-
21 tam-tam
-
22 tan tan
1) там-там ( звук барабана)2) бом-бом ( звук колокола) -
23 бить
несов.бить в бараба́н — batir (tocar) et tamborбить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vtбить хвосто́м — golpear con la colaбить за́дом ( о лошади) — cocear vt2) вин. п. ( избивать чем-либо) vapulear vt, pegar vt, azotar vt; garrotear vt (Лат. Ам. - палкой)бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazosбить врага́ — batir al enemigo5) вин. п. ( убивать) matar vt; sacrificar vt (тк. скот); cazar vt, dar caza ( охотиться)бить за́йца — cazar liebresбить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vtбить пти́цу на лету́ — matar a vuelo6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулеметов)бить ми́мо це́ли (тж. перен.) — errar el tiro8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vtбить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas9) ( о часах) dar la horaчасы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doceбьет оди́ннадцать безл. — dan las once10) ( о жидкости) brotar vi, manar viбить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt••бить ма́сло — batir (mazar) la mantequillaбить моне́ту — acuñar monedaбить ка́рту (ста́вку) — matar una cartaбить по самолю́бию — herir el amor propioбить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsilloбить в одну́ то́чку — machacar en lo mismoбить отбо́й — tocar a retiradaбить трево́гу — tocar alarmaбить в глаза́ — saltar a la vistaбить на эффе́кт — tratar de impresionar -
24 вон
I нареч. разг.( прочь) fuera, afueraвы́йти вон — salir (непр.) vi, dejar vi (la casa, la habitación)вы́гнать вон — poner en la puerta de la calle; poner de patitas en la calle (fam.)вон отсю́да! — ¡fuera de aquí!пошел вон! — ¡fuera!, ¡afuera!; ¡aire! (fam.)••лезть из ко́жи вон — ≈ echar toda el agua al molino, deshacerse( por)из рук вон пло́хо — de mal en peor, malísimamenteиз ря́да вон выходя́щий — que se sale de la regla, extraordinarioII частица разг.( там) allí••вон оно́ что! — ¡he aquí el asunto!вон он како́й! — ¡cómo es! -
25 здесь
нареч.aquí, acá; en esta ( надпись на стене)здесь и там — aquí y allí, acá y alláего́ здесь нет — no está aquíкто здесь? — ¿quién está aquí?••одна́ нога́ здесь, друга́я там — un pie aquí y el otro allí -
26 куда
нареч.1) вопр. a dónde, hacia (para) dóndeкуда́ вы идете? — ¿a dónde va Vd.?2) вопр. разг. (к чему, зачем) para quéкуда́ вам сто́лько де́нег? — ¿para qué necesita tanto dinero?3) относ. ( как союзное слово) donde, hacia donde, adondeго́род, куда́ я е́ду — la ciudad, donde me dirijoтам, куда́ мы смотре́ли... — allí, adonde mirábamos...он посмотре́л туда́, куда́ ему́ показа́ли — miró hacia donde le indicaronкуда́ бы то ни́ было — no importa adondeкуда́ (бы) ни... — donde quiera que...куда́ ни пойдешь, куда́ бы ни пошел — donde quiera que vaya(s), doquiera que vaya(s)куда́ лу́чше — mucho mejor••куда́ как хорошо́! — ¡qué bien!хоть куда́! прост. — ¡estupendo!, ¡magnífico!куда́ тебе́! — ¡ni lo pienses!куда́ там! ( ничего подобного) — ¡qué va!, ¡en absoluto!, ¡nada de eso!куда́ попа́ло — adonde seaбог зна́ет куда́ — (ni) Dios sabe adondeчерт зна́ет куда́ — (ni) el diablo sabe adondeидти́, куда́ ве́тер ду́ет — ser una veleta, bailar a cualquier vientoкуда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — adonde lleve el vientoкуда́ ни кинь гла́зом — adonde (quiera que) se pongan los ojosкуда́ ни кинь - все клин погов. — mires donde mires todo está negroкуда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов. — (a)donde Cristo dio las tres voces, en los quintos infiernos -
