2) разг. ирон. первостатейный, полнейший -
72 rope
1. [rəʋp] n1. 1) канат; верёвка; тросanchor /belay/ rope - страхующая верёвка ( альпинизм)
climbing [retrieving] rope - основная [вспомогательная] верёвка ( альпинизм)
guide rope - а) направляющая верёвка ( альпинизм); б) гайдроп (трос, удерживающий дирижабль у причальной мачты)
rope transmission - тех. канатная передача
rope strand - тех. прядь /стренга/ каната
2) связка ( альпинизм)2. (the rope)1) верёвка, петля ( на виселице)2) казнь через повешение3. канат ( для канатоходцев - в цирке)4. (the ropes) pl канаты, ограждающие ринг или аренуto be on the ropes - а) повиснуть на канатах ринга ( бокс); б) быть в беспомощном состоянии, находиться на грани поражения
his competitors soon had him on the ropes - конкуренты вскоре загнали его в угол /практически разорили/
5. нитка, вязкаa rope of pearls [of shells] - нитка жемчуга [ракушек]
6. pl способы, приёмы (работы и т. п.); умение ориентироватьсяto know the ropes - хорошо ориентироваться (в чём-л.), знать все ходы и выходы; быть искушённым
to put smb. up to the ropes, to show smb. the ropes - полностью ввести кого-л. в курс дела, сообщить кому-л. все подробности дела
to learn the ropes - ≅ узнать что к чему
7. свобода действийto give smb. (plenty of) rope - предоставить кому-л. свободу действий (для того, чтобы погубить, скомпрометировать и т. п.)
8. амер. лассо, аркан9. pl мор. такелаж10. тягучая, клейкая жидкостьropes of snot - груб. длинные сопли; ≅ сопли распустил
♢
a rope of sand - обманчивая прочность; иллюзияthe alliance fell asunder like a rope of sand - союз распался как карточный домик
on the high ropes - взволнованный, возбуждённый
give a fool rope enough, and he'll hang himself - посл. дай дураку волю, он сам себя загубит
2. [rəʋp] vname not a rope in his house that hanged himself - посл. в доме повешенного не говорят о верёвке
1. привязывать; связывать (канатом, верёвкой; тж. rope up)to rope smth. on to smth. - привязать что-л. к чему-л.
his trunks were roped up for additional safety - для крепости его сундуки дополнительно обвязали верёвками
2. связаться друг с другом ( альпинизм)3. 1) тянуть на верёвке, канате2) заманивать, втягивать, вовлекать (тж. rope in)try and rope in as many helpers as possible - постарайтесь заполучить как можно больше помощников
organizing a picnic now that's something you should avoid being roped into - вам настойчиво предлагают организовать пикник, а вы отказываетесь
4. огораживать канатомthe judges' enclosure was roped off from the spectators - места судей были отгорожены от зала канатом
5. амер. ловить арканом6. 1) умышленно сдерживать лошадь ( о жокее - конный спорт)2) умышленно проигрывать ( в спортивном соревновании)7. густеть, становиться клейким ( о жидкости) -
73 acqua
