-
1 csend
• спокойствие тишина• тишина* * *формы: csendje, -, csendetтишина́ ж; безмо́лвие с, молча́ние с; поко́й м, споко́йствие сcsend van — споко́йно
csend legyen! — ти́ше!, ти́хо!
csendet kérünk! — соблюда́йте тишину́!
* * *[\csendet, \csendje] 1. тишина, тишь; (hallgatás) безмолвие, молчание; (nyugalom) спокойствие;éjszakai \csend — ночная тишина; háborítatlan/mély/zavartalan \csend — ненарушимая/невозмутимая тишина; kínos \csend — неловкое молчание; síri \csend — гробовая тишина; vihar előtti \csend — тишина перед грозой; \csend van — тихо; a házban \csend volt — в доме боло тихо; \csend lett — стало тихо; настала тишина; az erdőben mély \csend uralkodott — в лесу царило безмолвие; \csendben — в тишине; в тиши; (szótlanul) молча, nép. молчком; (nyugodtan) смирно; (feltűnés nélkül) biz. потихоньку; без треска; без шума; без шума и треска; (lopva, suttyomban) тайком, втиши, втихомолку, тихомолком; szép \csendben — втиши, nép. тишком; тишком да ладком; gúny. szép \csendben elintézte a maga kis ügyét — втиши обделал своё дельце; \csendben él — жить тихо; \csendben marad/van (szótlan) — молчать; сохранить молчание; безмолствовать; (nem okoz zajt) соблюдать тишину; (csendesen viselkedik) вести себя смирно/тихо az éj \csendjében в ночной тиши; \csendre int — призывать/призвать к порядку; \csendet kérünk! — соблюдайте тишину!; megtöri a \csendet — нарушать/нарушить молчание; költ. разбить лёд молчания;áhítatos \csend — торжественная/священная тишина;
2.\csend legyen ! — тише ! потише ! тихо ! (pszt Г) тсс ! ш-ш!\csend!, \csendet!;
-
2 síri
* * *1. (síron levő) надгробный;2. átv. гробовой, могильный;\síri csend
a) — гробовая/ мёртвая тишина; гробовое молчание;b) átv. глубокая тишина;a házban \síri csend honolt — в доме воцарилась глубокая тишина;\síri hang — гробовой/замогильный/gúny. загробный голос -
3 béke
• мир не война• покой* * *формы: békéje, békét1) мир мbékét kötni — заключа́ть мир
2) поко́й м, споко́йствие сbékén hagyni — оста́вить в поко́е
* * *[\béket, \békeje] 1. мир;a \béke fenntartása/megőrzése — поддержание/сохранение мира; a \béke védelme — защита (дела) мира; \béke`ben v. \béke idején — в мире; в мирное время; harc a \béke`ért — борьба за мир; a \béke`re vágyó népek — народы, жаждущие мира; a \béke`t fenyegető veszély — угроза делу мира; megvédi a \béket — отстойть мир; megvédjük a \béke`t! — защитим v. отстоим мир!;tisztességes \béke — почётный мир;
2. (békekötés, békeszerződés) мир; мирный договор;tört. a breszt-litovszki \béke — брестский мир; aláírja a \béket — подписать мир v. мирный дого вор; \béket ker. vkitől — просить v. запрашивать/ запросить мира у кого-л.; \béket köt vkivel — заключать/заключить мир v. мирный договор с кем-л.;annektálás és hadisarc nélküli \béke — мир без аннексий и контрибуций;
3. (nyugalom) покой, спокойствие;családi \béke — семейный покой/мир;
4.lelki \béke — душевный покой; \békeben él — жить мирно/тихо; \béke`ben él vkivel — жить в ладу с кем-л.; \békeben/\béken hagy vkit — оставлять/оставить в покое кого-л.; отвязываться/отвязаться от кого-л.; hagyj \béke` ! — оставь меня в покое! не приставай! отстань (от меня)! nép. отцепись! отчаливай ! отвяжись (от меня)!; hagyd \béken ! (ne nyúlj hozzá) — не трогай/тронь его!; hagyjon/hagyjatok engem \béken! — оставьте меня!; nem hagy \béken (ostromol) — осаждать кого-л.; ez a dolog nem hagy \békeben (aggaszt) — это тревожит меня; \béket hagy vkinek — дать покой кому-л.; hagyj \béke`t! (eredj innen !} — отстань (от меня)! отцепись !; nem hagy \béket vkinek — не давать покоя кому-л.; szól. а \béke kedvéért — ради покоя;házi \béke — домашний покой/мир;
