-
21 delegieren
2) передавать полномочия или обязанности другому лицу, делегировать полномочия или обязанности другому лицу3) посылать (напр. на конгресс); делегироватьDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > delegieren
-
22 Einzelrechtsnachfolge
fсингулярное правопреемство ( переход отдельных прав от одного лица к другому); частное правопреемство ( переход отдельных прав от одного лица к другому)Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Einzelrechtsnachfolge
-
23 Ergebnisabführungsvertrag
mдоговор, по которому одно предприятие перечисляет всю свою прибыль другому предприятию, договор, по которому одно предприятие переводит всю свою прибыль другому предприятиюDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Ergebnisabführungsvertrag
-
24 Ersatzzustellung
fвручение документа не лично адресату, а другому лицу, вручение повестки не лично адресату, а другому лицуDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Ersatzzustellung
-
25 Fremdstämmigkeit
сущ.общ. принадлежность к другому племени, принадлежность к другому роду -
26 Verweisungsbeschluß
сущ.1) юр. определение о передаче судом дела другому суду по подсудности, определение суда о передаче неподсудного ему дела другому суду2) патент. определение о направлении дела в другую инстанцию, решение о направлении дела в другую инстанцию -
27 Zeichenübertragung
сущ.2) полигр. передача знаков, передача символов3) электр. передача сигналов4) патент. передача права на (товарный) знак (другому лицу) -
28 j-n vom einen zum änderen schicken
сущ.разг. гонять (кого-л.) от одного к другому, посылать (кого-л.) от одного к другомуУниверсальный немецко-русский словарь > j-n vom einen zum änderen schicken
-
29 Umschaltzeichen
знак РЕГИСТР
Вспомогательный знак, используемый для переключения от одного кодируемого набора знаков к другому для одного знака, после чего кодированные данные автоматически возвращаются к первоначально установленному кодируемому набору, из которого осуществлялось переключение.
Примечание
В случае переключения от одного кодируемого набора знаков к другому для двух или трех знаков применяют термины знак РЕГИСТР НА ДВА или знак РЕГИСТР НА ТРИ соответственно.
[ ГОСТ 30721-2000]
[ ГОСТ Р 51294.3-99]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Umschaltzeichen
-
30 arbeitsbedingter Unfallfaktor
опасный производственный фактор
опасный фактор
Производственный фактор, воздействие которого на работающего в определенных условиях приводит к травме, острому отравлению или другому внезапному резкому ухудшению здоровья, или смерти
[ ГОСТ 12.0.002-80]
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
2 Опасный производственный фактор
Опасный фактор
D. Arbeitsbedingter Unfallfaktor
E. Occupational risk
F. Risque professionnel
Производственный фактор, воздействие которого на работающего в определенных условиях приводит к травме, острому отравлению или другому внезапному резкому ухудшению здоровья или смерти
Источник: ГОСТ 12.0.002-80: Система стандартов безопасности труда. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > arbeitsbedingter Unfallfaktor
-
31 Aufhellvermogen
разбеливающая способность пигмента
Свойство белого пигмента придавать свой цвет другому пигменту, с которым он тщательно перемешан.
[ ГОСТ 19487-74]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
41. Разбеливающая способность пигмента
D. Aufhellvermogen
Е. Lightening power, reducting power
F. Pouvoir eclaircissant
Свойство белого пигмента придавать свой цвет другому пигменту, с которым он тщательно перемешан
Источник: ГОСТ 19487-74: Пигменты и наполнители неорганические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Aufhellvermogen
-
32 Kratzförderer
скребковый конвейер
Конвейер, в котором груз транспортируется по желобу или другому направляющему устройству движущимися скребками, прикрепленными к тяговому элементу.