f1) водаacqua viva / di sorgente, di fonte — ключевая водаacqua morta / ferma / pigra / stagnante — стоячая водаacqua di rifiuto / di ricuperazione — сточная водаacqua benedetta / santa / lustrale — святая водаacqua cruda / dura — жёсткая водаbravo, hai inventato l'acqua calda! ирон. — молодец! открыл Америку!acqua e sapone перен. — естественный, натуральный (о красоте, внешности)acqua pazza / tinta — вода, подкрашенная виномtirare l'acqua al proprio mulino перен. — лить воду на свою мельницуpresa d'acqua — 1) исток 2) водоразборный кранlavorare sott'acqua перен. — действовать тайком / исподтишкаcontr'acqua — против теченияper acqua — по воде, водным путёмarrivare per via d'acqua — приплыть / приехать водойpassare l'acqua — пить воды, проходить курс лечения водамиandare alle acque — отправиться / поехать на водыlavare in più acque — стирать в нескольких водахattingere / tirare su l'acqua — доставать воду ( из колодца)pompare l'acqua — качать водуfare acqua мор. — 1) протекать, давать течь 2) запасаться пресной водой перен.far acqua da tutte le parti — трещать по всем швам; находиться в отчаянном положенииtenersi fra le due acque — служить и нашим и вашим2) мн. воды, водное пространствоacque territoriali / nazionali — территориальные воды3) дождьacqua minuta — мелкий дождьacqua a catinelle / a orci / a secchi / a rovesci / a dirotto / come Dio la manda — проливной дождь; дождь как из ведраscossa d'acqua — кратковременный дождьil tempo si mette all'acqua разг. — дело идёт к дождюsiamo all' / farà dell'acqua — будет дождьl'acqua; in terra / ; lì lì — того и гляди / вот-вот пойдёт дождьavere / buscarsi / prendere dell'acqua — промокнуть от дождяcielo a pecorelle acqua a catinelle — небо в барашках - быть сильному дождю ( примета)4) физиол. жидкость, влага; околоплодные воды; моча5) вода, растворacqua forte — крепкий раствор азотной кислоты; крепкая водкаacqua ragia — см. acquaragiaacqua vite — см. acquaviteacqua di latte — молочная сывороткаdiamante della più bell'acqua — бриллиант чистейшей водыimpostore della più bell'acqua перен. шутл. — настоящий / отъявленный мошенник••acqua cheta — себе на умеpestare l'acqua nel mortaio — толочь воду в ступеle acque si sono mosse — лёд тронулся, начало положеноbere d'ogni acqua — ничем не побрезгать, пустить в ход все средстваlasciar andare l'acqua per la china — предоставить плыть по течению, пустить на самотёкandare in acqua — 1) сильно вспотеть 2) испортитьсяgli; andato il cervello in acqua — он поглупелacqua in bocca! — молчание!, ни слова!dormirebbe nell'acqua — отчаянный соняmetterci dell'acqua — уладить ссоруbuttare acqua sul fuoco — успокоить страсти; утихомиритьnon guadagnar l'acqua da lavarsi le mani — быть никудышным работникомogni acqua lo bagna / l'immolla / l'ammolla — на него / на бедного Макара все шишки валятсяpescare nell'acqua torbida — ловить рыбку в мутной водеl'acqua che corre non porta veleno — не та собака кусает, что лаетacqua passata non macina più — что прошло, в воду ушло / то быльём поросло; перемелется - мука будетl'acqua va al mare — деньги к деньгамl'acqua fa marcire i pali — вода мельницы ломаетchi cade nell'acqua; forza che si bagni — назвался груздем - полезай в кузов -
