Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

оръдие

  • 1 radar-fired gun

    оръдие с автоматично управление от радиолокационен прицел

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > radar-fired gun

  • 2 radar-fired guns

    оръдие с автоматично управление от радиолокационен прицел

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > radar-fired guns

  • 3 railway gun

    оръдие, монтирано върху жп платформа

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > railway gun

  • 4 railway guns

    оръдие, монтирано върху жп платформа

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > railway guns

  • 5 recoiling gun

    оръдие с откат

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > recoiling gun

  • 6 recoiling guns

    оръдие с откат

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > recoiling guns

  • 7 gun

    {gʌn}
    I. 1. оръдие, топ, огнестрелно оръжие, пушка, ам. пистолет
    р1 артилерия
    to carry the biggest GUNs мор. нося/имам най-силио въоръжеиие, прен. имам най-силии аргументи, най-добре защищавам позициите си
    2. залп, салют, изстрел (като знак за започване на състезание)
    to beat/jump the GUN сn. извършвам фалстарт, прен. действувам прибързано, избързвам
    3. човек, въоръжен с пушка, ловджия, ловец
    4. професионален убиец
    5. тех. пулверизатор, писголет, шприц, спринцовка
    6. тех. дросел, дроселна клапа, акселератор
    a greet/big GUN прен. важна клечка/личност
    to fire off a GUN прен. правя остра забележка, представям, съкрушителен аргумент/довод
    to give ber the GUN мор. давам пълна пара, авт. карам/лодкарвам с пълна скорост
    to go great GUNs имам голям успех
    to stick/stand to one's GUNs държа се на позициите си, не отстъпвам
    to spike someone's GUNs разстройвам/осуетявам нечии зли замисли/планове
    II. 1. стрелям с оръдие/пушка, обстрелвам (с артилерия)
    2. ходя на лов (for, after)
    to GUN for someone разг. дебна/преследвам някого
    3. разг. застрелвам (и с down)
    4. авт. увеличавам скоростта (и с uр)
    * * *
    {g^n} n 1. оръдие, топ; огнестрелно оръжие, пушка; ам. пистолет: (2) {g^n} v (-nn-) 1. стрелям с оръдие/пушка; обстрелвам (с артил
    * * *
    топ; револвер; оръдие; пушка; залп;
    * * *
    1. a greet/big gun прен. важна клечка/личност 2. i. оръдие, топ, огнестрелно оръжие, пушка, ам. пистолет 3. ii. стрелям с оръдие/пушка, обстрелвам (с артилерия) 4. to beat/jump the gun сn. извършвам фалстарт, прен. действувам прибързано, избързвам 5. to carry the biggest guns мор. нося/имам най-силио въоръжеиие, прен. имам най-силии аргументи, най-добре защищавам позициите си 6. to fire off a gun прен. правя остра забележка, представям, съкрушителен аргумент/довод 7. to give ber the gun мор. давам пълна пара, авт. карам/лодкарвам с пълна скорост 8. to go great guns имам голям успех 9. to gun for someone разг. дебна/преследвам някого 10. to spike someone's guns разстройвам/осуетявам нечии зли замисли/планове 11. to stick/stand to one's guns държа се на позициите си, не отстъпвам 12. авт. увеличавам скоростта (и с uр) 13. залп, салют, изстрел (като знак за започване на състезание) 14. професионален убиец 15. р1 артилерия 16. разг. застрелвам (и с down) 17. тех. дросел, дроселна клапа, акселератор 18. тех. пулверизатор, писголет, шприц, спринцовка 19. ходя на лов (for, after) 20. човек, въоръжен с пушка, ловджия, ловец
    * * *
    gun[gʌn] I. n 1. оръдие, топ; огнестрелно оръжие, пушка; револвер; миномет; pl артилерия; grenade \gun гранатомет; air \gun пулверизатор; antiaircraft \gun зенитно оръдие; machine \gun картечница; naval \gun бордово оръдие; big \gun тежко оръдие; high-powered \gun далекобойно оръдие; recoiling \gun оръдие с откат; submachine \gun картечен пистолет, автомат; sporting \gun ловджийска пушка; great \gun ост. топ; прен. важна клечка (личност); • great \guns! велики Боже! a smoking \gun улика, уличаващо доказателство; the big \guns големите клечки, най-влиятелните хора; to blow great \guns цяла буря е, духа много силно, реве; to carry the biggest \guns мор. нося (имам) най-силно въоръжение, въоръжен съм най-силно; прен. имам най-силни аргументи, най-добре защищавам позициите си; to spike s.o.'s \guns провалям някого, осуетявам нечии планове; слагам прът в нечии колела; to jump ( beat) the \gun изпреварвам събитията; правя нещо прекалено рано; to fire ( off) a \gun прен. правя рязка (остра) забележка; представям (давам) съкрушителен аргумент (довод); to give her the \guns мор. давам пълна пара; авт. карам (подкарвам) с пълна скорост; to go great \guns sl работя (напредвам) бързо; имам голям успех; процъфтявам бързо; with all \guns blazing победоносно, тържествуващо; son of a \gun разг. кучи син, синковец; to stick ( stand) to o.'s \guns държа се на позициите си, не отстъпвам; държа на своето, не се предавам; to be in the \gun австр. заплашва ме уволнение; изпадам в беда; till the last \gun is fired ам. прен. до самия край; 2. залп, салют; the evening \gun вечерен салют; 3. човек с (който носи, е въоръжен с) пушка; ловец; стрелец; a party of six \guns (група от) шестима ловци; 4. тех. запушвачка; шприц, спринцовка, църкало (за боя); машина за пръскане против насекоми; 5. sl крадец, разбойник, обирник, бандит; II. v 1. стрелям с оръдие (пушка); обстрелвам с артилерия; 2. ловувам; преследвам ( for, after); he was \gunning for promotion той се натискаше за повишение; 3. застрелвам ( down); 4. авт. давам газ, увеличавам скоростта (up).