[ ГОСТ 18501-73]Тематики
EN
DE
FR
D. Kratzförderer
Е. Flight conveyer
F. Convoyeur à raclettes
Конвейер, в котором груз транспортируется по желобу или другому направляющему устройству движущимися скребками, прикрепленными к тяговому элементу
Источник: ГОСТ 18501-73: Оборудование подъемно-транспортное. Конвейеры, тали, погрузчики и штабелеры. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kratzförderer
-
33 Abgabenachricht
f юр.извещение учреждения о передаче поступившего к нему дела по принадлежности другому учреждению -
34 abtretbar
adj юр.dieses Recht ist nicht abtretbar — это право не может быть передано другому лицу -
35 abwandern
1. vi (s)переселяться; эмигрировать; перекочёвывать; переходитьDevisen sind ins Ausland abgewandert — ком. девизы утекли за границуdas Tiefdruckgebiet wandert ostwärts ab — метеор. циклон перемещается в восточном направлении2. vt (s, h) -
36 ander
adj (употр. тк. в склоняемой форме)das ist ganz etwas anderes — это совсем другое делоer ist ein ganz anderer geworden — он стал совсем другим, он совершенно переменилсяer ist alles andere als gewissenhaft — (что-что, а) добросовестным его никак не назовёшьhast du nichts anderes zu tun? — тебе больше делать нечего?andere Dinge im Kopfe haben — думать не о томj-n eines anderen belehren — переубедить кого-л.; проучить кого-л.mit anderen Worten — другими словами, иначе говоряder eine oder der andere — либо тот, либо другой; тот или инойdie einen kamen, die anderen gingen — одни ( эти) приходили, другие ( те) уходилиeins tun und das andere nicht lassen — и это делать и того не забыватьund anderes mehr (сокр. u. a. m.) — и многое другое; и тому подобное (сокр. и т. п.)ein Wort gab das andere — слово за словоam anderen Tage — на другой ( следующий) деньvon sich auf andere schließen — судить о других по себеvon einem Bein auf das andere treten — переступать с ноги на ногуer macht eine Dummheit nach der anderen ( über die andere) — он делает глупость за глупостьюein Mal ums andere, ein ums andere Mal — через раз, попеременноein Jahr ums andere ( nach dem anderen) verging — шёл год за годом, шли годыunter anderem (сокр. u. a.) — в том числе; в частности; между прочим; среди другогоeins kommt zum anderen — одно к одномуj-n vom einen zum anderen schicken — посылать ( разг. гонять) кого-л. от одного к другому3) уст. второй••ich hätte beinahe etwas anderes gesagt — разг. я чуть было не допустил грубости, я чуть было не стал ругатьсяin anderen Umständen sein — разг. быть в положенииdas machst du anderen weis!, das kannst du anderen erzählen! — разг. ищи дураков!; расскажи своей бабушке! -
37 andersherum
-
38 anderswie
adv(как-нибудь) по-другому, иным образом -
39 Ansehen
n -s1) вид; внешностьj-n (nur) von ( vom) Ansehen kennen — знать кого-л. (только) в лицоdie Sache hat ein anderes Ansehen gewonnen — дело приняло другой оборот, дело выглядит по-другомуsich (D) ein vornehmes ( wichtiges) Ansehen geben — напускать на себя важность, принимать важный видsich (D) Ansehen erwerben ( verschaffen) — приобрести ( снискать) уважениеj-s Ansehen untergraben ( schädigen), j-n um sein Ansehen bringen — дискредитировать кого-л., подрывать чей-л. авторитетin hohem Ansehen stehen ( sein) — быть в большом почёте, пользоваться большим почётом3)das Ansehen kostet nichts — разг. смотри(те) себе на здоровье; смотреть - смотри, да не трогайohne Ansehen der Person — невзирая на лица••vom (bloßen) Ansehen wird man nicht satt — посл. с погляденья сыт не будешь -
40 aufeinander
pron rezдруг на друга; друг на друге; один за другимaufeinander folgen — следовать один за другимeng aufeinander — (вплотную) один к другомуaufeinander losschlagen — бить ( колотить) друг друга, наброситься друг на друга с кулакамиaufeinander achten — считаться друг с другом
См. также в других словарях:
ПЕРЕХОД ПРАВ КРЕДИТОРА К ДРУГОМУ ЛИЦУ — в соответствии со ст. 353 ГК право (требование), принадлежащее кредитору на основании обязательства, может быть передано им другому лицу по сделке (уступка требования) или перейти к другому лицу на основании акта законодательства. Правила о… … Юридический словарь современного гражданского права
Заплати другому — Не следует путать с Плачу вперёд!. Заплати другому Pay It Forward … Википедия
Заплати другому (фильм) — Заплати другому Pay It Forward Жанр драма мелодрама … Википедия
по-другому — сиречь, на иной манер, не так, иначе, по иному, как то еще, как нибудь еще, на другой лад, на иной лад, поперек, на другой манер Словарь русских синонимов. по другому см. иначе 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов
по-другому — по друго/му Я это сделаю по другому. Но: по другому, предл. с прил. Идите по другому пути … Правописание трудных наречий
Одному нравится арбуз, другому — свиной хрящик — Одному нравится арбузъ, другому свиной хрящикъ. Ср. Съ представленіемъ о комиссіи неизбѣжно сопрягается представленіе о пререканіяхъ. Одному нравится арбузъ, другому свиной хрящикъ. Салтыковъ. За рубежемъ. 3. Ср. Иной изъ нихъ просилъ арбуза,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
От одного берега отстал, к другому не пристал — Отъ одного берега отсталъ, къ другому не присталъ. Ср. Несчастная моя молодость! Вѣчно отъ одного берега къ другому, а ни къ которому не хочется пристать. Тургеневъ. Несчастная. 17. Сусанна … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Спи скорей, твоя подушка нужна другому — Из рассказа «Спи скорей» (1935 1937) писателя сатирика Михаила Михайловича Зощенко (1894 1958). В нем упоминается такой плакат, якобы висевший в феодосийском Доме крестьянина (гостиница для крестьян, приехавших в город). Цитируется: шутливо,… … Словарь крылатых слов и выражений
Одному сбылось, другому не удалось. — (другому привиделось). См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Премия «Грэмми» за лучший альбом, являющийся саундтреком к фильму, телевидению или другому визуальному представлению — Премия «Грэмми» за лучший альбом, являющийся саундтреком к фильму, телевидению или другому визуальному представлению … Википедия
по-другому — наречие Не требует постановки знаков препинания. Воскресение. В той грубейшей форме, как это утверждается для утешения слабейших, это мне чуждо. И слова Христа о живых и мертвых я понимал всегда по другому. Б. Пастернак, Доктор Живаго. Может,… … Словарь-справочник по пунктуации