74 acqua
acqua f 1) вода acqua dolce — пресная вода acqua potabilesorgente, di fonte> — ключевая вода acqua di pozzo — колодезная вода acqua corrente — проточная вода acqua navigabile — фарватер acqua mortasu l'acqua — доставать воду ( из колодца) pompare l'acqua — качать воду fare acqua mar а) протекать, давать течь б) запасаться пресной водой far acqua da tutte le parti fig — трещать по всем швам; находиться в отчаянном положении tenersi fra le due acque fig — служить и нашим и вашим stare fra le due acque fig — быть в нерешительности trovarsi in cattive acque — находиться в затруднительном положении 2) pl воды, водное пространство acque territorialidell'acqua — промокнуть от дождя cielo a pecorelle acqua a catinelle — небо в барашках — быть сильному дождю ( примета) mantello da acqua ant — дождевик tetto a due acque — двускатная крыша 4) fisiol жидкость, влага; околоплодные воды; моча far un po' d'acqua — помочиться 5) вода, раствор acqua forte — крепкий раствор азотной кислоты; крепкая водка acqua ragia v. acquaragia acqua regia — царская водка acqua maestra — щелочная вода acqua madre geol — маточник acqua ossigenata — перекись водорода acqua pesante — тяжёлая вода acqua vite v. acquavite acqua arzente — очищенная водка acqua di latte — молочная сыворотка 6) вода ( качество драгоценного камня) diamante della più bell'acqua — бриллиант чистейшей воды impostore della più bell'acqua fig scherz — настоящий <отъявленный> мошенник¤ acqua di Colonia — одеколон acqua cheta — себе на уме ( о человеке) pestare l'acqua nel mortaio — толочь воду в ступе le acque si sono mosse fam — ~ лёд тронулся, начало сделано bere d'ogni acqua — ничем не побрезгать, пустить в ход все средства avere l'acqua alla gola — быть в безвыходном положении lasciar andare l'acqua per la china — предоставить плыть по течению, пустить на самотёк andare in acqua а) сильно вспотеть б) fig испортиться il suo sangue se ne va in acqua — он портит себе кровь gli è andato il cervello in acqua — он поглупел non sa che acqua bere— ~ носить воду решетом dormirebbe nell'acqua — отчаянный соня metterci dell'acqua — уладить ссору buttare acqua sul fuoco — успокоить страсти; утихомирить non guadagnar l'acqua da lavarsi le mani — быть никудышным работником saper misurare in quant'acqua uno si trovi — знать своё место da che l'acqua bagna — старо как мир ogni acqua lo bagna l'acqua sotto le grondaie prov — ~ попасть из огня да в полымя non trovar acqua nel mare prov — ~ в трёх соснах заблудиться chi è portato giù dall'acqua si attacca ai rasoi prov — ~ утопающий и за соломинку хватается chi fu scottato dall'acqua calda ha paura della fredda prov — обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду l'acqua va al mare prov — ~ деньги к деньгам sott'acqua fame e sotto la neve pane prov — ~ будет снег, будет и хлеб l'acqua fa marcire i pali prov — ~ вода мельницы ломает chi cade nell'acqua è forza che si bagni prov — ~ назвался груздем — полезай в кузов -