    English-Bulgarian dictionary > gun

  • 8 instrument

    {'instrumənt}
    I. 1. инструмент (и муз.), оръдие, сечиво, инструмент, уред, прибор, апарат
    INSTRUMENT board тех. разпределителна/приборна драка
    INSTRUMENT panel пулт за управление
    INSTRUMENT flying ав. сляпо летене
    2. прен. оръдие, средство, разг. маша
    to be the INSTRUMENT of someone's death причина съм за смъртта ка някого
    3. юр. документ, акт, грамота
    ratification INSTRUMENTs ратификационни документи
    II. 1. осъществявам (на практика), провеждам
    2. муз. оркестрирам, инструментирам
    * * *
    {'instrumъnt} n 1. инструмент (и муз.), оръдие, сечиво; ин(2) {,instru'mъnt} v 1. осъществявам (на практика), провеж
    * * *
    средствo; уред; оркестрирам; оръдие; прибор; апарат; документ; инструментирам; инструментален;
    * * *
    1. i. инструмент (и муз.), оръдие, сечиво, инструмент, уред, прибор, апарат 2. ii. осъществявам (на практика), провеждам 3. instrument board тех. разпределителна/приборна драка 4. instrument flying ав. сляпо летене 5. instrument panel пулт за управление 6. ratification instruments ратификационни документи 7. to be the instrument of someone's death причина съм за смъртта ка някого 8. муз. оркестрирам, инструментирам 9. прен. оръдие, средство, разг. маша 10. юр. документ, акт, грамота
    * * *
    instrument[´instrəmənt] I. n 1. инструмент, оръдие, сечиво; инструмент, уред, прибор, апарат; \instrument board контролно табло; пулт за управление; \instrument flying ав. сляпо летене; \instrument landing сляпо кацане; wind ( string) \instruments муз. духови (струнни) инструменти; 2. прен. оръдие, средство, разг. маша; the government through its \instruments правителството чрез своите органи; to be the \instrument of a person's death причина съм за смъртта на някого; 3. юрид. документ, акт, договор, инструмент; ratification \instrument ратификационни грамоти (инструменти); \instrument of surrender акт за капитулация; II.[instru´ment] v 1. осъществявам (на практика), провеждам; 2. муз. оркестрирам, инструментирам.

    English-Bulgarian dictionary > instrument

  • 9 limber

    {'limbə}
    I. a подвижен, гъвкав
    II. v правя/ставам подвижен
    to LIMBER up раздвижвам се, разкършвам се
    III. n предница (на оръдие)
    IV. v воен. закачам (оръдие) за предницата (и с up)
    * * *
    {'limbъ} а подвижен, гъвкав.(2) {'limbъ} v правя/ставам подвижен; to limber up раздвижвам се, р{3} {'limbъ} n предница (на оръдие).{4} {'limbъ} v воен. закачам (оръдие) за предницата (и с up).
    * * *
    гъвкав;
    * * *
    1. i. a подвижен, гъвкав 2. ii. v правя/ставам подвижен 3. iii. n предница (на оръдие) 4. iv. v воен. закачам (оръдие) за предницата (и с up) 5. to limber up раздвижвам се, разкършвам се
    * * *
    limber[´limbə] I. adj подвижен, гъвкав; FONT face=Times_Deutsch◊ adv limberly; II. v 1. правя (ставам) подвижен (обикн. \limber up); 2. сп. загрявам ; III. limber n подвижен сандък за муниции (на оръдие, теглено от влекач); IV. v закачам ( оръдие) за сандъка (в готовност за тръгване) ; V. limber n мор. дупка за изтичане на вода (от плавателен съд).

    English-Bulgarian dictionary > limber

  • 10 cat's-paw

    {'kaetsp3:}
    1. n. човек, използван като оръдие/маша от някого
    to make a CAT'S-PAW of someone правя някого свое оръдие
    i. лек ветрец, набраздяващ водната повърхност
    * * *
    {'kaetsp3:} n 1. човек, използван като оръдие/маша от няког
    * * *
    1. i. лек ветрец, набраздяващ водната повърхност 2. n. човек, използван като оръдие/маша от някого 3. to make a cat's-paw of someone правя някого свое оръдие
    * * *
    cat's-paw[´kæts¸pɔ:] n 1. прен. оръдие (на чужди интереси), "маша"; to make a \cat's-paw of s.o. използвам някого като "маша" (като свое оръдие), карам някого да вади кестените от огъня заради мен; 2. мор. лек вятър, зефир; 3. мор. вид възел.

    English-Bulgarian dictionary > cat's-paw

  • 11 tom

    {tɔm}
    1. мъжко животно, особ. котарак
    2. голямо оръдие
    Long TOM мор. дълго бордово оръдие
    Old TOM силен джин
    every T., Dick and Harry презр. кой да е, всеки, всички, кой ли не
    TOM o'Bedlam TOM ист. луд просяк/бедняк
    TOM and Jerry питие от горещ ром и вода с разбити яйца
    TOM Fool глупак
    * * *
    {tъm} n 1. мъжко животно, особ. котарак; 2. голямо оръдие; Long T
    * * *
    n мъжко животно (котка и пр.);tom; n 1. мъжко животно, особ. котарак; 2. голямо оръдие; Long T. мор. дълго бордово оръдие;
    * * *
    1. every t., dick and harry презр. кой да е, всеки, всички, кой ли не 2. long tom мор. дълго бордово оръдие 3. old tom силен джин 4. tom and jerry питие от горещ ром и вода с разбити яйца 5. tom fool глупак 6. tom o'bedlam tom ист. луд просяк/бедняк 7. голямо оръдие 8. мъжко животно, особ. котарак
    * * *
    tom[tɔm]I. n 1. мъжкоживотно,особ.котарак(и tomcat); 2. голямооръдие;голямакамбана;Long T. мор.дългобордовооръдие;Old T. силенджин;every T., Dick and Harry всеки,всички,койлине;СульоиПульо;T. and Jerry коктейлотромиводасразбитияйца;T. Fool глупак;глупост,безсмислица;there's more knows T. Fool than T. Fool knows несмятай,чеможешдаминешнезабелязано;T. Thumb МалечкоПалечко;T. Collins коктейлотджин,сода,лимоновсокизахар;tom sl II. n проститутка;III. v проституирам.

    English-Bulgarian dictionary > tom

  • 12 cannon

    {'kænən}
    I. 1. оръдие, топ, събир. артилерия
    CANNON foddcr разг. пушечно месо
    2. мундщук на юзда
    II. 1. n билярд карамбол. саппоп v
    2. билярд правя карамбол
    3. сблъсквам се
    4. връхлитам (against, into c, върху)
    * * *
    {'kanъn} n 1. оръдие, топ; сьбир. артилерия; cannon foddcr разг. пу(2) n билярд карамбол. саппоп v 1. билярд правя карамбол; 2
    * * *
    топ; оръдие; артилерия; карамбол;
    * * *
    1. cannon foddcr разг. пушечно месо 2. i. оръдие, топ, събир. артилерия 3. ii. n билярд карамбол. саппоп v 4. билярд правя карамбол 5. връхлитам (against, into c, върху) 6. мундщук на юзда 7. сблъсквам се
    * * *
    cannon[´kænən] I n 1. оръдие, топ; събир. артилерия, топове; \cannon fodder разг. пушечно месо; a loose \cannon свободен (независим, непредсказуем) човек; 2. зоол. = cannon-bone; 3. мундщук на юзда. II. n карамбол (в билярда); III. v 1. правя карамбол; 2. сблъсквам се ( into, against, with); \cannon off отскачам.

    English-Bulgarian dictionary > cannon

  • 13 implement

    {'implimənt}
    I. 1. сечиво, инструмент, оръдис, уред, прибор
    fishing IMPLEMENTs риболовни принадлежности
    2. прен. оръдие, агент
    II. 1. изпълнявам, завършвам, осъществявам, превръщам в живо дело
    2. допълвам
    * * *
    {'implimъnt} n 1. сечиво, инструмент, оръдис, уред, прибор;(2) {'impliment} v 1. изпълнявам, завършвам; осъществявам,
    * * *
    уред; оръдие; осъществявам; попълням; прибор; завършвам; инструмент;
    * * *
    1. fishing implements риболовни принадлежности 2. i. сечиво, инструмент, оръдис, уред, прибор 3. ii. изпълнявам, завършвам, осъществявам, превръщам в живо дело 4. допълвам 5. прен. оръдие, агент
    * * *
    implement[impli´ment] I. v 1. изпълнявам, завършвам; осъществявам, реализирам, превръщам в дело; to \implement a new system внедрявам нова система; 2. допълвам, попълвам; II.[´implimənt] n 1. сечиво, инструмент, оръдие, уред, прибор; writing \implements принадлежности за писане; kitchen \implements кухненски прибори; 2. прен. оръдие, агент; 3. шотл. юрид. изпълнение.

    English-Bulgarian dictionary > implement

  • 14 tool

    {tu:l}
    I. 1. инструмент, сечиво, прен. средство
    2. тех. нож, струг
    3. инструмент за вдълбаване на орнаменти върху кожена подвързия
    4. мотив, вдълбан в кожена подвързия
    5. прен. оръдие, играчка, маша
    II. 1. работя с инструмент
    2. дялам (камък), обработвам (метал с нож)
    3. правя орнаменти по кожена и пр. подвързия
    4. разг. возя (се) бавно с кола (и с along)
    5. to TOOL up съоръжавам с инструментални машини (цех и пр.)
    * * *
    {tu:l} n 1. инструмент, сечиво; прен. средство; 2. тех. нож; стр(2) {tu:l} v 1. работя с инструмент; 2. дялам (камьк); обработва
    * * *
    струг; одялвам; оръдие; нож;
    * * *
    1. i. инструмент, сечиво, прен. средство 2. ii. работя с инструмент 3. to tool up съоръжавам с инструментални машини (цех и пр.) 4. дялам (камък), обработвам (метал с нож) 5. инструмент за вдълбаване на орнаменти върху кожена подвързия 6. мотив, вдълбан в кожена подвързия 7. правя орнаменти по кожена и пр. подвързия 8. прен. оръдие, играчка, маша 9. разг. возя (се) бавно с кола (и с along) 10. тех. нож, струг
    * * *
    tool [tu:l] I. n 1. инструмент, сечиво; a bad workman always finds fault ( quarrels) with his \tools на лошия майстор все инструментите са му криви; ( to lay) down \tools спирам работа (за да протестирам, в знак на протест); to jest ( play) with edges \tools прен. играя си с огъня; 2. тех. нож; струг; 3. инструмент за вдълбаване на орнаменти върху кожена подвързия; 4. мотив, вдълбан в кожена подвързия; 5. прен. оръдие; играчка; маша; to make a \tool of s.o. правя някого свое оръдие; 6. тех. работна машина, металообработваща машина; 7. приспособление; 8. sl оръжие, пушка, пистолет; 9. sl грубо пенис; II. v 1. одялвам ( камък); обработвам (метал с нож); украсявам (кожена и др. подвързия); 2. разг. закарвам с кола; карам кола; возя се с кола (обикн. бавно) (и с along); 3. настройвам машина; монтирам инструмент на металообработваща машина; \tool up оборудвам, обзавеждам, книж. съоръжавам.

    English-Bulgarian dictionary > tool

  • 15 cannon shot

    {'kænənʃɔt}
    1. аpm. гюлле
    2. изстрел на оръдие
    3. разстояние, на коетоможе да се стреля с оръдие
    * * *
    {'kanъnshъt} n 1. apm. гюлле: 2. изстрел на оръдие; 3. раз
    * * *
    1. аpm. гюлле 2. изстрел на оръдие 3. разстояние, на коетоможе да се стреля с оръдие

    English-Bulgarian dictionary > cannon shot

  • 16 carry

    {'kæri}
    I. 1. нося, пренасям (куфар и пр.)
    2. нося с/у себе си
    to CARRY an umbrella нося чадър
    to CARRY money with one нося пари със себе си
    she is CARRYing her third child тя e бременна с третото си дете
    to CARRY in one's head помня, запомням
    to CARRY a/the face of имам вид на, изглеждам като
    3. нося, донасям, занасям, разнасям (съобщение, новина и пр.), карам, докарвам, возя, превозвам
    the wind carries sounds/smoke вятърът довява звуци/дим
    4. водя, довеждам
    to CARRY something too far/to extremes довеждам до крайност/прeкалявам с/отивам много далеч в нещо
    5. нося, издържам, поддържам, крепя, подкрепям (тежест и пр.)
    the pillars CARRY the roof колоните поддържат покрива
    6. refl държа се, нося се (като), to CARRY oneself with dignity държа се с достоинство
    he carries himself like a soldier той има стойка и пр. на войник
    7. воен. завладявам, завземам, превземам (крепост и пр.), прен. преодолявам с лекота, увличам, спечелвам, убеждавам
    to CARRY all before one имам пълен успех
    to CARRY the day/thc world имам бляскав успех, спечелвам пълна победа
    8. прокарвам, приемам (предложение, законопроект и пр.), налагам, провеждам
    to CARRY into effect/execution привеждам в действие, изпълнявам, осъществявам
    9. прокарвам, прекарвам, продължавам, разширявам
    to CARRY pipes under the streets прокарвам тръби под улиците
    to carry a road into the mountains продължавам път нагоре в планината
    10. отвеждам, проводник съм (на звук, електричество и пр.)
    11. нося се, предавам се, долитам, чувам се (за звук), бия, достигам до (за оръдие)
    a voice that carries well глас, който се носи/чува добре
    the guns could only CARRY ten miles оръдията можеха да бият само на 10 мили
    12. нося, понасям (пиене, алкохол и пр.)
    13. имам, предавам, внушавам
    to CARRY conviction звуча убедително, убедителен съм
    to CARRY someone off his fect изпълвам някого с ентусиазъм
    to CARRY authority/weight имам влияние/значение, тежа
    14. нося, влека след себе си
    the promotion carries with it higher pay повишението носи увеличение и на заплатата
    15. държа на склад, имам в наличие (за продан), рад., телев. предавам (особ. редовно), помествам (особ. редовно реклама, обяви и пр. за вестник), съдържам, включвам (таблици, диаграми и пр. за книга)
    16. побирам (за кола)
    17. правя пренос (на цифри, сбор), CARRY one едно наум (при събиране на цифри в колона)
    18. давам, раждам, произвеждам (за земя), поддържам, изхранвам (добитък)
    to CARRY (out) one's bat крикет продължавам/не съм отпаднал от играта
    to CARRY coals върша черна работа, понасям унижение
    to CARRY the can si. на топа на устата съм
    carry about нося/мъкна със себе си
    carry away обик. pass увличам, вдигам, задигам, отнасям
    the crowd was carried away by his words тълпата изпадна във възторг от думите му
    the audience was carried away by his acting публиката беше напълно завладяна от играта му
    carry back връщам назад към/напомням/припомням миналото
    carry down стигам, достигам (to до)
    the garment carried down to the ankle дрехата достигаше до глезена carry forward придвижвам напред, счет. пренасям на друга графа/страница и пр.
    carry off отвеждам, отвличам, вдигам, задигам
    отнасям/огкарвам в гроба (за болеет, смърт), спечелвам (награда и пр.), to CARRY it off (well) излизам благополучно от трудно положение, издържам, успявам
    carry on продължавам, карам (по същия начин), CARRY on! карай! продължавай! to CARRY on a conversation водя/продължавам/поддържам разговор, водя (търгочин и пр.), ръководя (предприятие, фирма), държа се глупаво/несериозно, флиртувам очебийно, бия на очи с поведението си, разг. правя сцена, крещя. държа се истерично
    carry out изнасям, измъквам, изпълнявам, провеждам, осъществявам
