-
81 понимать
2) (знать толк в чем-либо) s'entendre à (+ infin), se connaître en ( или à) qch; être fort en qch••понимаешь (ли), понимаете (ли) — vois-tu, voyez-vous -
82 cosa
f1) вещь; предмет3) порядок; уклад4) дело, вопросtú entiendes en estas cosas — ты понимаешь ( толк) в этих делах5) событиеel curso de las cosas — ход ( развитие) событий6) ( чаще pl) вещи; имуществоes cosa de oír — это нечто интересное, это стоит послушать- cosa no vista - cosa nunca vista - poquita cosa - cosa del otro jueves - a cosa hecha - no haber tal cosa - no ser cosa de - no ser cosa del otro jueves••cosa fuerte, fuerte cosa — неприятное (трудное) делоcosa perdida — неисправимый человекcomo quien no quiere la cosa, como si tal cosa разг. — как ни в чём не бывалоcosa de loc. adv. — приблизительно, примерноdejarlo como cosa perdida разг. — махнуть рукой (на кого-либо, что-либо)no ser (no valer) cosa разг. — быть пустяком, ничего не стоитьno tener uno cosa suya — быть очень щедрымno sea cosa que — как бы не...¡cosas del mundo! — и так бывает!, обычное дело; такова жизньcosas que van y vienen разг. — всякое бываетlas cosas de palacio van despacio разг. ≈≈ улита едет, когда-то будет ( о бюрократической волоките)¡qué cosas tienes! — уж ты скажешь!; вот ещё!, скажешь тоже! -
83 capire
1. (- isco); vtsi capisce — конечно, естественно, а как же иначеcapisci, hai capito? — тебе всё ясно?; усёк?, просёк? разг.; смикитил? прост.2. (- isco); vi (e)1) вмещаться, умещаться2) быть толковым / сообразительным•Syn:comprendere, intendere; capacitarsi, persuadersi, raccapezzarsi; intendere il latino, mangiar la foglia; contenere, includere; entrarci, fraintendere, sbagliare•• -
84 inteso
agg1) занятый, поглощённыйstare inteso a qc — быть поглощённым / занятым чем-либо2) направленный ( на что-либо), имеющий целью ( что-либо)tutto inteso a qc — целиком устремлённый к чему-либо3) понятный, понятыйben inteso che... — при условии, что...non darsene per inteso — 1) не обращать внимания 2) притвориться непонимающим; (с) делать вид, что не понимаешь 3) стоять на своём, не сдаваться4) условленный, решённый -
85 oca
fcamminare come un'oca — переваливаться с боку на бокquanto sei oca! разг. — ну и что ты за гусыня! (ничего не понимаешь, не соображаешь; также к мужчине)fare l'oca разг. — притворяться, делать вид ( что не знаешь)Non hai visto il semaforo rosso? sei proprio un'oca! разг. — Ты не заметил красный свет! Ну ты и гусь!•Syn:••andare in oca — идти, оглядываясь от страха, праздновать трусаsei per l'oche тоск. — твоя песенка спета, тебе крышкаecco fatto il becco all'oca!: — см. beccole oche del Campidoglio: — см. Campidoglio -
86 simulare
1. ( simulo); vt1) представлять, изображать; подражатьsimulare l'amicizia — притворяться другом2) спец. воспроизводить (напр. невесомость)3) тех. моделировать2. ( simulo); vi (a)притворяться; симулироватьsimulare di non comprendere — делать вид, что не понимаешь, притворяться непонимающимSyn: -
87 будто бы
2) (указывает на мнимость, на неполную достоверность)3) ( якобы) -
88 capire
capire (-isco) 1. vt понимать si capisce -- понятно non si capisce -- непонятно si capisce -- конечно, естественно, а как же иначе ho capito -- ясно capirete... -- вы должны понять capisci, hai capito? fam -- тебе все ясно?; усек? (разг) capirai! fam iron -- ты ж понимаешь! 2. vi (e) 1) вмещаться, умещаться 2) быть толковым <сообразительным> non capire in sé (stesso)da... -- быть вне себя, не помнить себя от... gliela faccio capire io! -- я ему покажу! -
89 inteso
intéso agg 1) занятый, поглощенный stare inteso a qc -- быть поглощенным <занятым> чем-л 2) направленный (на что-л), имеющий целью (что-л) tutto inteso a qc -- целиком устремленный к чему-л 3) понятный, понятый rendereinteso -- дать понять, уведомить ben inteso -- понятно, разумеется ben inteso che... -- при условии, что... non darsene per inteso а) не обращать внимания б) притвориться непонимающим; (с) делать вид, что не понимаешь в) стоять на своем, не сдаваться 4) условленный, решенный resta inteso -- решено (siamo) intesi? -- договорились? -