75 מֵי
מֵימַיִם ז"ר [מֵי-, מֵימֵי-]водаמֵי בּוֹשֶׂםтуалетная вода, одеколонמֵי בִּיוּבсточная водаמֵי גשָמִיםдождевая водаמֵי דבַשмедовый напитокמֵי חַמצָןперекись водородаמֵי מֶלַחсолёная водаמֵי מֶלֶךцарская водка (смесь азотной и соляной кислоты)מֵי סוֹדָהсодовая вода, газировкаמֵי קוֹלוֹןодеколон (уст.)מֵי רַגלַיִיםмоча (уст.)מֵי שוֹפכִיןсточная вода, помоиמֵי שֶלֶגталые водыמֵי שלָחִיןвода для полива полейמֵי שָפִירоколоплодная жидкостьמֵי שתִייָהпитьевая водаמֵי תְהוֹםгрунтовые водыמַיִם זוֹרמִים1.водопровод 2.вода из кранаמַיִם חַיִיםродниковая водаמַיִם טֶרִיטוֹריָאלִיִיםтерриториальные водыמַיִם כּבֵדִיםтяжёлая водаמַיִם מְזוּקָקִיםдистиллированная водаמַיִם מִינֶרָאלִיִיםминеральная водаמַיִם מְתוּקִיםпресная водаמַיִם עוֹמדִיםстоячая водаמַיִם פּוֹשרִים1.вода комнатной температуры 2.невыразительный; ни то, ни сёמַיִם רְדוּדִיםмелкая вода, мелководьеמַיִם רַכִּיםмягкая водаמַיִם שקֵטִים חוֹדרִים עָמוֹקкапля камень точитעַל מֵי מְנוּחוֹתбезмятежно, без потрясений, спокойно, в покое (жить) -
76 מֵי בּוֹשֶׂם
מֵי בּוֹשֶׂםтуалетная вода, одеколонמַיִם ז"ר [מֵי-, מֵימֵי-]водаמֵי בִּיוּבсточная водаמֵי גשָמִיםдождевая водаמֵי דבַשмедовый напитокמֵי חַמצָןперекись водородаמֵי מֶלַחсолёная водаמֵי מֶלֶךцарская водка (смесь азотной и соляной кислоты)מֵי סוֹדָהсодовая вода, газировкаמֵי קוֹלוֹןодеколон (уст.)מֵי רַגלַיִיםмоча (уст.)מֵי שוֹפכִיןсточная вода, помоиמֵי שֶלֶגталые водыמֵי שלָחִיןвода для полива полейמֵי שָפִירоколоплодная жидкостьמֵי שתִייָהпитьевая водаמֵי תְהוֹםгрунтовые водыמַיִם זוֹרמִים1.водопровод 2.вода из кранаמַיִם חַיִיםродниковая водаמַיִם טֶרִיטוֹריָאלִיִיםтерриториальные водыמַיִם כּבֵדִיםтяжёлая водаמַיִם מְזוּקָקִיםдистиллированная водаמַיִם מִינֶרָאלִיִיםминеральная водаמַיִם מְתוּקִיםпресная водаמַיִם עוֹמדִיםстоячая водаמַיִם פּוֹשרִים1.вода комнатной температуры 2.невыразительный; ни то, ни сёמַיִם רְדוּדִיםмелкая вода, мелководьеמַיִם רַכִּיםмягкая водаמַיִם שקֵטִים חוֹדרִים עָמוֹקкапля камень точитעַל מֵי מְנוּחוֹתбезмятежно, без потрясений, спокойно, в покое (жить) -
77 מֵי בִּיוּב
מֵי בִּיוּבсточная водаמַיִם ז"ר [מֵי-, מֵימֵי-]водаמֵי בּוֹשֶׂםтуалетная вода, одеколонמֵי גשָמִיםдождевая водаמֵי דבַשмедовый напитокמֵי חַמצָןперекись водородаמֵי מֶלַחсолёная водаמֵי מֶלֶךцарская водка (смесь азотной и соляной кислоты)מֵי סוֹדָהсодовая вода, газировкаמֵי קוֹלוֹןодеколон (уст.)מֵי רַגלַיִיםмоча (уст.)מֵי שוֹפכִיןсточная вода, помоиמֵי שֶלֶגталые водыמֵי שלָחִיןвода для полива полейמֵי שָפִירоколоплодная жидкостьמֵי שתִייָהпитьевая водаמֵי תְהוֹםгрунтовые водыמַיִם זוֹרמִים1.водопровод 2.вода из кранаמַיִם חַיִיםродниковая водаמַיִם טֶרִיטוֹריָאלִיִיםтерриториальные водыמַיִם כּבֵדִיםтяжёлая водаמַיִם מְזוּקָקִיםдистиллированная водаמַיִם מִינֶרָאלִיִיםминеральная водаמַיִם מְתוּקִיםпресная водаמַיִם עוֹמדִיםстоячая водаמַיִם פּוֹשרִים1.вода комнатной температуры 2.невыразительный; ни то, ни сёמַיִם רְדוּדִיםмелкая вода, мелководьеמַיִם רַכִּיםмягкая водаמַיִם שקֵטִים חוֹדרִים עָמוֹקкапля камень точитעַל מֵי מְנוּחוֹתбезмятежно, без потрясений, спокойно, в покое (жить) -
78 מֵי גשָמִים
מֵי גשָמִיםдождевая водаמַיִם ז"ר [מֵי-, מֵימֵי-]водаמֵי בּוֹשֶׂםтуалетная вода, одеколонמֵי בִּיוּבсточная водаמֵי דבַשмедовый напитокמֵי חַמצָןперекись водородаמֵי מֶלַחсолёная водаמֵי מֶלֶךцарская водка (смесь азотной и соляной кислоты)מֵי סוֹדָהсодовая вода, газировкаמֵי קוֹלוֹןодеколон (уст.)מֵי רַגלַיִיםмоча (уст.)מֵי שוֹפכִיןсточная вода, помоиמֵי שֶלֶגталые водыמֵי שלָחִיןвода для полива полейמֵי שָפִירоколоплодная жидкостьמֵי שתִייָהпитьевая водаמֵי תְהוֹםгрунтовые водыמַיִם זוֹרמִים1.водопровод 2.вода из кранаמַיִם חַיִיםродниковая водаמַיִם טֶרִיטוֹריָאלִיִיםтерриториальные водыמַיִם כּבֵדִיםтяжёлая водаמַיִם מְזוּקָקִיםдистиллированная водаמַיִם מִינֶרָאלִיִיםминеральная водаמַיִם מְתוּקִיםпресная водаמַיִם עוֹמדִיםстоячая водаמַיִם פּוֹשרִים1.вода комнатной температуры 2.невыразительный; ни то, ни сёמַיִם רְדוּדִיםмелкая вода, мелководьеמַיִם רַכִּיםмягкая водаמַיִם שקֵטִים חוֹדרִים עָמוֹקкапля камень точитעַל מֵי מְנוּחוֹתбезмятежно, без потрясений, спокойно, в покое (жить) -
79 מֵי דבַש
מֵי דבַשмедовый напитокמַיִם ז"ר [מֵי-, מֵימֵי-]водаמֵי בּוֹשֶׂםтуалетная вода, одеколонמֵי בִּיוּבсточная водаמֵי גשָמִיםдождевая водаמֵי חַמצָןперекись водородаמֵי מֶלַחсолёная водаמֵי מֶלֶךцарская водка (смесь азотной и соляной кислоты)מֵי סוֹדָהсодовая вода, газировкаמֵי קוֹלוֹןодеколон (уст.)מֵי רַגלַיִיםмоча (уст.)מֵי שוֹפכִיןсточная вода, помоиמֵי שֶלֶגталые водыמֵי שלָחִיןвода для полива полейמֵי שָפִירоколоплодная жидкостьמֵי שתִייָהпитьевая водаמֵי תְהוֹםгрунтовые водыמַיִם זוֹרמִים1.водопровод 2.вода из кранаמַיִם חַיִיםродниковая водаמַיִם טֶרִיטוֹריָאלִיִיםтерриториальные водыמַיִם כּבֵדִיםтяжёлая водаמַיִם מְזוּקָקִיםдистиллированная водаמַיִם מִינֶרָאלִיִיםминеральная водаמַיִם מְתוּקִיםпресная водаמַיִם עוֹמדִיםстоячая водаמַיִם פּוֹשרִים1.вода комнатной температуры 2.невыразительный; ни то, ни сёמַיִם רְדוּדִיםмелкая вода, мелководьеמַיִם רַכִּיםмягкая водаמַיִם שקֵטִים חוֹדרִים עָמוֹקкапля камень точитעַל מֵי מְנוּחוֹתбезмятежно, без потрясений, спокойно, в покое (жить) -
80 מֵי חַמצָן
מֵי חַמצָןперекись водородаמַיִם ז"ר [מֵי-, מֵימֵי-]водаמֵי בּוֹשֶׂםтуалетная вода, одеколонמֵי בִּיוּבсточная водаמֵי גשָמִיםдождевая водаמֵי דבַשмедовый напитокמֵי מֶלַחсолёная водаמֵי מֶלֶךцарская водка (смесь азотной и соляной кислоты)מֵי סוֹדָהсодовая вода, газировкаמֵי קוֹלוֹןодеколон (уст.)מֵי רַגלַיִיםмоча (уст.)מֵי שוֹפכִיןсточная вода, помоиמֵי שֶלֶגталые водыמֵי שלָחִיןвода для полива полейמֵי שָפִירоколоплодная жидкостьמֵי שתִייָהпитьевая водаמֵי תְהוֹםгрунтовые водыמַיִם זוֹרמִים1.