-
1 házalni
-
2 kereskedik
[\kereskedikett, \kereskedikjék, \kereskediknék] торговать; вести торговлю; заниматься торговлей;bizonyos ideig \kereskedikik — проторговать; \kereskedikik vmivel — торговать чём-л.; gabonával \kereskedikik — торговать хлебом; gyümölccsel \kereskedikik — торговать v. держать торговлю фруктами; nagyban \kereskedikik — торговать оптом; kicsinyben \kereskedikik — торговать в розницу\kereskedikni kezd — заторговать;
-
3 árusítani
• vmitпродавать что-то, торговать• vmitторговать чем-то, продавать* * *формы глагола: árusított, árusítsonvmit продава́ть; торгова́ть чемnagyban és kicsinyben árusítani — продава́ть о́птом и в ро́зницу
-
4 feketézik
[\feketézikett, \feketézikzen, \feketézikne] 1. pejor. (zugkereskedést űz) торговать нелегально; торговать на чёрном рынке; спекулировать; (batyuzik) мешочничать;2. (feketekávét iszik) пить чёрный кофе -
5 házal
[\házalt, \házaljon, \házalna] предлагать товары по домам; торговать в разнос; обходить дома;árujával \házal — с рук торговать
-
6 áru
• изделие• товар* * *формы: áruja, áruk, árutтова́р м; проду́кт м; изде́лие с* * *[\árut, \áruja, \áruk] товар; (gyártmány, termék) изделие; (rakomány, teher) груз; ker. (mint fizetési eszköz) натура;behozatali \áru — импортный товар; bizományi \áru — комиссионный тоцар; csekély értékű \áru — нестоящий/пакотильный товар; édesipari \áru — кондитерские изделия; egyenértékű \áru — равноценные товары; eladhatatlan/elfekvő \áru — лежалый товар; elsőrendű \áru — первосортный товар; товар(ы) лучшей марки; первач; felhozott \áru — привоз; füstölt \áru — копченья; gyári \áru — промышленные товары; промтовары; háztartási \áru — предметы домашнего обихода; ipari \áru — промышленные товары; kapós/kelendő \áru — расхожий/ходкий товар; kiselejtezett \áru — отбраковка; konfekciós \áru — конфекционные изделия; готовое платье; kötött \áru — трикотаж; трикотажные/вязаные изделия; krajcáros \áru — дешёвка; márkás \áru — товар луч шей марки; megfizethetetlen \áru — товар не по купцам; minőségi \áru — сортный товар; jó minőségű \áru — доброкачественный/добротный товар; közepes minőségű \áru — товар невысокого качества; rossz/gyenge minőségű \áru — товар низшего качества; nagykereskedelmi \áru — оптовый товар; опт; ömlesztett \áru — рассыпной товар; összevásárolt \áru — скупной товар; насыпь; pultalatti \áru — товар из-под прилавка; raktáron heverő \áru — лежалый товар; romlandó \áru — скоропортящиеся товары/продукты; (mint rakomány) скоропортящийся груз; silány \áru — плохой товар; tartós \áru — не портящийся товар; továbbítandó \áru — пересылочный товар; törékeny \áru — бющийся товар; vámmentes \áru — беспошлинный товар; vásári \áru — базарный товар; девёшка; vegyes \áru — смешанный товар; viszonteladási \áru — перекупной, товар; visszamaradt \áru — остаточный товар; zárolt \áru — запретный товар; az \áruk értékesíthetősége — ликвидность товаров; ez nem valami finom \áru — это неважный товар; az \áru után fizetett vámilleték — пошлина с товара; az \áru jól kel/fogy — товар хорошо идёт; \áruba bocsát — торговать; пускать в продажу; átv. \áruba bocsátja meggyőződését — проституироваться; vmely \áruért ígér vmit — предложить цену за товар; vmely \árun túlad — избавиться от какого-л. товара; сбыть с рук какой-л. товар; vmely \árura foglalót ad — дать задаток на какой-л. товар; \árura vált — отоваривать; \árura váltás — отоваривание; vmely \árut behoz — ввезти v. импортировать какой-л. товар; vmely \árut elad — продать какой-л. товар; ezt az \árut nagyon keresik — этот товар очень ходкий; \árut rendel/ hozat — заказать какой-л. товар; ezt az \árut nem tartjuk — этим товаром мы не торгуем; \áruval elhalmozott — затоваренныйállott \áru — залежалый товар; заваль;