90 oca
òca f 1) гусь; гусыня( тж перен) camminare come un'oca -- переваливаться с боку на бок quanto sei oca! fam -- ну и что ты за гусыня! (ты ничего не понимаешь, не соображаешь; тж к мужчине) fare l'oca fam -- притворяться, делать вид (что не знаешь) Non hai visto il semaforo rosso? Sei proprio un'oca! fam -- Сы не заметил красный свет! Ну ты и гусь! 2) gioco dell'oca -- ока (настольная игра) 3) tecn S-ÏÂÒÁÚÎÏÅ колено, гусек, гузнек andare in oca fam -- идти, оглядываясь от страха, праздновать труса sei per l'oche tosc -- твоя песенка спета, тебе крышка porca l'oca! -- черт возьми! le oche del Campidogliost -- капитолийские гуси (которые Рим спасли) strillare come un'oca (del Campidoglio) -- визжать -
91 simulare
simulare (sìmulo) 1. vt 1) представлять, изображать; подражать (+ D) simulare l'amicizia -- притворяться другом simulare le voci degli animali -- подражать крикам животных 2) t.sp воспроизводить (напр невесомость) 3) tecn моделировать 2. vi (a) притворяться; симулировать simulare di non comprendere -- делать вид, что не понимаешь, притворяться непонимающим -
92 capire
capire (-isco) 1. vt понимать si capisce — понятно non si capisce — непонятно si capisce — конечно, естественно, а как же иначе ho capito — ясно capirete … — вы должны понять capisci, hai capito? fam — тебе всё ясно?; усёк? ( разг) capirai! fam iron — ты ж понимаешь! 2. vi (e) 1) вмещаться, умещаться 2) быть толковым <сообразительным>¤ non capire in sé (stesso)da … — быть вне себя, не помнить себя от … gliela faccio capire io! — я ему покажу! -
93 inteso
intéso agg 1) занятый, поглощённый stare inteso a qc — быть поглощённым <занятым> чем-л 2) направленный ( на что-л), имеющий целью ( что-л) tutto inteso a qc — целиком устремлённый к чему-л 3) понятный, понятый rendereinteso — дать понять, уведомить ben inteso — понятно, разумеется ben inteso che … — при условии, что … non darsene per inteso а) не обращать внимания б) притвориться непонимающим; (с) делать вид, что не понимаешь в) стоять на своём, не сдаваться 4) условленный, решённый resta inteso — решено (siamo) intesi? — договорились? -
94 oca
òca f 1) гусь; гусыня (тж перен) camminare come un'oca — переваливаться с боку на бок quanto sei oca! fam — ну и что ты за гусыня! (ты ничего не понимаешь, не соображаешь; тж к мужчине) fare l'oca fam — притворяться, делать вид ( что не знаешь) Non hai visto il semaforo rosso? Sei proprio un'oca! fam — Ты не заметил красный свет! Ну ты и гусь! 2): gioco dell'oca — ока ( настольная игра) 3) tecn S-образное колено, гусёк, гузнек¤ andare in oca fam — идти, оглядываясь от страха, праздновать труса sei per l'oche tosc — твоя песенка спета, тебе крышка porca l'oca! — чёрт возьми! le oche del Campidoglio -
95 simulare
simulare (sìmulo) 1. vt 1) представлять, изображать; подражать (+ D) simulare l'amicizia — притворяться другом simulare le voci degli animali — подражать крикам животных 2) t.sp воспроизводить ( напр невесомость) 3) tecn моделировать 2. vi (a) притворяться; симулировать simulare di non comprendere — делать вид, что не понимаешь, притворяться непонимающим -
96 neque