5. (csend) тишина, тишь;itt idillikus \béke és nyugalom uralkodik — здесь тишина и покой; здесь идилличное спокойствие; költ. здесь тишь да гладь;
6.\béke poraidra ! v. nyugodj \békeben! — мир праху твоему(halott búcsúztatásakor) \béke veled! — мир тебе!;
-
4 néma
немой прил. и сущ.* * *1. формы прилагательного: némák, némát, némán1) немо́й ( о человеке)úgy tesz, mintha néma lenne — он молчи́т, как бу́дто воды́ в рот набра́л
2) перен немо́й, безмо́лвный, беззву́чный2. формы существительного: némája, némák, némátnéma csend — нема́я тишина́
немо́й м, -ая ж* * *Imn. 1. немой;\néma állat — бессловесное животное; születésétől fogva \néma — немой от рождения; úgy tesz, mintha \néma lenne — играть в молчанку; szól. \néma, mint a hal — нем(ой) как рыба; молчалив(ый) как рыба;\néma ember — немой человек;
közm. néma gyereknek az anyja sem érti a szavát дитя не плачет, мать не разумеет;2. átv. (szótlan) безмолвный; {hangtalan} беззвучный, безгласный;\néma éj(szaka) — немая ночь; \néma felelet — безмолвный ответ; \néma mosoly — беззвучный смех; \néma rajongás — немое обожание; pol. \néma tüntetés — безмолвная демонстрация; \néma utcák — безмолвные улицы;\néma csend — немая тишина;
3.\néma szerep — безмолвная роль; бессловесность;\néma szereplő — фигурант, статист, {nő} фигурантка, статистка; átv. csak \néma szereplő volt ebben a dologban — он был только немым свидетелем в этом деле;4. nyelv.:II\néma {nem ejtett) betű — безгласная буква;
fn.
[\néma`i, \néma`ja, \néma`k] — немой, {nő} немая -
5 nyugalom
• отставка пенсия• покой* * *формы: nyugalma, nyugalmak, nyugalmat1) поко́й м, споко́йствие сa betegnek teljes nyugalomra van szüksége — больно́му необходи́м поко́й
2) поко́й м, о́тдых мnincs egy órai nyugalma sem — он рабо́тает це́лый день без о́тдыха
3)nyugalomba vonulni — уйти́ в отста́вку
* * *[nyugalmat, nyugalma] 1. покой спокойствие; (csend) тишина, тишь; (hidegvér) невозмутимость; (mozdulatlanság) покой;abszolút/teljes \nyugalom — абсолютный покой; fagyos \nyugalom — ледяное спокойствие; látszólagos \nyugalom — наружное спокойствие; lelki \nyugalom — душевное спокойствие; спокойствие духа; örök \nyugalom — вечный покой; rendíthetetlen \nyugalom — флегматизм; itt csend és \nyugalom uralkodik — здесь тишина и покой v. (kissé rég.) тишь да гладь; csak \nyugalom ! — спокойно! не волнуйтесь! никакой паники! без паники! nincs nyugalma не знать покоя; békében és \nyugalomban él — жить в мире и спокойствии; a betegnek teljes \nyugalomra van szüksége — больному необходим полный покой; megbontja a nyugalmat — нарушить тишину;köröskörül \nyugalom van — кругом всё тихо;
megőrzi lelki nyugalmát сохранить спокойствие духа;nem talál nyugalmat — у него сердце/душа не на месте; nyugalmat teremt — водворить тишину; arca méltóságot és nyugalmat tükrözött — лицо её выражало важность и спокойствие;nyugalmat talál — находить/найти v. vál. обретать/обрести покой;
visszanyerte lelki nyugalmát на душе у него стало тихо;teljes lelki \nyugalommal — преспокойно;
egy bölcs nyugalmával с философским спокойствием;rendületlen/rendíthetetlen \nyugalommai — с непоколебимым спокойствием; невозмутимо;
2.\nyugalomra tér — ложиться спать; укладываться/уложиться на покой;
3.örök \nyugalomra tér (meghal) — отойти на вечный покой;
4. rég. (nyugállomány) покой;\nyugalomba vonul — удалиться v. уйти на покои; (főleg katy выйти в отставку; \nyugalomba vonulás — уход со службы; (főleg katy уход в отставку\nyugalomba helyez — послать v. удалить на покой/пенсию;
-
6 honol
[\honolt, \honoljon, \honolna] l- rég. (tartózkodik) проживать, обитать;2. átv., vál. царить, царствовать;a házban síri csend \honolt — в доме воцарилась глубокая тишина; sötétség \honolt — царил мракcsend \honol — царствует тишина;
-
7 beállni
• вставать• встать• настать• наступать событию• наступить событию* * *формы глагола: beállt, álljon be1) vhová станови́ться/стать куда, во чтоbeállni a sorba — станови́ться/стать в строй
2) поступа́ть/-пи́ть (на службу и т.п.)3) наступа́ть/-пи́ть; настава́ть/-ста́ть (о каком-л. состоянии, времени года и т.п.)beállt a csend — наста́ла тишина́
-
8 bús
• грустный* * *формы: búsak, búsat, búsanпеча́льный, гру́стный* * *[\búsat, \búsabb] грустный, тоскливый, скорбный, горестный, печальный, унылый;\bús csend — унылая тишина; \bús hangulat — печальное настроение; a \bús képű lovag — рыцарь печального образа; \bús képet vág biz. — киснуть/прокиснуть\bús arckifejezés — опечаленный вид;
-
9 erdei
* * *формы: erdeiek, erdeitлесно́й* * *лесной;\erdei csend — тишина в лесу; лесная тишь; \erdei iskola — лесная школа; \erdei manó nép. — леший; rég. \erdei méhész — бортник; \erdei méhészet — бортничество; \erdei méhészkedéssel foglalkozik — бортничать; \erdei növények — лесные растения; \erdei ösvény — лесная тропа/дорожка; áll. \erdei szalonka — вальдшнеп (Scolopax rusticola); növ. \erdei szamóca — лесная земляника (Fragaria vesca); \erdei tisztás — просека в лесу; \erdei vasút. — лесовозная железная дорога\erdei állat — лесной зверь;
-
10 halálos
* * *формы: halálosak, halálos(a)t, halálosanсмерте́льный; сме́ртныйhalálos betegség — смерте́льная боле́знь
halálos ítélet — смерте́льный пригово́р
* * *[\halálosat] (átv. is) смертельный, смертоносный, biz. смертный, убийственный;\halálos ágy ( — смертный) одр; a \halálos ágyon — на смертном одре, на одре смерти; \halálos betegség — смертельная болезнь; \halálos bűn — смертный грех; \halálos csapás — смертельный/ смертоносный удар; \halálos csend — мёртвая тишина; \halálos ellenség — смертельный/кровный враг; \halálos fáradtság — предельная усталость; \halálos ítélet — смертный приговор; \halálos jelleg — смертельность; \halálos kimenetel — смертельный (v. orv. летальный) исход (болезни); \halálos kimenetelű baleset — несчастный случай смертельным исходом; \halálos méreg — смертельный/смертоносный яд; \halálos sápadtság — мертвенная бледность; \halálos seb — смертельная рана; \halálos sértés — смертельная/кровная обида; \halálos unalom — смертная/томительная скука; \halálos veszedelem — смертельная опасность; \halálos vétek ld. \halálos bűn; átv. \halálos vétek lenne ilyen időben annyit gyalogolni — грех в такую погоду столько идти пешкомorv.
\halálos adag — смертельная доза; -
11 nyomasztó
формы: nyomasztóak, nyomasztót, nyomasztóan1) тяжёлый, мучи́тельныйnyomasztó fejfájás — мучи́тельная головна́я бо́ль
2) тя́гостный, гнету́щийnyomasztó csend — гнету́щая тишина́
* * *(pl. hallgatás, beszélgetés, benyomás) тЯгостный; (pl. benyomás, érzés, gondolat) гнетущий; (pl. gondolat, hangulat, előérzet, hír) тяжёлый; (pl. hőség, levegő) удушливый, томительный;\nyomasztó gyermekkori emlékek — гнетущие впечатления детства; \nyomasztó érzés — угнетённость; kat. \nyomasztó fölény/túlerő — подавляющее превосходство сил; \nyomasztó hőség — томительный зной; удушливая жара; \nyomasztó nyugtalanság fogta el — тяжёлое беспокойство овладело им; \nyomasztó viszonyok közt él — жить в стеснительных v. в тяжёлых условиях; vminek \nyomasztó volta — тягостность, удушливость, обременительность; (átv. is) a légkör \nyomasztó volta удушливость атмосферы\nyomasztó bánat — гнетущая тоска;
-
12 zavartalan
• спокойный не беспокойный* * *формы: zavartalanok, zavartalant, zavartalanulненару́шенный (о покое, процессе и т.п.)* * *1. (háborítatlan) ненарушенный, ненарушимый, невозмутимый; (nyugodt) безмятежный, спокойный; (folyamatos) бесперебойный; (akadálytalan) беспрепятсвенный;\zavartalan csend — ненарушимая/невозмутимая тишина; \zavartalan ellátás — бесперебойное снабжение; \zavartalan fejlődés — беспрепятственное развитие;\zavartalan álom — безмятежный сон;