27 нет
1) безл. в знач. сказ. ( не имеется)а) no hayдля тебя́ пи́сем нет — no hay cartas para tiнет сомне́ния — no hay dudaб) перев. тж. гл. оборотами no tener, no estarу меня́ нет карандаша́ — no tengo lápizу него́ нет вре́мени — no tiene tiempoего́ нет до́ма — no está en casaэ́тих книг нет в прода́же — estos libros no están a la ventaего́ нет (бо́льше) в живы́х — no está entre los vivos, falta de este mundoчего́ то́лько там нет! разг. — ¡qué no hay allí!, ¡allí hay de todo!и в поми́не нет (+ род. п.) — no hay ni por asomo2) отриц. частица noда и́ли нет? — ¿sí o no?нет и нет, нет да нет — no y noсовсе́м нет, во́все нет — de ningún modoпочему́ нет? разг. — ¿por qué no?а то нет? разг. — ¿acaso no?, ¿es posible que no?он был там? - Нет (не был) — ¿estaba él allí? - No (no estaba)ты счита́ешь его у́мным, а я нет — tú le consideras inteligente, pero yo noнет, ви́дно, не смо́жем мы уе́хать — no, está visto que no podremos ir (partir)нет, она́ пра́вильно сде́лала — no, lo ha hecho bienнет, како́в э́тот чуда́к! — ¡mire que extravagante es!4) частица вопр. (для выражения удивления, недоверчивости в знач. "в са́мом де́ле, пра́вда, неуже́ли") ¿es posible?, ¿es así?нет пра́во? — ¿no es verdad?- нет-нет да и... - нет чтобы••на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?нет как нет (+ род. п.) — sigue sin aparecer( venir)ника́к нет! воен. — ¡no!, ¡de ninguna manera!, ¡de ninguna forma (mi comandante, mi capitán, etc.)!свести́ на нет — reducir a la nada (a cero)быть в не́тях (в не́тех) уст., теперь шутл., ирон. — estar ausenteскажи́ нет — verdad que síчего́ то́лько нет! — ¡hay de todo!кого́ то́лько нет! — ¡hay gente de toda calaña! -
28 но
I1) союз противит. pero, mas, sino; empero ( однако)они́ бы́ли там, но он их не ви́дел — estuvieron allí pero él no les vioэ́то возмо́жно, но едва́ ли вероя́тно — esto es posible pero poco probableне то́лько там, но (так же) и здесь — no sólo allí sino también aquíон не то́лько ви́дел их, но да́же и говори́л с ни́ми — no sólo los vio sino que habló con ellos2) союз противительно-присоединительный peroони́ се́ли в тень, но и в тени́ бы́ло жа́рко — estaban sentados a la sombra pero allí hacía también calor3) с. нескл. pero mII межд.1) ( при понукании) ¡arre!, ¡hoe!, ¡iriá!2) (в ответ на угрозу) ¡ya verás! -
29 нота
-
30 тут
I нареч. разг.1) ( о месте) aquíкто тут? — ¿quién está aquí?2) ( о времени) entoncesя тут же отве́тил ему́ — le contesté inmediatamenteтут уж я не вы́держал — entonces no pude contenerme3) ( в этом случае) en este caso; en esto ( в этом)а тут еще... — y además...••то тут, то там — ya por aquí, ya por allíон тут как тут разг. — y héle aquí, míralo que ahí viene; siempre está a puntoи все тут разг. — y nada másII м. -
31 coste actualizado
стоимость по оценкам в современных условиях, стоимость по расчётам в современных условиях; себестоимость по оценкам в современных условиях, себестоимость по расчётам в современных условиях -
32 coste actualizado
сущ.экон. себестоимость по оценкам в современных условиях, себестоимость по расчётам в современных условиях, стоимость по оценкам в современных условиях, стоимость по расчётам в современных условиях -
33 donde entra el aire y el sol, no entra el doctor
нареч.общ. там где воздух и солнце, там не нужен докторИспанско-русский универсальный словарь > donde entra el aire y el sol, no entra el doctor
-
34 qué va!