-
7 árulni
-
8 kereskedni
торговать* * *формы глагола: kereskedik, kereskedett, kereskedjék/kereskedjenvmivel торгова́ть чем -
9 kiskereskedés
формы: kiskereskedése, kiskereskedések, kiskereskedéstро́зничный магази́н м; ла́вка ж* * *магазин розничной торговли/ продажи; розничный магазин; (мелочная) лавка;\kiskereskedést folytat — торговать в розницу
-
10 nyitva
nyitva lenni — рабо́тать; быть откры́тым
a múzeum nyitva 9 órától 17 óráig — музе́й откры́т с девяти́ до семна́дцати часо́в
* * *1. (nyitott helyzetben v. állapotban) \nyitva hagyja az ablakot оставлять/оставить окно открытым;mindig \nyitva hordja a kabátját — на нём пальто всегда нараспашку; a ládát \nyitva hozták — ящик привезли открытым; \nyitva tartja szemét/fülét átv. — смотреть v. глядеть в оба;az ajtó \nyitva van — дверь открыта;
2.a könyvtár kilenctől tizenhét óráig van \nyitva — библиотека работает v. открыта от девяти до семнадцати (часов); (üzletről) \nyitva tart торговать; az üzlet este nyolc óráig van \nyitva — магазин торгует v. работает до восьми часов вечера;(közintézmény, üzlet) a könyvtár \nyitva van — библиотека работает;
3.átv.
(szabadon járható) \nyitva áll az út vki előtt — перед ним открытая дорога;4.átv.
a kérdést \nyitva hagyja — оставить вопрос открытым -
11 ócska
• ветхий дрянной• дрянной* * *формы: ócskák, ócskát, ócskán1) ста́рый, отслужи́вший свой срок2) дрянно́й, скве́рный, никуда́ не го́дный* * *1. ветхий, изношенный, ветошный; вышедший из употребления;\ócska holmi/ruha — старьё, ветошь, барахло; gúny. \ócska puska — самострел; biz. \ócska rongy — ветошь, ветошка; \ócska ruhával/holmival kereskedik — торговать ветошью;\ócska hajó (biz.) — старая калоша;
2.\ócska kis nő — дрянь;biz.
{silány hitvány, gyatra) \ócska munka — дрянная работа;3. biz. {olcsó} дешёвый -
12 szőrme
* * *формы: szőrméje, szőrmék, szőrmétмех м, пушни́на ж* * *[\szőrmet, \szőrmeje, \szőrme`k] мех, пушнина;\szőrmevel szegélyez — опушать/опушить; отделывать/отделать мехом\szőrmevel kereskedik — торговать мехом;
-
13 vámmentes
* * *формы: vámmentesek, vámmenteset, vámmentesenбеспо́шлинный* * *1. (vámkezelés alá nem eső} освобождённый от таможенного осмотра;2. (vámilleték alá nem eső) беспошлинный; свободный от пошлины; безбандерольный;\vámmentes kereskedelmet folytat — беспошлинно торговать;\vámmentes árubehozatal — беспошлинный ввоз товаров;
3.\vámmentes kikötő — беспошлинный порт
-
14 veszteség
потеря• убыток• утрата• ущерб* * *формы: vesztesége, veszteségek, veszteséget1) уще́рб м, убы́ток м; про́игрыш м; поте́ря ж2) воен поте́ри мн3) книжн утра́та ж, поте́ря ж* * *[\veszteséget, \vesztesége, \veszteségek] 1. (anyagi kár, károsodás) ущерб, убыток, урон; (játékban) проигрыш; (deficit) дефицит;tiszta \veszteség — прямой убыток; nem éri \veszteség vmi miatt — не оставаться/остаться в убытке/ущербе/biz. внакладе от чего-л.; \veszteség nélkül — безубыточный; (játékban) беспроигрышный; \veszteséget hoz/okoz — наносить/нанести ущерб/урон; причинить/причинить убытки; \veszteséget szenved — нести/понести убытки/урон; \veszteséggel — с убытком; в убыток; \veszteséggel járó — убыточный; \veszteséggel kereskedik — проторговываться/проторговаться; торговать в убыток;anyagi \veszteség — материальный ущерб;
2. {pl. súlyban, mennyiségben) потеря; (elfolyás, leszóródás miatt) утечка;a kenyér sütési \vesztesége — упёх хлеба;
3. (háborúban) потери n., tsz.;\veszteségeink jelentéktelenek — потери наши незначительны; az ezred \veszteségei nagyok v. az ezrednek nagy \veszteségei vannak — полк несёт большие потери; a \veszteséget pótolja — пополнить/пополнить потери; nagy \vesztesége\veszteség elesettekben — потери убитыми;
két okoz az ellenségnek наносить/нанести большие потери врагу;nagy/súlyos \veszteségeket szenved — нести/понести большие/тяжёлые потери;
4. vál. (erkölcsi) утрата, потеря;alig észrevehető \veszteség — мало ощутимая потеря; pótolhatatlan \veszteség — незаменимая утрата; невознаградимая/непоправимая потеря; súlyos \veszteség — тяжёлая утрата; \veszteség éri v.\veszteséget szenved — нести/понести утрату; a visszahozhatatlan \veszteség szívem mélyéig megrendített — я потрясён до глубиня душы безвозвратной потерей; halála nagy \veszteség volt számunkra — смерть его была большой потерей для насérzékeny \veszteség — чувствительная утрата;
-
15 alku
* * *[\alkut, \alkuja, \alkuk] 1. (alkudozás) торг (о цене); rég. негоция;\alkuba bocsátkozik — пойти на сделку;\alkuba bocsát — торговать чём-л.;
2. (megegyezés, egyezség) сделка;áll az \alku! — договорились! решено!
-
16 árul
[\árult, \áruljon, \árulna] 1. продавать/продать, торговать;piacon \árul — базарить;
2. (üzletben árut tart) держать;ez a kereskedő nem \árul szappant \árul — этот торговец не держит мыла v. не торгует мылом;
3.\árulni kell a portékát — для товара нужна реклама; zsákbamacskát \árul — продать кота в мешкеszól.
egy gyékényen \árulnak — быть заодно с кем-л.; -
17 folytat
[\folytatott, folytasson, \folytatna] 1. (megkezdett cselekvést) продолжать;\folytatja az éneket — подхватывать/подхватить песню;\folytatja az elbeszélést — продолжать рассказ;
isk. (felszólítás továbbolvasásra) folytassa !;folytasd! дальше!; 2. (vmit folyamatosan tesz) вести, проводить/провести, производить/произвести; (fenntart, ápol) поддерживать/поддержать;beszélgetést \folytat — вести v. поддерживать разговор; (meginterjúvol) иметь интервью (с кем-л.); (megjelenik vhol, találkozik vkivel) встречаться/встретиться; a tervező beszélgetést \folytatott a tanulókkal — конструктор встретился со школьниками; erkölcstelen életet \folytat — вести резвратный образ жизни; helyes életmódot \folytat — вести правильный образ жизни; költekező életmódot \folytat — жить на широкую ногу; \folytatja foglalkozását — продолжать свою работу; orvosi gyakorlatot \folytat — вести медицинскую практику; практиковать; harcot \folytat — вести борьбу; проводить бой; kampányt \folytat — вести v. проводить кампанию; kísérletet \folytat (kísérletezik) — производить опывы; kiskereskedést \folytat — торговать в розницу; levelezést \folytat — поддерживать переписку; üzleti megbeszéléseket \folytat — разговаривать о делах; vmely mesterséget \folytat — заниматься каким-л. ремеслом; pert \folytat vki ellen — вести процесс с кем-л.; propagandát \folytat — вести пропаганду; tárgyalás(okat) \folytat — вести переговоры: társadalmi munkát \folytat — вести общественную работу; kártevő tevékenységet \folytat — проводить вредительство; viszonyt \folytat vkivel — иметь любовные связи с кем-л.; biz. гулять/погулять с кем-л.; vizsgálatot \folytat — производить следствиеbékepolitikát \folytat — проводить политику мира;
-
18 kalmárkodik
[\kalmárkodikott, \kalmárkodikjék, \kalmárkodiknék] rég. (pejor. is) торговать -
19 kicsiny
* * *vál., hiv.I IIfn.