2. átv. безоблачный;\zavartalan boldogság — безоблачное счастье
-
13 borul
[\borult, \boruljon, \borulna] 1. vhová \borul опрокидываться/опрокинуться куда-л.;vigyázat, \borul a szekér! — осторожно, повозка опрокидывается !;a szán az árokba \borult — сани опрокинулись в ров;
2.(vminek a tartalma kiömlik) a tintásüveg az asztalra \borult — чернильница опрокинулась и чернила разлились по столу;
3.földre \borul — падать/пасть на землю; vkinek a lábaihoz \borul — припадать/припасть к чьим-л. ногам; vkinek a mellére \borul — припадать/ припасть к груди кого-л.; vkinek a nyakába \borul — бросаться/броситься кому-л. на шею; térdre \borul — падать/пасть v. бросаться/броситься на колени;(vkire, vmire nehezedik, rádől) vkinek a vállára \borul — положить v. опустить голову на плечо кого-л.;
4.az erdőre mélységes csend \borult — в лесу воцарилась глубокая тишина; éj \borult a földre — ночь спустилась на землю;vál.
vmire \borul — спускаться/спуститься на что-л., покрывать/покрыть; (átv. is) arcara árnyék \borult на лицо легла тень;5.nagyon \borul, úgy látszik, eső lesz — погода очень хмурится, как видно, к дождю;(borússá, homályossá válik) \borul az ég — становится пасмурно; небо покрывается тучами/облаками; погода хмурится;
6.fénybe \borul — озаряться/озариться; gyászba \borul — предаваться/предаться печали; a föld alkonyi homályba \borult — землю окутали сумерки; átv. dicsősége homályba \borult — слава его потускнела; a völgy ködbe \borult — туман покрыл долину; ködbe \borultak a hegyek — горы окутались туманом; könnybe \borult a szeme — его глаза наполнились слезами; lángba \borul — воспламениться/воспламениться, вспыхнуть; a harckocsi lángba \borult — танк вспыхнул; az egész ház lángba \borult — пламя охватило весь дом; átv. arca lángba \borult a szégyentől — лицо его зарделось от стыда; a város sötétségbe \borult — город погрузился во мрак; vérbe \borul (szem a dühtől) — налиться кровью; virágba \borul — расцветать/расцвести; a fák zöldbe \borulnak — деревья покрываются зеленью(átv.
is) vmibe \borul — покрываться/покрыться v. окутываться/окутаться чём-л., погружаться/погрузиться во что-л.; -
14 csönd
-
15 dermedt
[\dermedtebb] 1. (hidegtől) окоченелый, оцепенелый, онемелый, задеревенелый;\dermedt kéz — онемелые руки; \dermedt ujjak — окоченелые палцы;\dermedt állapotban — в оцепенелом состойнии;
2. (ijedtségtől) помертвелый, омертвелый;\dermedt csend — немая тишина\dermedt arccal — с помертвелым лицом;
-
16 derű
* * *[\derűt, \derűjé] 1. (jó idő) солнечный свет; ясная погода;szól. borúra \derű — тишина после ненастья;az ég \derűjé — ясное небо;
2. átv. ясность, благодушие, безмятежность;\derűt áraszt maga körül — распространять вокрут себя благодушие; \derűt hozó — миротворный; \derűvei az arcán — с ясностью во взоре;lelkem csupa \derű — у меня на душе светло;
3. (derültség) весёлость, веселье;megjegyzése általános \derűt keltett — его замечание возбудило всеобщее веселье
-
17 halotti
1. смертный, мертвецкий;\halotti ing — смертная рубаха; \halotti lepel — саван; \halotti maszk — посмертная маска;\halotti bizonyítvány — свидетельство/удостоверение о смерти;
2. (temetési) погребальный, похоронный, надгробный;\halotti beszéd — надгробная речь;
надгробное слово;\halotti ima — вечная память; \halotti tor — по минки n., tsz., тризна; \halotti tort ül — справлять поминки; \halotti tort ül vkinek a temetése után — совершать тризну по кому-л.;\halotti ének — погребальная/похоронная песнь;
3.átv.
\halotti csend — мёртвая тишина -
18 hangtalanság
[\hangtalanságot, \hangtalansága] 1. orv. безголосье;2. {szótlanság} безмолвие, молчание, тишина -
19 kihaltság
az utcák \kihaltsága — малолюдность v. мёртвая тишина улиц
-
20 költözik
[\költözikött, \költözikzék, \költöziknék] 1. переселиться/переселиться, перебираться/перебраться, переезжать/переехать;új lakásba \költözikik — перебраться на новую квартиру; új házba \költözikik — поселиться v. biz. водвориться в новом доме; a munkások új házakba \költöziktek — рабочие поселились в новых домах; munkások \költöziktek a nagy házba — рабочие заселили большой дом; más városba \költözikik — переселяться/biz. перебраться в другой город;más szobába \költözikik — переселиться в другую комнату;
2. (madárról) улетать v. перелетать (на юг, на север);3.a házba mély csend \költözikött — в доме воцарилась глубокая тишина; szívébe bánat \költözikött — его сердце наполнилось грустьюátv.
, vál. vmi \költözikik vkibe, vmibe — воцариться в чём-л.; наполниться/наполниться чём-л.;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
тишина — Тишь, затишье, молчание, безмолвие, пир, лад, согласие, спокойствие, покой. Наступило глубокое (гробовое) молчание, воцарилась мертвая (могильная) тишина. Тишь да крышь (да гладь) да божья благодать. .. Прот. безмолвие, отдых... Словарь русских… … Словарь синонимов
тишина — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? тишины, чему? тишине, (вижу) что? тишину, чем? тишиной, о чём? о тишине 1. Тишина это отсутствие звуков, шумов, голосов в природе и в окружении человека. Мёртвая, жуткая, полнейшая тишина. |… … Толковый словарь Дмитриева
ТИШИНА — ТИШИНА, тишины, мн. нет, жен. Отсутствие шума, тихое состояние, тихая обстановка. Прошу соблюдать тишину. Ночная тишина. «Вдруг дальний колокола звон раздался снова в тишине.» Лермонтов. «Всё в тишине.» Баратынский. «Я давно замечал этот… … Толковый словарь Ушакова
тишина — ТИШИНА1, ы, ж Перен. Состояние душевного покоя, умиротворения; Син.: покой, спокойствие, умиротворение; Ант.: беспокойство. После развода в душе Гусева установилась тишина. ТИШИНА2, ы, ж Состояние отсутствия вражды, ссоры, общественных волнений,… … Толковый словарь русских существительных
ТИШИНА — ТИШИНА, ы, жен. 1. Отсутствие шума, безмолвие. Соблюдать, нарушать тишину. В лесу т. Мёртвая т. Т., ты лучшее из всего, что слышал (афоризм). Дальше т. (о приближении конца, смерти). 2. Спокойствие, умиротворённое состояние. Мир и т. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
тишина — ТИШИНА, ы, ж, у кого с чем. Полное отсутствие чего л. У него с мозгами полная тишина (он очень глуп) … Словарь русского арго
тишина — безбрежная (Бальмонт, Надсон); бездонная (П.Соловьева); безжизненная (Бунин); беззвучная (Эртель); безмятежная (Бунин, Сологуб); безответная (Бунин, Пожарова); бесстрастная (Бунин); благоговейная (Ладыженский, Величко, Северц. Полилов);… … Словарь эпитетов
тишина — ТИШИНА, безмолвие, затишье, тишь ЗАТИХАНИЕ, замирание, погасание, книжн. угасание ТИХОСТЬ, беззвучность, бесшумность ТИХИЙ, беззвучный, бесшумный, неслышный, книжн. неслышимый ЗАТИХАТЬ/ЗАТИХНУТЬ, гаснуть/погаснуть и угаснуть,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Тишина — ж. 1. Отсутствие звуков, шума. отт. перен. Отсутствие вражды, общественных волнений, беспорядков. 2. Безмолвие. отт. перен. Состояние душевного покоя; умиротворенности, безмятежности. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
тишина — тишина, тишины, тишины, тишин, тишине, тишинам, тишину, тишины, тишиной, тишиною, тишинами, тишине, тишинах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
тишина — ы; ж. 1. Отсутствие звуков, говора, шума; безмолвие, молчание. Ночная, абсолютная, глубокая т. Неловкая т. Т. утра. Водворить тишину. Соблюдать, нарушать т. В лесу т. Мёртвая, гробовая т. (усилит.). 2. Душевное спокойствие, умиротворение. В душе… … Энциклопедический словарь