1) арх. = non (senatori, qui nec aderit, culpa esto lex ap. C); в классической латыни тк. в виде приставки: necopinatus, negotium2) и не, также не (non vidi n. scio C)nec in paupertatem cadere nec procul a paupertate discedere Sen — не впадать в бедность, но и не стремиться далеко уйти от бедностиDruĭdes a bello abesse consuerunt (= consueverunt) n. tributa pendunt Cs — друиды обыкновенно не участвуют в походах и не платят податей3) ( после предшествующего утверждения) но не (prodesse qui vult, nec potest PS)Romani hostem in fugam dederunt n. persĕqui potuerunt Cs — римляне обратили неприятеля в бегство, но не смогли его преследовать4)n. is (ea, id) — и притом не (erant in eo plurimae litterae n. eae vulgares C)neque eo minus L (или secius Nep) — и тем не менееsaxa, nec modica L — камни и, притом, огромные5)n. vero C etc. — но неn. enim C etc. — ибо не7)n. nōn (necnōn) — и конечно, а также, да иn. haec tu non intellĕgis C — и ты, конечно, это понимаешь8)n. aut... aut (vel... vel) — и ни... ни C, Su etc.9)n.... n. — ни... ни, как не... так и не (virtus n. naufragio n. incendio amittitur C; n. mora, n. requies V)10)n... et (que) — с одной стороны не..., но с другой стороныquod neque natum unquam sit et semper sit futurum C — (не бывает такого живого существа), которое никогда бы не родилось и никогда не умирало11)et... n. — (хотя) с одной стороны..., но, с другой, не...et horum utrumque neque praeterea quicquam potest accidere C — из обоих этих случаев оба возможны, никакой же другой возможности нет -
97 Ódero sí poteró, si nón, invítus amábo
Буду ненавидеть, если смогу; а не смогу - буду любить против воли.Овидий, "Любовные элегии", III, 11, 35.Я бы, понимаешь, взялся за них в ту самую пору, когда они уже устали воевать, когда сундуки у них у самих опустели, а из кошельков у своих подданных они все уже повытянули, когда они уже пораспродали свои имения, заложили земли, а довольствие и съестные припасы у них на исходе. Вот тогда-то, клянусь богом и божьей матерью, - волей-неволей пришлось бы передохнуть и вероломство свое умерить. Есть такое положение: Odero si potero; si non, inivitus amabo. (Франсуа Рабле, Гаргантюа и Пантагрюэль.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ódero sí poteró, si nón, invítus amábo
-
98 Dig me?
Общая лексика: Ты меня понимаешь? -
99 Do you get my drift?
Сленг: Ты понимаешь меня? -
100 Get my drift?
Сленг: Понимаешь меня?
См. также в других словарях:
Понимаешь, так понимаешь; а не понимаешь, так как знаешь. — Понимаешь, так понимаешь; а не понимаешь, так как знаешь. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Понимаешь, так понимаешь, а не понимаешь, так как знаешь. — Понимаешь, так понимаешь, а не понимаешь, так как знаешь. См. ЧУДО ДИВО МУДРЕНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
понимаешь? — нареч, кол во синонимов: 11 • всасываешь? (11) • втягиваешь? (9) • допетрил? (11) … Словарь синонимов
ПОНИМАЕШЬ? — Понимаю, вынимая диал. Понятно //козе / коню / ежу присл. Понятно, ясно. Что ты понимаешь в // апельсиновых корках? / колбасных обрезках? погов. перед.: Понимать, как свинья в апельсинах … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
понимаешь — см. понимать … Словарь многих выражений
понимаешь ли — см. понимать … Словарь многих выражений
Что ты понимаешь — в колбасных обрезках! ... в апельсиновых корках что ты вообще в этом смыслишь? ты ничего в этом не смыслишь! … Словарь русского арго
Что ты понимаешь в апельсиновых корках? — (от погов. разбираться, как свинья в апельсинах ничего не понимать) исходное знач … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Что ты понимаешь в колбасных обрезках? — (от погов. разбираться, как свинья в апельсинах ничего не понимать) исходное знач … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Делать вид, что не понимаешь — Недостойное речевое поведение. Возможно, оправдано в сложных нравственных ситуациях, при сильном психологическом дискомфорте, неловком положении. Ср. в анекдоте умышленное непонимание сделанного намека на то, что гость пьет неэкономно дорогое… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
делать вид, что не понимаешь — Недостойное речевое поведение. Возможно, оправдано в сложных нравственных ситуациях, при сильном психологическом дискомфорте, неловком положении. Ср. в анекдоте умышленное непонимание сделанного намека на то, что гость пьет неэкономно… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология