Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

с+глас

  • 41 troll

    {troul}
    I. 1. викам/пея радостно и безгрижно с пълен глас
    2. запявам последователно като канон
    3. ловя риба, влачейки въдицата след лодка
    II. 1. муз. канон
    2. ловене на риба с влачена от лодка въдица
    III. n сканд. мит. джудже, трол
    * * *
    {troul} v 1. викам/пея радостно и безгрижно с пълен глас; 2. за(2) {troul} n 1. муз. канон; 2. ловене на риба с влачена от лод{3} {troul} n сканд. мит. джудже, трол.
    * * *
    търкаляне; търкалям; трол; канон;
    * * *
    1. i. викам/пея радостно и безгрижно с пълен глас 2. ii. муз. канон 3. iii. n сканд. мит. джудже, трол 4. запявам последователно като канон 5. ловене на риба с влачена от лодка въдица 6. ловя риба, влачейки въдицата след лодка
    * * *
    troll [troul] I. v 1. пея, запявам последователно като канон; 2. пея с пълен глас ( out, forth); 3. търкалям (се); 4. ловя риба, като влача въдицата (на блесна́); 5. ост. пускам ( бутилка) да обиколи масата; 6. ост. въртя ( очи); 7. ост. разхождам се, скитам (се); II. n 1. муз. канон; 2. търкаляне; 3. макара (на въдица); въртяща се блесна́ (и \trolling spoon); III. troll n сканд. мит. трол, джудже.

    English-Bulgarian dictionary > troll

  • 42 undertone

    {ʌndə'toun}
    1. изк. полутон
    2. тих глас, полуглас
    in UNDERTONEs, in an UNDERTONE полугласно, тихо
    3. прен. оттенък, отсенка
    4. прикрито чувство
    5. търг. скрити тенденции на пазара
    * * *
    {^ndъ'toun} n 1. изк. полутон; 2. тих глас, полуглас; in undertones
    * * *
    n полутон;undertone; n 1. изк. полутон; 2. тих глас, полуглас; in undertones, in an undertone полугласно, тихо; 3
    * * *
    1. in undertones, in an undertone полугласно, тихо 2. изк. полутон 3. прен. оттенък, отсенка 4. прикрито чувство 5. тих глас, полуглас 6. търг. скрити тенденции на пазара
    * * *
    undertone[´ʌndə¸toun] n 1. изк. полутон; 2. полуглас; in \undertones, in an \undertone полугласно; почти пипнешком; 3. прен. оттенък, отсенка; подтекст, скрит смисъл; an \undertone of hostility оттенък на враждебност, враждебен оттенък.

    English-Bulgarian dictionary > undertone

  • 43 voiced

    {vɔist}
    1. фон. звучен
    2. в съчет
    sweet-VOICED с приятен/мелодичен/мек глас
    rough-VOICED с груб глас
    * * *
    {vъist} а 1. фон. звучен; 2. в съчет: sweet-voiced с приятен/мелоди
    * * *
    звучен;
    * * *
    1. rough-voiced с груб глас 2. sweet-voiced с приятен/мелодичен/мек глас 3. в съчет 4. фон. звучен
    * * *
    voiced[vɔist] adj 1. изразен, изказан, изречен с думи; 2. ез. звучен.

    English-Bulgarian dictionary > voiced

  • 44 balance

    {'bæləns}
    I. 1. везни, теглилка, кантар
    2. махало, баланс, балансир
    3. равновесие
    BALANCE of forces равновесие на силите
    BALANCE of power съотношение на силите, политическо равновесие
    BALANCE of nature равновесие в природата
    off one's BALANCE загубил равновесие (и прен.)
    out of BALANCE с нарушено равновесие
    4. фин. баланс, равносметка, салдо
    BALANCE of trade, trade BALANCE търговски баланс
    BALANCE of payment платежен баланс
    5. разг. остатък, ресто, сметка
    BALANCE in hand остатък
    BALANCE due дефицит, недостиг, липса
    6. противовес
    7. превес, преобладаване
    8. колебания/превратности на съдбата
    9. уравновесеност, нормалност
    10. хармония, хармоничност
    11. BALANCE Везни (съзвездие и зодиакален знак), to be/hang/swing/tremble in (the) BALANCE вися на косъм, в несигурно/критично положение съм
    to hold the BALANCE имам решаващия глас
    to tip/turn the BALANCE решавам изхода на, накланям везните
    on BALANCE като се вземе предвид всичко
    II. 1. уравновесявам, запазвам равновесие, в равновесие съм
    2. изравнявам, уравнявам, уеднаквявам, държа в равновесие
    3. претеглям, преценявам
    съпоставям (with, against)
    4. фин. правя баланс, уравнявам
    5. уреждам (сметка) чрез заплащане на дефицит
    6. колебая се, клатя се
    * * *
    {'balъns} n 1.везни,теглилка, кантар;2. махало, баланс, балан(2) v 1. уравновесявам; запазвам равновесие, в равновесие
    * * *
    хармоничност; хармония; уравновесявам; уравнявам; теглилка; ресто; салдо; остатък; претеглям; преценявам; балансьор; баланс; баланс; балансирам; везни; равносметка; равновесие; противовес; кантар; изравнявам; люлея се; махало;
    * * *
    1. 1 balance Везни (съзвездие и зодиакален знак), to be/hang/swing/tremble in (the) balance вися на косъм, в несигурно/критично положение съм 2. balance due дефицит, недостиг, липса 3. balance in hand остатък 4. balance of forces равновесие на силите 5. balance of nature равновесие в природата 6. balance of payment платежен баланс 7. balance of power съотношение на силите, политическо равновесие 8. balance of trade, trade balance търговски баланс 9. i. везни, теглилка, кантар 10. ii. уравновесявам, запазвам равновесие, в равновесие съм 11. off one's balance загубил равновесие (и прен.) 12. on balance като се вземе предвид всичко 13. out of balance с нарушено равновесие 14. to hold the balance имам решаващия глас 15. to tip/turn the balance решавам изхода на, накланям везните 16. изравнявам, уравнявам, уеднаквявам, държа в равновесие 17. колебания/превратности на съдбата 18. колебая се, клатя се 19. махало, баланс, балансир 20. превес, преобладаване 21. претеглям, преценявам 22. противовес 23. равновесие 24. разг. остатък, ресто, сметка 25. съпоставям (with, against) 26. уравновесеност, нормалност 27. уреждам (сметка) чрез заплащане на дефицит 28. фин. баланс, равносметка, салдо 29. фин. правя баланс, уравнявам 30. хармония, хармоничност
    * * *
    balance[´bæləns] I. v 1. балансирам, уравновесявам, запазвам равновесие, в равновесие съм; 2. изравнявам, уравнявам, уеднаквявам; 3. претеглям, преценявам, правя преценка на, сравнявам, съпоставям ( with, against); 4. търг. правя баланс, балансирам, уравнявам; the accounts do not \balance сметките не излизат; 5. уреждам (сметка) чрез заплащане на дефицит; 6. колебая се, люлея се, движа се насам-натам, трептя, люшкам се, разг. кандилкам се; 7. танцувам в посока, обратна на посоката на своя партньор; II. n 1. равновесие, баланс, равенство; хармония; \balance of power съотношение на силите, (политическо) равновесие; to hold the \balance of power имам решаващ глас в парламента, държа властта (за малка парламентарна група, която може да подкрепи една от двете сили и така да наклони везните); ( thrown) off o.'s \balance загубил равновесие (и прен.); шокиран; изненадан; объркан, смутен; out of \balance с нарушено равновесие; to keep o.'s \balance запазвам спокойствие (душевно равновесие); to lose o.'s \balance излизам извън себе си, загубвам душевното си равновесие; 2. везни, теглилка, кантар; assay-\balance аналитични везни; chemical \balance аптекарски везни; decimal \balance децимал; precision \balance точни везни; spring ( quick, Roman) \balance пружинни везни; 3. махало, баланс, балансир; 4. търг. баланс, билан, сметка; отчет; равносметка, салдо; \balance of trade, trade \balance търговски баланс; \balance of payment платежен баланс; \balance of payments equilibrium равновесие на платежния баланс; to strike a \balance правя баланс, равносметка; намирам компромис (среден вариант), вземам компромисно решение; 5. остатък, излишък, в повече, ресто; сметка; \balance in hand остатък; касова наличност; нещо в резерв; \balance due дефицит, недостиг, липса, загуба; по-малко; bank \balance банкова сметка; 6. противовес, противоположност, противопоставка, противно на; 7. преобладаващо тегло, количество; the \balance of advantage lies with him той има значителни предимства; 8. капризите, непостоянството, изменчивостта, превратностите на съдбата; 9. уравновесеност, душевно равновесие, нормалност; 10. хармония, съзвучие; съразмерност, симетрия; съгласие; хармоничност; 11. астр. (В.) Везни ( съзвездие); \balance of nature природен баланс; to be ( hang, swing, tremble) in the \balance вися на косъм, в критично положение съм; колебая се, двоумя се, книж. намирам се на кръстопът, съмнявам се; to tip ( turn) the \balance решавам изхода на работата, имам решаващо значение, натежавам на везните; to weigh in the \balance претеглям, преценявам, съдя по качествата; on \balance, upon a fair \balance като се вземе всичко предвид.

    English-Bulgarian dictionary > balance

  • 45 big

    {big}
    1. голям, едър, висок, наедрял, прен. значителен, крупен
    the B-Four пол. Четиримата големи
    2. силен, висок (за глас)
    3. важен, виден, надменен, надут
    BIG bug/Chief/Daddy/gun/noise/pot/shot/wig sl. важна особа, голямаклечка. големец
    BIG talk/words самохвалство, големи приказки
    BIG head разг. самомнение, самомнителен/тщеславен човек
    4. порасъл, възрастен
    5. щедър, великодушен, благороден
    6. бременна (и BIG with child)
    7. главен, важен
    the BIG issue най-спорният/оспорваният въпрос
    too BIG for one's boots/breeches/shocs главозамаян, самонадеян, възгордял се
    to come/go over BIG имам успех, правя голямо впечатление
    * * *
    {big} а 1. голям, едър, висок; наедрял; прен. значителен, крупен;
    * * *
    голям; едър;
    * * *
    1. big bug/chief/daddy/gun/noise/pot/shot/wig sl. важна особа, голямаклечка. големец 2. big head разг. самомнение, самомнителен/тщеславен човек 3. big talk/words самохвалство, големи приказки 4. the b-four пол. Четиримата големи 5. the big issue най-спорният/оспорваният въпрос 6. to come/go over big имам успех, правя голямо впечатление 7. too big for one's boots/breeches/shocs главозамаян, самонадеян, възгордял се 8. бременна (и big with child) 9. важен, виден, надменен, надут 10. главен, важен 11. голям, едър, висок, наедрял, прен. значителен, крупен 12. порасъл, възрастен 13. силен, висок (за глас) 14. щедър, великодушен, благороден
    * * *
    big [big] adj 1. голям, едър, висок; прен. крупен, значителен; \big gun тежко оръдие; the \big toe палец на крака; in a \big way разг. в широк мащаб; по грандиозен начин, внушително; 2. силен, висок, мощен, гръмък (за глас); 3. разг. важен, виден, влиятелен; надменен, надут; Mr B., \big wig ( pot, gun; ам. cheese, noise, shot; sl bug, dog, fish, number) прен. важна особа, важна (голяма) клечка, големец; \big words ( talk) големи хвалби (приказки); to talk \big хваля се, бия се в гърдите, говоря на едро, на ангро; to look \big придавам си важен вид; надувам се; \big deal! много важно! голяма работа! (ирон.); to make a \big deal of обръщам прекалено голямо внимание на, отдавам прекомерно значение на; 4. пораснал, възрастен; \big boy разг. братче, бате, друже; 5. щедър, великодушен, благороден; a \big heart 1) великодушен, благороден човек, с широка ръка (сърце); 2) великодушие, благородство; that's very \big of you това е много благородно от ваша страна; 6. бременна (и \big with child); 7. пълен, наситен; to go over \big имам успех; (влияние); правя голямо впечатление ( with на); \big purse пълна кесия, богатство, имане, пари; обезпеченост; to think \big мисля мащабно; to make it \big успявам (в живота), преуспявам; \big stick политика на силата; to shake the \big stick провеждам политика на силата; to get too \big for o.'s shoes ( boots, breeches) прен. главозамайвам се, възгордявам се, ставам самонадеян; the \biggest frog in the pond местен управител; той коли, той беси.

    English-Bulgarian dictionary > big

  • 46 blubber

    {'blʌbə}
    I. 1. китова мас, тлъстини
    2. плач, хленч
    II. a подут, издут, дебел, издаден (за устнй)
    III. 1. плача с глас, хълцам, цивря
    2. говоря плачешком/хълцайки
    3. измокрям се/подпухвам/разкривявам се от плач (за лице)
    * * *
    {'bl^bъ} n 1. китова мас; тлъстини; 2. плач, хленч. (2) а подут, издут, дебел, издаден (за устнй).{3} v 1. плача с глас; хълцам; цивря; 2. говоря плачешком/
    * * *
    цивря; рева;
    * * *
    1. i. китова мас, тлъстини 2. ii. a подут, издут, дебел, издаден (за устнй) 3. iii. плача с глас, хълцам, цивря 4. говоря плачешком/хълцайки 5. измокрям се/подпухвам/разкривявам се от плач (за лице) 6. плач, хленч
    * * *
    blubber[´blʌbə] I. v 1. плача, рева, цивря; to \blubber out казвам нещо през сълзи (плачейки); 2. изкривявам се от плач (за лицето); II. blubber adj издут (за устни); \blubber-lipped с издути устни; III. blubber n 1. китова мас; 2. медуза.

    English-Bulgarian dictionary > blubber

  • 47 body

    {bɔdi}
    I. 1. тяло, труп, туловище, мъртво тяло, труп, физ. тяло, астр. небесно тяло
    BODY and soul тялом и духом, всецяло, с жар
    to keep BODY and soul together свързвам двата края. успявам да преживея. оцелявам
    2. корпус, скелет (на ограда, корт и пр.)
    3. aвт. каросерия
    aв. фюзелаж
    4. главна/съществена част от нещо
    the BODY of a speech същността на една реч
    the BODY of a book главната част от книга (без притурките и пр.)
    5. група, част, колектив
    large bodies of the population големи групи от населението
    they came in a BODY тe дойдоха вкупом/всички заедно
    6. войскова част
    a BODY of infantry пехотна част
    7. голямо количество, маса
    a large BODY of water голяма водна маса
    a large BODY of people много хора, голяма тълпа
    a strong BODY of evidence солидни доказателства
    8. организирано тяло, организация
    the BODY politic държавата
    legislative BODY законодателно тяло/орган
    electoral BODY избиратели
    the student BODY студентите (от едно учебно заведение)
    9. разг. човек
    a very decent (old) BODY много свесен човек
    a poor BODY нещастник
    10. пълнота. плътност (на тон, глас), консистенция (на вино и пр.)
    II. 1. оформявам, въплътявам
    2. символизирам, типизирам
    * * *
    {bъdi} n 1. тяло, труп, туловище; мъртво тяло, труп: физ. тяло; (2) v 1. оформявам, въплътявам; 2. символизирам; типизирам.
    * * *
    туловище; тяло; скеле; боди; корпус; корсаж;
    * * *
    1. a body of infantry пехотна част 2. a large body of people много хора, голяма тълпа 3. a large body of water голяма водна маса 4. a poor body нещастник 5. a strong body of evidence солидни доказателства 6. a very decent (old) body много свесен човек 7. aв. фюзелаж 8. aвт. каросерия 9. body and soul тялом и духом, всецяло, с жар 10. electoral body избиратели 11. i. тяло, труп, туловище, мъртво тяло, труп, физ. тяло, астр. небесно тяло 12. ii. оформявам, въплътявам 13. large bodies of the population големи групи от населението 14. legislative body законодателно тяло/орган 15. the body of a book главната част от книга (без притурките и пр.) 16. the body of a speech същността на една реч 17. the body politic държавата 18. the student body студентите (от едно учебно заведение) 19. they came in a body тe дойдоха вкупом/всички заедно 20. to keep body and soul together свързвам двата края. успявам да преживея. оцелявам 21. войскова част 22. главна/съществена част от нещо 23. голямо количество, маса 24. група, част, колектив 25. корпус, скелет (на ограда, корт и пр.) 26. организирано тяло, организация 27. пълнота. плътност (на тон, глас), консистенция (на вино и пр.) 28. разг. човек 29. символизирам, типизирам
    * * *
    body[´bɔdi] I. n 1. тяло, плът, снага; анат. труп, туловище; мъртво тяло, труп; физ. тяло; астр. небесно тяло (и heavenly \body); \body and soul тялом и духом; to keep \body and soul together свързвам двата края, поддържам живота си, колкото да не умра; a \body blow журн. тежък удар, тежко разочарование; \body linen долни дрехи, бельо; absent in \body, present in spirit присъстващ духом; dead \body труп, мъртвец; тяло, снага; over my dead \body само през трупа ми; 2. корсаж; боди; 3. организация, устройство, структура; дружество; a representative \body представителен орган; electoral \body избиратели, електорат; examining \body изпитна комисия, жури; student \body студентство; 4. главна (съществена) част на нещо; the \body of a book ( document) главното съдържание на книга (документ) (без притурките и пр.); 5. група, част; колектив, общество, общност; large bodies of the population were starving голяма част от населението гладуваше; in a \body групово, всички заедно, вкупом; a large \body of people много хора, голяма тълпа; 6. войскова част; a \body of infantry пехотинска част; 7. маса, народ, множество, мнозинство, голямо количество; a \body of laws сборник закони; a strong \body of evidence много и силни доказателства; 8. корпус, тяло, скелет (на кораб, здание, самолет и пр.), каросерия (на автомобил и пр.); ав. фюзелаж; главна (централна) част (на постройка); стъбло, ствол, дънер (на дърво); дъно (на шапка); дръжка (на писалка); streamline \body тяло с обтекаема форма; 9. разг. човек; a very decent old \body свестен човек; a poor \body нещастен човек, прен. сиромах, бедняк, разг. голтак; listen when a \body speaks диал. слушай, когато ти се говори; 10. пълнота, плътност (на вино, тютюн, глас); консистенция; paper without enough \body тънка, рехава хартия; it gives \body to your hair придава плътност (обем) на косата; II. v обикн. to \body forth въплътявам, давам форма на; типизирам, уеднаквявам, стандартизирам; to \body up сгъстявам се (за лак).

    English-Bulgarian dictionary > body

  • 48 breathy

    {'bri:ði}
    1. в който се долавя дишане/придихапие (за глас при пеене, говорене)
    2. нерезопиращ
    * * *
    {'bri:­i} а 1. в който се долавя дишане/придихапие (за глас п
    * * *
    беззвучен;
    * * *
    1. в който се долавя дишане/придихапие (за глас при пеене, говорене) 2. нерезопиращ
    * * *
    breathy[´breui] adj глух, безмълвен, тих, поет. безответен, беззвучен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv breathily.

    English-Bulgarian dictionary > breathy

  • 49 bubbling

    {'bʌbliŋ}
    1. кипящ, искрящ, пенещ се (за питие)
    2. звънък, звънлив (за глас)
    * * *
    {'b^blin} а 1. кипящ, искрящ, пенещ се (за питие); 2. звънък
    * * *
    кипящ;
    * * *
    1. звънък, звънлив (за глас) 2. кипящ, искрящ, пенещ се (за питие)
    * * *
    bubbling[´bʌbliʃ] adj 1. кипящ, искрящ (за вино); 2. звънък, звънлив, мелодичен, ясен (за глас).

    English-Bulgarian dictionary > bubbling

  • 50 cavernous

    {'kavanas}
    1. с много пещери
    2. подобен на/като пещера
    3. вдлъбнат, хлътнал (и за очи, бузи и пр.) -
    4. звучащ глухо (за глас и пр.)
    * * *
    {'kavanas} а 1. с много пещери; 2. подобен на/като пещера;
    * * *
    хлътнал; кавернозен;
    * * *
    1. вдлъбнат, хлътнал (и за очи, бузи и пр.) - 2. звучащ глухо (за глас и пр.) 3. подобен на/като пещера 4. с много пещери
    * * *
    cavernous[´kævənəs] adj 1. с много пещери; 2. приличен на пещера; 3. хлътнал; \cavernous cheeks хлътнали (изпити) бузи; 4. глух (за глас); 5. мед. кавернозен, с каверни; 6. мет. гнездообразен; шуплест; FONT face=Times_Deutsch◊ adv cavernously.

    English-Bulgarian dictionary > cavernous

  • 51 constrained

    {kən'streind}
    1. смутен, притеснен
    2. скован (за движение)
    CONSTRAINED voice задавен глас
    * * *
    {kъn'streind} а 1. смутен; притеснен; 2. скован (за движе
    * * *
    смутен; скован; принуден;
    * * *
    1. constrained voice задавен глас 2. скован (за движение) 3. смутен, притеснен
    * * *
    constrained[kən´streind] adj 1. смутен, принуден; a \constrained voice задавен глас; FONT face=Times_Deutsch◊ adv constrainedly[kən´streinidli]; 2. скован (за движение); 3. тех. с принудително движение.

    English-Bulgarian dictionary > constrained

  • 52 content

    {kən'tent}
    I. 1. доволен, задоволен (with)
    съгласен (to)
    to be CONTENT with something доволен съм от нещо, задоволявам се с нещо, стига ми нещо
    not CONTENT with robbing us, he... не стига дето ни ограби, ами
    2. съгласен, гласуващ за (в Камарата на лордовете)
    II. 1. (чувство на) (за) доволство/удовлетворение
    to o/s heart's CONTENT до насита, колкото (си) искаш
    2. глас за/в полза на, лице, което гласува за (в Камарата на лордовете)
    III. v задоволявам
    refl задоволявам се, доволен съм, стига ми, не ми трябва нищо друго (with с, освен)
    IV. 1. чссто pl съдържание, обем, вместимост
    sugar CONTENT захарност
    with a high protein CONTENT богат на белтъчини
    2. рl съдържание (на книга)
    3. съдържание, същина, основна идея
    * * *
    {kъn'tent} a predic 1. доволен, задоволен (with); съгласен (t(2) {kъn'tent} n 1. (чувство на) (за)доволство/удовлетворение{3} {kъn'tent} v задоволявам; refl задоволявам се, доволен съ{4} {'kъntent} n 1. чссто pl съдържание; обем, вместимост; su
    * * *
    същина; съдържание; съгласен; обем; вместимост; доволен; доволство; задоволявам; задоволен; задоволство;
    * * *
    1. i. доволен, задоволен (with) 2. ii. (чувство на) (за) доволство/удовлетворение 3. iii. v задоволявам 4. iv. чссто pl съдържание, обем, вместимост 5. not content with robbing us, he... не стига дето ни ограби, ами 6. pl съдържание (на книга) 7. refl задоволявам се, доволен съм, стига ми, не ми трябва нищо друго (with с, освен) 8. sugar content захарност 9. to be content with something доволен съм от нещо, задоволявам се с нещо, стига ми нещо 10. to o/s heart's content до насита, колкото (си) искаш 11. with a high protein content богат на белтъчини 12. глас за/в полза на, лице, което гласува за (в Камарата на лордовете) 13. съгласен (to) 14. съгласен, гласуващ за (в Камарата на лордовете) 15. съдържание, същина, основна идея
    * * *
    content[´kɔntent] I. n 1. книж. съдържание; обем; вместимост; ( linear) \content мат. площ, повърхнина; with a high fat \content богат на мазнини; 2. pl съдържание; ( table of) \contents съдържание (списък на глави, заглавия и пр.); 3. филос. същина, съдържание; основна идея. II. [kən´tent] I. adj pred доволен, задоволен ( with); FONT face=Times_Deutsch◊ adv contently; II. n 1. доволство, задоволство, чувство на доволство (удовлетворение); to o.'s heart's \content до насита; the \content of a well-fed child настроение на добре гледано дете; 2. глас за полза на) (в Камарата на лордовете); 3. член на Камарата на лордовете, който гласува за; III. v 1. задоволявам; 2. задоволявам се, доволен съм, не ми трябва нищо друго ( with с, освен); to \content o.s. with updating existing models задоволявам се само с подобряването на съществуващите модели.

    English-Bulgarian dictionary > content

  • 53 croak

    {krouk}
    I. 1. грача, крякам, говоря/казвам с грачещ/дрезгав глас
    2. предсказвам/вещая зло, гледам мрачно на бъдещето, оплаквам се
    3. sl. умирам, пуквам, хвърлям топа
    4. sl. убивам, светявам маелото на
    II. n грач (ене), крякане
    * * *
    {krouk} v 1. грача, крякам; говоря/казвам с грачещ/дрезгав глас(2) {krouk} n грач(ене), крякане.
    * * *
    оплаквам се; грач; грачене; крякам; крякане;
    * * *
    1. i. грача, крякам, говоря/казвам с грачещ/дрезгав глас 2. ii. n грач (ене), крякане 3. sl. убивам, светявам маелото на 4. sl. умирам, пуквам, хвърлям топа 5. предсказвам/вещая зло, гледам мрачно на бъдещето, оплаквам се
    * * *
    croak[´krouk] I. v 1. крякам, грача; говоря дрезгаво, хриптя; 2. вещая зло, песимист съм, гледам мрачно на бъдещето; оплаквам се; 3. разг. умирам, хвърлям топа, ритвам камбаната; 4. разг. убивам, светявам маслото на; II. n 1. крякане; грачене, грач, крясък; 2. sl провал, крах, неуспех.

    English-Bulgarian dictionary > croak

  • 54 depress

    {di'pres}
    1. гнетя, угнетявам, потискам
    to be easily DEPRESSed лесно падам духом
    2. отслабвам, намалявам, понижавам, снишавам (активност, цена, глас), спускам, свеждам, наклонявам, натискам, налягам
    * * *
    {di'pres} v 1. гнетя, угнетявам, потискам; to be easily depressed л
    * * *
    снишавам; спускам; угнетявам; свеждам; ослабям; понижавам; потискам; гнетя; депресирам; натискам; налягам;
    * * *
    1. to be easily depressed лесно падам духом 2. гнетя, угнетявам, потискам 3. отслабвам, намалявам, понижавам, снишавам (активност, цена, глас), спускам, свеждам, наклонявам, натискам, налягам
    * * *
    depress[di´pres] v 1. гнетя, угнетявам, потискам, предизвиквам униние; 2. ослабям; намалявам, понижавам, спадам (активност, цена, глас); trade is \depressed търговията е в застой; 3. спускам, свеждам; наклонявам (за оръжие); 4. натискам, налягам.

    English-Bulgarian dictionary > depress

  • 55 descant

    {'deskænt}
    I. 1. муз. свободно воден дискантов/сопранов припев, първи глас
    2. поет. мелодия, песен
    прен. коментари (on, upon)
    II. 1. поет. лея
    2. говоря надълго и нашироко, коментирам, опявам
    възпявам, славословя (on, upon)
    * * *
    {'deskant} n 1. муз. свободно воден дискантов/сопранов припев(2) {dis'kant} v 1. поет. лея; 2. говоря надълго и нашироко,
    * * *
    опявам; песен; възпявам;
    * * *
    1. i. муз. свободно воден дискантов/сопранов припев, първи глас 2. ii. поет. лея 3. възпявам, славословя (on, upon) 4. говоря надълго и нашироко, коментирам, опявам 5. поет. мелодия, песен 6. прен. коментари (on, upon)
    * * *
    descant[´deskænt] I. n 1. муз. свободно воден дискантов (сопранов) припев; първи глас; 2. поет. мелодия, песен; 3. прен. коментарии, разпростиране (on); II.[dis´kænt] v 1. поет. пея; 2. говоря, разпростирам се; опявам; възпявам, славословя (on, upon).

    English-Bulgarian dictionary > descant

  • 56 dissent

    {di'sent}
    I. 1. не се съгласявам, не съм съгласен (from), отклонявам се
    DISSENTing vote глас против
    2. църк. отстъпвам от възгледите на установената църква, ставам сектант
    II. 1. несъгласие, разногласие
    2. сектантство, разкол
    * * *
    {di'sent} v 1. не се съгласявам, не съм съгласен (from); откл(2) {di'sent} n 1. несъгласие, разногласие; 2. сектантство, р
    * * *
    сектантство; разкол; разногласие; несъгласие;
    * * *
    1. dissenting vote глас против 2. i. не се съгласявам, не съм съгласен (from), отклонявам се 3. ii. несъгласие, разногласие 4. сектантство, разкол 5. църк. отстъпвам от възгледите на установената църква, ставам сектант
    * * *
    dissent[di´sent] I. v 1. не се съгласявам, не съвпадам по мнение (възгледи) ( from); \dissenting vote глас против; 2. рел. отстъпвам от догмите на ортодоксалната църква, ставам сектант; напускам лоното на църквата; II. n 1. несъгласие; разногласие, различие, несходство във възгледите (мненията); 2. сектантство, разкол; схизма.

    English-Bulgarian dictionary > dissent

  • 57 drop

    {drɔp}
    I. 1. капка, капчица
    мед. рl капки (особ. за очи)
    a DROP in the bucket/ocean прен. капка в морето
    2. глътка, капка, малко количество
    to take/have a DROP too much понапивам се, сръбвам си
    3. перла, диамант, висулка (на обица, полиелей и пр.), обица с висулка
    4. дропс, бонбонче
    5. височина, склон, спуск
    6. падане, (с) пускане
    7. спадане, намаление, снижение (на температура, цени, напрежение), прен. изпадане, западане (в обществото)
    8. театр. падаща/спускаща се завеса, проспект
    9. сп. ритане на топката от земята, след като е пусната с ръка
    10. подставка под бесилка, прен. бесило, бесилка
    11. тех. спад (ане), праг (на канал)
    12. воен. парашутен десант, парашутисти/боеприпаси, спуснати наведнъж
    1. sl. място за укриване на крадени вещи/тайни документи и пр
    1. sl. подкуп
    15. паднал плод
    16. новородено животно
    17. ам. (отвор на) пощенска кутия
    18. капаче на ключалка
    19. attr подвижен, спускащ се
    at the DROP of a hat веднага, тозчас, незабавно, при най-малкия повод
    to get/have the DROP on someone разг. поставям някого в неизгодно положение, вземам връх над някого
    II. 1. капя, капвам, роня, проронвам
    to DROP at the nose тече ми носът
    2. (из) пускам, изтървавам, спускам, падам, отпускам се, карти принуждавам противника да даде висока карта, падам (за висока карта, когато се играе по-голяма от същия цвят)
    to DROP a goal сп. отбелязвам гол, като ритам топката, пусната с ръка на земята
    to DROP from the clouds идвам изневиделица, изтърсвам се ненадейно
    his jaw DROP ped челюстта му се отпусна, прен. провеси нос
    to work till one DROPs работя, докато капна
    I'm fit/ready to DROP with sleep/fatigue капнал съм за сън/от умора
    3. изпускам, пропускам (буква и пр.), не произнасям
    4. спускам се, смъквам се, скачам, слизам
    5. снижавам се, хлътвам (за терен), снижавам, понижавам, снишавам (глас), навеждам, свеждам (очи)
    намалявам (се), cпадам (за цени, температура и пр.), стихвам (за вятър и пр.)
    6. изоставям, зарязвам, отказвам се от, прекъсвам, спирам, секвам
    to DROP someone like a hot potato/chestnut изведнаж зарязвам някого, избягвам от някого като от чума
    DROP it! стига (по този въпрос)! the affair was allowed to DROP въпросът бе изоставен/потулен
    7. докарвам, довеждам (с превозно средство), свалям (от превозно средство), придружавам, занасям, спускам с парашут
    8. мор. нося се по течението/с отлива
    9. свалям, повалям (с удар, изстрел)
    10. написвам, драсвам (писмо и пр.)
    11. казвам (неволно), изпускам, изтървавам
    правя (забележка) (и to let DROP)
    to DROP a word in someone's ear подшушвам някому нещо
    12. губя, изгубвам (пари, игра)
    1. обагням се, отелвам се и пр. (и преждевременно)
    1. уволнявам, отстранявам
    15. вземам, поглъщам (лекарство и пр.)
    to DROP asleep заспивам
    to DROP short не стигам, не постигам целта си
    to DROP to the rear изоставам
    to DROP the hem of a coat отпускам подгъва на палто
    to DROP eggs приготвям яйца на очи
    to DROP from sight изгубвам се от погледа
    DROP dead! презр. я па тоя! що се не застреляш!
    drop across срещам случайно, натъквам се на
    drop away намалявам постепенно (за приходи, посещения и пр.), отиваме си един по един, разотиваме се, изчезваме, изоставам (при надбягване), изоставям кауза, напускам
    отделям се (from)
    drop back връщам се назад (към базата си), изоставам, губя предимство (при състезание и пр.)
    drop behind изоставам, оставям се да ме надминат
    drop by свръщам, отбивам се
    drop down падам (долу/на земята), смъквам се, спускам се, намалявам, стихвам
    to DROP down on someone нахвърлям се върху някого (и прен.), наругавам някого
    drop in навестявам, отбивам се, свръщам (on someone у някого), влизаме един по един, точим се
    drop into свръщам в, отбивам се в/у
    to DROP into a habit добивам навик, свиквам, привиквам
    drop off падам, капя, окапвам (за листа)
    заспивам (и to DROP off to sleep)
    drop away свалям (от превозно средство), оставям, ам. разг. изоставям, отказвам се от, зарязвам
    drop on нахвърлям се върху (и прен.), мъмря, начесвам
    drop out изпускам, пропускам (буква, име в списък и пр.), изпадам (за буква и пр.), изплъзвам се от
    it has DROPped out of my mind забравил съм, отпадам, оттеглям се, преставам да участвувам/да се интересувам
    he has DROPped out of things recently напоследък не се интересува от нищо/се е оттеглил от обществения живот
    drop over/round-drop in
    drop through провалям се, пропадам (за план и пр.)
    * * *
    {drъp} n 1. капка, капчица; мед. рl капки (особ. за очи); a drop in(2) {drъp} v (-pp-) 1. капя, капвам; роня, проронвам; to drop at th
    * * *
    хлътналост; цвъкам; хвърлям; спускам; смъквам; спадане; спад; снижение; снижавам; събарям; стоварвам; спускане; склон; роня; отвиквам; отпускам се; понижение; падам; понижавам; падане; височина; висулка; пускам; пускане; пропускам; драже; докарвам; глътка; занасям; зарязвам; изпадам; капвам; изпускам; капя; капчица; изтървавам; капка; климвам; намаление;
    * * *
    1. (из) пускам, изтървавам, спускам, падам, отпускам се, карти принуждавам противника да даде висока карта, падам (за висока карта, когато се играе по-голяма от същия цвят) 2. 1 attr подвижен, спускащ се 3. 1 ам. (отвор на) пощенска кутия 4. 1 вземам, поглъщам (лекарство и пр.) 5. 1 воен. парашутен десант, парашутисти/боеприпаси, спуснати наведнъж 6. 1 губя, изгубвам (пари, игра) 7. 1 казвам (неволно), изпускам, изтървавам 8. 1 капаче на ключалка 9. 1 новородено животно 10. 1 паднал плод 11. 1 тех. спад (ане), праг (на канал) 12. a drop in the bucket/ocean прен. капка в морето 13. at the drop of a hat веднага, тозчас, незабавно, при най-малкия повод 14. drop across срещам случайно, натъквам се на 15. drop away намалявам постепенно (за приходи, посещения и пр.), отиваме си един по един, разотиваме се, изчезваме, изоставам (при надбягване), изоставям кауза, напускам 16. drop away свалям (от превозно средство), оставям, ам. разг. изоставям, отказвам се от, зарязвам 17. drop back връщам се назад (към базата си), изоставам, губя предимство (при състезание и пр.) 18. drop behind изоставам, оставям се да ме надминат 19. drop by свръщам, отбивам се 20. drop dead! презр. я па тоя! що се не застреляш! 21. drop down падам (долу/на земята), смъквам се, спускам се, намалявам, стихвам 22. drop in навестявам, отбивам се, свръщам (on someone у някого), влизаме един по един, точим се 23. drop into свръщам в, отбивам се в/у 24. drop it! стига (по този въпрос)! the affair was allowed to drop въпросът бе изоставен/потулен 25. drop off падам, капя, окапвам (за листа) 26. drop on нахвърлям се върху (и прен.), мъмря, начесвам 27. drop out изпускам, пропускам (буква, име в списък и пр.), изпадам (за буква и пр.), изплъзвам се от 28. drop over/round-drop in 1 29. drop through провалям се, пропадам (за план и пр.) 30. he has dropped out of things recently напоследък не се интересува от нищо/се е оттеглил от обществения живот 31. his jaw drop ped челюстта му се отпусна, прен. провеси нос 32. i'm fit/ready to drop with sleep/fatigue капнал съм за сън/от умора 33. i. капка, капчица 34. ii. капя, капвам, роня, проронвам 35. it has dropped out of my mind забравил съм, отпадам, оттеглям се, преставам да участвувам/да се интересувам 36. sl. място за укриване на крадени вещи/тайни документи и пр 37. sl. подкуп 38. to drop a goal сп. отбелязвам гол, като ритам топката, пусната с ръка на земята 39. to drop a word in someone's ear подшушвам някому нещо 40. to drop asleep заспивам 41. to drop at the nose тече ми носът 42. to drop down on someone нахвърлям се върху някого (и прен.), наругавам някого 43. to drop eggs приготвям яйца на очи 44. to drop from sight изгубвам се от погледа 45. to drop from the clouds идвам изневиделица, изтърсвам се ненадейно 46. to drop into a habit добивам навик, свиквам, привиквам 47. to drop short не стигам, не постигам целта си 48. to drop someone like a hot potato/chestnut изведнаж зарязвам някого, избягвам от някого като от чума 49. to drop the hem of a coat отпускам подгъва на палто 50. to drop to the rear изоставам 51. to get/have the drop on someone разг. поставям някого в неизгодно положение, вземам връх над някого 52. to take/have a drop too much понапивам се, сръбвам си 53. to work till one drops работя, докато капна 54. височина, склон, спуск 55. глътка, капка, малко количество 56. докарвам, довеждам (с превозно средство), свалям (от превозно средство), придружавам, занасям, спускам с парашут 57. дропс, бонбонче 58. заспивам (и to drop off to sleep) 59. изоставям, зарязвам, отказвам се от, прекъсвам, спирам, секвам 60. изпускам, пропускам (буква и пр.), не произнасям 61. мед. pl капки (особ. за очи) 62. мор. нося се по течението/с отлива 63. намалявам (се), cпадам (за цени, температура и пр.), стихвам (за вятър и пр.) 64. написвам, драсвам (писмо и пр.) 65. обагням се, отелвам се и пр. (и преждевременно) 66. отделям се (from) 67. падане, (с) пускане 68. перла, диамант, висулка (на обица, полиелей и пр.), обица с висулка 69. подставка под бесилка, прен. бесило, бесилка 70. правя (забележка) (и to let drop) 71. свалям, повалям (с удар, изстрел) 72. снижавам се, хлътвам (за терен), снижавам, понижавам, снишавам (глас), навеждам, свеждам (очи) 73. сп. ритане на топката от земята, след като е пусната с ръка 74. спадане, намаление, снижение (на температура, цени, напрежение), прен. изпадане, западане (в обществото) 75. спускам се, смъквам се, скачам, слизам 76. театр. падаща/спускаща се завеса, проспект 77. уволнявам, отстранявам
    * * *
    drop[drɔp] I. n 1. капка, капчица; a \drop in the bucket ( ocean) капка в морето; 2. глътка, малко количество; to take ( have) a \drop too much, to have a \drop in o.'s eye напивам се, сръбвам си; 3. перла (диамант) на обица и под.; висулка; кристал на полилей; 4. дропс, бонбонче; 5. височина, склон, надолнище; a \drop of ten feet from the window to the ground 10 фута височина от прозореца до земята; 6. падане; пускане, спускане; 7. падане, спадане, намаление, снижение (на цени, температура, напрежение и пр.); 8. театр. падаща (спускаща се) завеса (и \drop-curtain); 9. сп. ритане на топката от въздуха, воле; 10. (дължина на) въже, с което се обесват осъдени на смърт; 11. подставка под бесилка; разг. бесилка; 12. тех. спадане, спад; праг (на канал); 13. тех. капаче на ключалка; at the \drop of a hat веднага, незабавно, тутакси, тозчас, при най-малкия повод; to get ( have) the \drop on s.o. ам. поставям някого в неизгодно положение, вземам връх над някого; II. v (- pp-) 1. капя; пускам (наливам) капка по капка; роня ( сълзи); 2. пускам, изпускам, изтървам; оставям да падне; спускам; падам; отпускам се; \drop it! пусни! to \drop a stitch изпускам бримка (при плетене); to \drop a goal сп. отбелязвам гол от воле; to \drop the king карти принуден съм да дам попа върху аса; принуждавам противника си да даде попа; to \drop a perpendicular to (on) a line спускам перпендикуляр към линия; to \drop from the clouds идвам изневиделица, изтърсвам се неочаквано; his jaw \dropped челюстта му увисна; провеси нос; I am ready to \drop with fatigue ( with sleep) капнал съм от умора (за сън); to \drop onto o.'s knees падам на колене; to \drop a brick ( a clanger) прен. казвам нещо нетактично, правя гаф; 3. изпускам, пропускам, не произнасям; 4. спускам се, смъквам се, скачам; слизам; 5. снижавам се, хлътвам (за терен); снижавам, понижавам ( глас); навеждам ( очи); намалявам (се), спадам (за цени, температура и пр.); стихвам (за буря и пр.); 6. изоставям, зарязвам, отказвам се от; прекъсвам, преставам, спирам, секвам; to \drop like a hot potato ( hot chestnut) изведнъж зарязвам, бягам като от чума от някого; \drop it! достатъчно! стига (по този въпрос)! the correspondence \dropped кореспонденцията престана (секна); the affair was allowed to \drop въпросът бе изоставен (се потули); 7. докарвам, довеждам (с превозно средство); придружавам; занасям; will you \drop this parcel at Mrs Brown's? бихте ли оставили този пакет у г-жа Браун (като минавате оттам)? 8. свалям, повалям (с удар, изстрел); to \drop a bird свалям (прострелвам) птица; 9. драсвам (писмо и пр.); \drop me a line драсни ми един ред; 10. казвам; изпускам изтървавам; правя ( забележка); to \drop a hint загатвам; to \drop a word in s.o.'s ear подшушвам някому нещо; the remark \dropped from him той се изтърва, че каза това; 11. изгубвам ( пари) ( over a transaction при сделка); 12. ам. sl уволнявам; съкращавам; 13. отелва се, обагня се, ожребва се (и преждевременно); to \drop asleep заспивам; to \drop the hem of a skirt отпускам подгъва на пола; to \drop short не стигам; не постигам целта си; \drop dead! sl майната ти! върви по дяволите!

    English-Bulgarian dictionary > drop

  • 58 drown

    {drawn}
    1. давя (се), удавям (се)
    to DROWN oneself удавям се, самоубивам се чрез удавяне
    DROWNed man удавник
    2. прен. удавям, забравям, наводнявам (местност)
    to be DROWNed out оставам без подслон поради наводнение
    удавям (глас, звук), заглушавам (и с out)
    eyes DROWNed in tears плувнали в сълзи очи
    like a DROWNed rat като мокра кокошка
    to DROWN the miller кръщавам виното
    a DROWNing man will catch at/cling to a straw давещият се и за сламката се хваща
    * * *
    {drawn} v 1. давя (се), удавям (се); to drown o.s. удавям се, самоу
    * * *
    удавям; удавям; давя; заглушавам; наводнявам;
    * * *
    1. a drowning man will catch at/cling to a straw давещият се и за сламката се хваща 2. drowned man удавник 3. eyes drowned in tears плувнали в сълзи очи 4. like a drowned rat като мокра кокошка 5. to be drowned out оставам без подслон поради наводнение 6. to drown oneself удавям се, самоубивам се чрез удавяне 7. to drown the miller кръщавам виното 8. давя (се), удавям (се) 9. прен. удавям, забравям, наводнявам (местност) 10. удавям (глас, звук), заглушавам (и с out)
    * * *
    drown [draun] v 1. давя (се), удавям (се); to \drown o.s. удавям се ( съзнателно), хвърлям се във водата (за да се удавя); 2. прен. удавям (в пиене), забравям; 3. наводнявам ( местност); to be \drowned out оставам бездомен след наводнение; 4. удавям, сподавям (глас, звук), заглушавам, карам да се изгуби; eyes \drowned in tears окъпани (плувнали) в сълзи очи.

    English-Bulgarian dictionary > drown

  • 59 elevate

    {'eliveit}
    1. вдигам, издигам, повдигам
    2. въздигам, повишавам (в по-горен чин), вдигам (очи), повишавам, вдигам (глас), насочвам вертикално (оръдие)
    3. събуждам, възбуждам (надежди), възвишавам (духа, душата)
    4. ободрявам, развеселявам
    * * *
    {'eliveit} v 1. вдигам, издигам, повдигам; 2. въздигам, повиш
    * * *
    приповдигам; въздигам; възвисявам; вдигам; издигам;
    * * *
    1. вдигам, издигам, повдигам 2. въздигам, повишавам (в по-горен чин), вдигам (очи), повишавам, вдигам (глас), насочвам вертикално (оръдие) 3. ободрявам, развеселявам 4. събуждам, възбуждам (надежди), възвишавам (духа, душата)
    * * *
    elevate[´eli¸veit] v 1. вдигам, издигам, повдигам; 2. въздигам, повишавам (в по-горен чин); вдигам ( очи), повишавам; to be \elevated to повишен съм в; 3. вдигам ( глас); насочвам вертикално ( оръдие); 4. събуждам, пробуждам ( надежди); възвишавам (духа, душата); 5. ободрявам, развеселявам.

    English-Bulgarian dictionary > elevate

  • 60 exercise

    {'eksəsaiz}
    I. 1. упражнение, занимание, упражняване, изпълняване, изпълнение
    in the EXERCISE of one's duty при изпълнение на дълга си
    to take EXERCISE правя разходки, движа се, спортувам
    EXERCISE yard двор (на затвор и пр.)
    2. обучение, упражнение, тренировка, класно/домашно упражнение
    EXERCISEs for the piano, fivefinger EXERCISEs клавирни етюди
    (tactical) EXERCISEs воен. учение
    3. проявление, проява, проявяване
    EXERCISE of judgment самостоятелна преценка
    EXERCISE of patience (проява на) търпение
    4. рел. обред, ритуал
    5. pl ам. тържество, церемония (при някакъв случай)
    graduation EXERCISEs годишен акт
    opening EXERCISEs тържество при откриване, тържествено откриване (на конгрес и пр.)
    II. 1. упражнявам (се), занимавам (се), тренирам
    2. обучавам, школувам (глас)
    3. воен. провеждам учение, обучавам (се)
    4. изпълнявам (функции), проявявам (способности, воля и пр.), упражнявам (авторитет, власт и пр.), използвам, ползвам се от (права и пр.)
    5. обик. pass безпокоя, тревожа
    to be EXERCISEd about безпокоя се за
    * * *
    {'eksъsaiz} n 1. упражнение, занимание; упражняване; изпълня(2) {'eksъsaiz} v 1. упражнявам (се), занимавам (се), тренир
    * * *
    учение; школувам; упражняване; тренирам; тренировка; упражнение; обучение; обучавам; обред; практикувам; проява; проявление; движение; занимавам; занимание; изпълняване;
    * * *
    1. (tactical) exercises воен. учение 2. exercise of judgment самостоятелна преценка 3. exercise of patience (проява на) търпение 4. exercise yard двор (на затвор и пр.) 5. exercises for the piano, fivefinger exercises клавирни етюди 6. graduation exercises годишен акт 7. i. упражнение, занимание, упражняване, изпълняване, изпълнение 8. ii. упражнявам (се), занимавам (се), тренирам 9. in the exercise of one's duty при изпълнение на дълга си 10. opening exercises тържество при откриване, тържествено откриване (на конгрес и пр.) 11. pl ам. тържество, церемония (при някакъв случай) 12. to be exercised about безпокоя се за 13. to take exercise правя разходки, движа се, спортувам 14. воен. провеждам учение, обучавам (се) 15. изпълнявам (функции), проявявам (способности, воля и пр.), упражнявам (авторитет, власт и пр.), използвам, ползвам се от (права и пр.) 16. обик. pass безпокоя, тревожа 17. обучавам, школувам (глас) 18. обучение, упражнение, тренировка, класно/домашно упражнение 19. проявление, проява, проявяване 20. рел. обред, ритуал
    * * *
    exercise[´eksə¸saiz] I. n 1. упражнение, занимание; упражняване; изпълнение, изпълняване; he died in the \exercise of his duty той умря при изпълнение на дълга си; to take \exercise разхождам се; спортувам; outdoor \exercise движение на открито; gymnastic \exercise, physical \exercises гимнастика, физически упражнения; \exercise yard двор (обикн. на затвор); take more \exercise! прави повече гимнастика! спортувай повече!; 2. обучение, упражнение, тренировка; \exercises for the piano, five-finger \exercises клавирни етюди; Latin \exercise (домашно) упражнение по латински език; spelling \exercises упражнения по правопис; tactical \exercises воен. учение; 3. проявяване; проявление, проява; \exercise of judgement самостоятелна преценка (оценка); free \exercise of religion свобода на вероизповеданията; 4. pl, ам. тържества, празненства (особ. училищни); graduation \exercises празненства при завършване на училище; 5. рел. обред, ритуал; religious \exercises (пост и) молитва; II. v 1. упражнявам (се), занимавам (се), тренирам; to \exercise o.s. in fencing тренирам фехтовка; to \exercise a horse разхождам кон; dogs should be \exercised frequently кучетата трябва често да се разхождат; 2. практикувам; 3. обучавам, школувам ( глас); 4. воен. обучавам се; провеждам учение; 5. изпълнявам ( функции); проявявам (способности, воля); упражнявам, използвам, ползвам се с (права и пр.); 6. безпокоя (обикн. pass); I'm \exercised about his health безпокоя се за здравето му.

    English-Bulgarian dictionary > exercise

См. также в других словарях:

  • Глас с Небес — (ивр. בּת קול‎  Бат Коль, букв. отзвук, отголосок)  небесный или божественный голос, возвещающий волю Божью, Его деяния и повеления и обращенный к отдельным личностям или целому ряду личностей, к властителям, общинам и даже ко всему… …   Википедия

  • ГЛАС — муж. голос, во всех ·знач. взывания, звук, звон, шум и пр. | Глас, в церковном пении, нечто похожее на тон светской музыки; в церковном нет мажора и минора, нет и тонов (означаемых ныне бемолями, крестиками), а есть восемь звукопоследований,… …   Толковый словарь Даля

  • Глас Српске — Логотип агентства Дата основания …   Википедия

  • Глас Пророка — Жанры хеви метал спид метал хард рок Годы с 2007 по настоящее время Страна …   Википедия

  • ГЛАС — ГЛАС, гласа, муж. 1. То же, что голос в 1 и 4 знач. (церк. книжн., поэт. устар.). «Все природы голоса сливались тут, не раздался… лишь человека глас.» Лермонтов. Глас вопиющего в пустыне (см. вопиющий). 2. Музыкальный тон, тональность церковных… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГЛАС — ГЛАС, а, муж. (устар. высок.). То же, что голос (в 1 и 3 знач.). Г. небес (божественный голос). Г. народа (общественное мнение; книжн., часто ирон.). • Глас вопиющего в пустыне (книжн.) безответный призыв, неуслышанная мольба [по евангельской… …   Толковый словарь Ожегова

  • глас — а; м. 1. Высок. = Голос (1, 4, 6 зн.). Раздался трубный г. Услышать г. народа. Мирный г. страны. Г. вопиющего в пустыне (книжн.; о призыве, остающемся без ответа, без внимания). Ни гласа ни воздыхания (книжн.; о полном молчании, безмолвии). 2. мн …   Энциклопедический словарь

  • Глас Господа — Głos pana Автор: Станислав Лем Жанр: Научная фантастика …   Википедия

  • глас — См …   Словарь синонимов

  • Глас — устаревшее или поэтическое название голоса. Глас многозначный термин, применяемый в православной литургике и музыке православного обихода. Глас (телеканал, Киев) украинский спутниковый телевизионный канал. Глас (телеканал, Одесская область)… …   Википедия

  • Глас вопиющего в пустыне — Из Библии. Ветхий Завет (Книга пророка Исайи, гл. 40, ст. 3): «Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему». Встречается также в Евангелии от Матфея (гл. 3, ст. 3), Евангелии от Марка (гл. 1, ст …   Словарь крылатых слов и выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»