[\kicsinyt, \kicsinye, \kicsinyek] 1. állatok \kicsinye — детёныш;2.\kicsinyje-nagyja — большой и малый; стар и мал; от мала до велика;
3.nagyban és \kicsinyben — оптом и в розницу; árusítás nagyban és \kicsinyben — продажа оптом и в розницу; eladás \kicsinyben — розничная продажа; \kicsinyben kereskedik — торговать в розцицуker.
\kicsinyben — в розницу; -
20 kofálkodik
[\kofálkodikott, \kofálkodikjék, \kofálkodiknék] 1. (élelmiszerrel kereskedik) торговать в розницу продовольственными продуктами/товарами;2. átv., biz., pejor. (locsog) сплетничать, болтать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ТОРГОВАТЬ — чем, торжить, костр. покупая товар, или получая его по доверию, продавать; промышлять куплей и продажей. Он ветром торгует. Каково на ярмарке торговали? Отцы их торговали, были купцами. | Торговать что, приценяться, рядиться, сулить свою цену на… … Толковый словарь Даля
торговать — торгую, торгуешь, несов. 1. чем. Вести торговлю чем н. Торговать хлебом. Торговать промышленными изделиями. «Не торговал мой дед блинами.» Пушкин. «Всё, чем для прихоти обильной торгует Лондон щепетильный… всё украшало кабинет философа в… … Толковый словарь Ушакова
торговать — рядить, продавать, варить, челночить, работать, подторговывать, спекулировать, приторговывать, коробейничать, барышничать, торгашить, вести торговлю, торгашествовать, поторговывать, сбывать Словарь русских синонимов. торговать вести торговлю;… … Словарь синонимов
ТОРГОВАТЬ — ТОРГОВАТЬ, гую, гуешь; несовер. 1. кем (чем) и с кем (чем). Вести куплю и продажу. Торгующие организации. Т. с другими странами. Т. оптом, в розницу. 2. перен., кем (чем). Превращать что н. в предмет купли продажи из соображений выгоды,… … Толковый словарь Ожегова
торговать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я торгую, ты торгуешь, он/она/оно торгует, мы торгуем, вы торгуете, они торгуют, торгуй, торгуйте, торговал, торговала, торговало, торговали, торгующий, торговавший, торгуя 1. Если вы торгуете чем либо … Толковый словарь Дмитриева
торговать — чем и (устар. и прост.) что. 1. чем (вести торговлю). Торговать хлебом. Торговать лесом. Григорий держал бакалейную лавочку, но это только для вида, на самом же деле торговал водкой, скотом, кожами, хлебом в зерне (Чехов). 2. что (собираясь… … Словарь управления
торговать — Греческое – «площадь, собрание». Старославянское – тръгь, тръговьнь, тръговиште. В русском языке известно с древнерусского варианта «търг». Существуют предположения, что слово произошло от тюркского torga (шелк) или древнетюркского turku… … Этимологический словарь русского языка Семенова
Торговать - не попа звать. — Торговать не горевать. Торговать не попа звать. См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Торговать, так барыши получать. — (наживать). См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Торговать, так по сторонам не зевать. — Торговать, так по сторонам не зевать. См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Торговать на пике — Торговать определенными облигациями с минимальным или нулевым спредом в базисных пунктах по отношению к доходности какой либо другой категории облигаций, обычно казначейским облигациям США … Инвестиционный словарь