межд.общ. щquэ va! какое там!, куда там! (ничего подобного) -
35 tuvo la ocasión de estar allì
гл.общ. (no) ему (не) случилось там побывать, (tuvo que) ему привелось быть тамИспанско-русский универсальный словарь > tuvo la ocasión de estar allì
-
36 chambear
I 1. vi; Экв.ходи́ть по кана́вам, кюве́там, броди́ть по кана́вам, кюве́там2. vt1) Кол., Экв. копа́ть кюве́т, ров, кана́ву2) Кол.; нн. брить, стричь3) поре́зать во вре́мя бритья́; поре́зать бри́твой4) Экв. затыка́ть дёрном, закла́дывать дёрном (канал, ручей и т.п.)II vi; М.; нн.бра́ться за вре́менную, ненадёжную и́ли низкоопла́чиваемую рабо́туIII vt; М.; нн.1) разме́нивать, тра́тить де́ньги, транжи́рить де́ньги2) выме́нивать, меня́ть (что-л. на что-л.) -
37 mal que mal
Ам. ка́к бы там ни́ былоmal que mal, el enfermo va saliendo a flote — ка́к бы там ни́ было, а больно́й поправля́ется
-
38 según
1. prepsegún la ley — согла́сно, по зако́ну
2) uno по мне́нию, по слова́м кого2. conjsegún él — по его́ мне́нию
1) (так,) как2) + s, adv, conj + Subjtb
según (y) cómo — в соотве́тствии с тем, согла́сно тому́, в зави́симости от того́, как, что...; смотря́...según a dónde vayas — смотря́ куда́ пойдёшь
según el dinero que tengamos; según cómo estemos de dinero — в зави́симости от того́, как у нас бу́дет с деньга́ми
3) су́дя по тому́, что, как...4) подо́бно тому́, что, как...5) по ме́ре того́, как...3. adv tbsegún y como; según y conforme — [ в репликах] разг в зави́симости от обстоя́тельств; посмо́трим; там ви́дно бу́дет
¿vendrás mañana? - según — ты придёшь за́втра? - как полу́чится
aceptaré o no, según — соглашу́сь я и́ли нет - там ви́дно бу́дет
-
39 De la gente descuidada viven los ladrones.
Не там вор крадет, где много, а там, где лежит плохо.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > De la gente descuidada viven los ladrones.
-
40 acullá
См. также в других словарях:
там же — там же … Орфографический словарь-справочник
там — там … Русский орфографический словарь
там — там … Морфемно-орфографический словарь
там — I. нареч. 1. В том месте, не здесь. Буду там только завтра. Ушёл в гости и там задержался. Быть там, где трудно. Жить там же (в том самом месте). // (при повторении в начале двух или нескольких предложений). В одном месте..., в другом месте. Там… … Энциклопедический словарь
ТАМ — ТАМ. 1. нареч. В том месте, в тех местах, не здесь. «Где трудно дышится, где горе слышится, будь первый там!» Некрасов. «Там чудеса: там леший бродит, русалка на ветвях сидит.» Пушкин. «Где чудеса, там мало складу.» Грибоедов. 2. нареч. Потом,… … Толковый словарь Ушакова
там — Там, там. Там, там это типичное для Карамзина выражение потусторонней жизни. В «Разных отрывках»: «Есть ли железные стены, отделяющие засмертие от предсмертия, хотя на минуту превратились для меня в прозрачный флер, и глаза мои могли бы увидеть,… … История слов
там — все там будем, тут и там.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. там вслед за тем, с годами, со временем, затем, тама, после этого, немного погодя, в дальнейшем, дальше, после,… … Словарь синонимов
ТАМ — Тбилавиамшени АО авиа ТАМ товарищество актеров и музыкантов муз. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ТАМ тетракис(аммиометил)метан … Словарь сокращений и аббревиатур
Там — Там, где бродит бизон Там, где бродит бизон Where the Buffalo Roam Жанр фильм биография кинокомедия Режиссёр Арт Линсон Продюсер Арт Линсон … Википедия
ТАМ — нареч. тамо церк. в том, на том месте, в тех местах; тамка, тамо ка, тамотка, тамой, ко, ички, тамоди, дь сев., вост. тамочка(и), тамонька(и) южн., зап. тамотку, тамоньку, зап., пск. тамовонади костром. тама тамб., ряз. тамоди, особ. яросл. рост … Толковый словарь Даля
ТАМ — 1. местоим. В том месте, не здесь. Буду т. только завтра. 2. местоим. Потом, затем (разг.). Т. видно будет, что делать. Решайся, а т. посмотрим. 3. частица. Употр. обычно при местоименных словах для придания оттенка несущественности,… … Толковый словарь Ожегова