водопровод 2.вода из кранаמַיִם חַיִיםродниковая водаמַיִם טֶרִיטוֹריָאלִיִיםтерриториальные водыמַיִם כּבֵדִיםтяжёлая водаמַיִם מְזוּקָקִיםдистиллированная водаמַיִם מִינֶרָאלִיִיםминеральная водаמַיִם מְתוּקִיםпресная водаמַיִם עוֹמדִיםстоячая водаמַיִם פּוֹשרִים1.вода комнатной температуры 2.невыразительный; ни то, ни сёמַיִם רְדוּדִיםмелкая вода, мелководьеמַיִם רַכִּיםмягкая водаמַיִם שקֵטִים חוֹדרִים עָמוֹקкапля камень точитעַל מֵי מְנוּחוֹתбезмятежно, без потрясений, спокойно, в покое (жить)
См. также в других словарях:
тяжёлая жидкость — (для разделения минералов) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN heavy liquid … Справочник технического переводчика
Тяжёлая вода — У этого термина существуют и другие значения, см. Вода (значения). Тяжёлая вода … Википедия
ТЯЖЁЛАЯ ВОДА — оксид дейтерия D2O с кислородом прир. изотопного состава; мол. м. 20,02760; бесцв. жидкость без запаха и вкуса. Оксид водорода прир. изотопного состава с тяжелым изотопом 18O наз. тяжелокислородной водой, мол. м. 20,0157. Оксид протодейтерия HDO… … Химическая энциклопедия
Неустойчивость Рэлея — Тейлора — Развитие нестабильности Рэлея Тейлора. Неустойчивость Рэлея Тейлора возникает между двумя контактирующими сплошными средами различной плотности, когда более тяжёлая жидкость толкает более лёгкую. Примером такой неустойчивости… … Википедия
Бром — Эта статья о химическом элементе; другие значения: Бром (значения). У этого термина существуют и другие значения, см. Br. 35 Селен ← Бром → Криптон … Википедия
Ртуть — У этого термина существуют и другие значения, см. Ртуть (значения). Иное название этого понятия «Mercury»; см. также другие значения. 80 Золото ← Ртуть → Таллий … Википедия
СЕПАРАТОР — 1) СЕПАРАТОР (от лат. separator отделитель) аппарат для сепарации. Известны С.: центробежные (центрифуги), в к рых более тяжёлая жидкость или взвесь твёрдых частиц в жидкости отжимается под действием центробежной силы к периферии С., откуда и… … Большой энциклопедический политехнический словарь
Гидростатика — (от Гидро... и Статика) раздел гидромеханики, в котором изучаются равновесие жидкости и воздействие покоящейся жидкости на погруженные в неё тела. Одна из основных задач Г. изучение распределения давления в жидкости. Зная распределение… … Большая советская энциклопедия
Экстракция — (от позднелат. extractio извлечение) экстрагирование, процесс разделения смеси жидких или твёрдых веществ с помощью избирательных (селективных) растворителей (экстрагентов). Процесс Э. включает 3 последовательные стадии: смешение … Большая советская энциклопедия
хлорпикрин — а; м. [от греч. chlōros бледно зеленый и pikros горький] Хим. Бесцветная тяжёлая жидкость с резким запахом (применяется для дезинфекции почвы и как отравляющее вещество). Дезинфекция почвы хлорпикрином. * * * хлорпикрин Cl3CNO2, бесцветная… … Энциклопедический словарь
Тетрахлорметан — Тетрахлорметан … Википедия