    прилагам (закон и пр.), carry over пренасям, прекарвам, извозвам (пътници, стока), пренасям на друга страница/графа, борса задържам плащането до следващия път, продължавам без прекъсване, отлагам (работа и пр.) за по-късно, задържам, оставям за по-нататък
    carry through извеждам/довеждам докрай, завършвам, провеждам, прокарвам, осъществявам, изпълнявам, подкрепям, поддържам
    подпомагам (в критичен момент), извеждам (от затруднение и пр.), his courage will CARRY him through смелостта му ще му помогне да преодолее трудностите
    ten pounds should CARRY her through десет лири би трябвало да и стигнат да се оправи
    3. оцелявам, запазвам се
    II. 1. далекобойност, обсег (ни оръдие). полет (на снаряд и пр.)
    2. (такса за) пренасяке на лодки и пр. между две плавателни реки и пр
    3. (at the) CARRY на рамо (за пушки)
    * * *
    {'kari} v 1. нося, пренасям (куфар и пр.), 2. нося с/у себе си;(2) n 1. далекобойност, обсег (ни орьдие). полет (на снаряд
    * * *
    понасям; пренасям; прекарвам; возя; влека; прокарвам; разнасям; довеждам; далекобойност; донасям; докарвам; занасям; нося;
    * * *
    1. (at the) carry на рамо (за пушки) 2. (такса за) пренасяке на лодки и пр. между две плавателни реки и пр 3. 1 давам, раждам, произвеждам (за земя), поддържам, изхранвам (добитък) 4. 1 държа на склад, имам в наличие (за продан), рад., телев. предавам (особ. редовно), помествам (особ. редовно реклама, обяви и пр. за вестник), съдържам, включвам (таблици, диаграми и пр. за книга) 5. 1 имам, предавам, внушавам 6. 1 нося се, предавам се, долитам, чувам се (за звук), бия, достигам до (за оръдие) 7. 1 нося, влека след себе си 8. 1 нося, понасям (пиене, алкохол и пр.) 9. 1 побирам (за кола) 10. 1 правя пренос (на цифри, сбор), carry one едно наум (при събиране на цифри в колона) 11. a voice that carries well глас, който се носи/чува добре 12. carry about нося/мъкна със себе си 13. carry away обик. pass увличам, вдигам, задигам, отнасям 14. carry back връщам назад към/напомням/припомням миналото 15. carry down стигам, достигам (to до) 16. carry off отвеждам, отвличам, вдигам, задигам 17. carry on продължавам, карам (по същия начин), carry on! карай! продължавай! to carry on a conversation водя/продължавам/поддържам разговор, водя (търгочин и пр.), ръководя (предприятие, фирма), държа се глупаво/несериозно, флиртувам очебийно, бия на очи с поведението си, разг. правя сцена, крещя. държа се истерично 18. carry out изнасям, измъквам, изпълнявам, провеждам, осъществявам 19. carry through извеждам/довеждам докрай, завършвам, провеждам, прокарвам, осъществявам, изпълнявам, подкрепям, поддържам 20. he carries himself like a soldier той има стойка и пр. на войник 21. i. нося, пренасям (куфар и пр.) 22. ii. далекобойност, обсег (ни оръдие). полет (на снаряд и пр.) 23. refl държа се, нося се (като), to carry oneself with dignity държа се с достоинство 24. she is carrying her third child тя e бременна с третото си дете 25. ten pounds should carry her through десет лири би трябвало да и стигнат да се оправи 26. the audience was carried away by his acting публиката беше напълно завладяна от играта му 27. the crowd was carried away by his words тълпата изпадна във възторг от думите му 28. the garment carried down to the ankle дрехата достигаше до глезена carry forward придвижвам напред, счет. пренасям на друга графа/страница и пр 29. the guns could only carry ten miles оръдията можеха да бият само на 10 мили 30. the pillars carry the roof колоните поддържат покрива 31. the promotion carries with it higher pay повишението носи увеличение и на заплатата 32. the wind carries sounds/smoke вятърът довява звуци/дим 33. to carry (out) one's bat крикет продължавам/не съм отпаднал от играта 34. to carry a road into the mountains продължавам път нагоре в планината 35. to carry a/the face of имам вид на, изглеждам като 36. to carry all before one имам пълен успех 37. to carry an umbrella нося чадър 38. to carry authority/weight имам влияние/значение, тежа 39. to carry coals върша черна работа, понасям унижение 40. to carry conviction звуча убедително, убедителен съм 41. to carry in one's head помня, запомням 42. to carry into effect/execution привеждам в действие, изпълнявам, осъществявам 43. to carry money with one нося пари със себе си 44. to carry pipes under the streets прокарвам тръби под улиците 45. to carry someone off his fect изпълвам някого с ентусиазъм 46. to carry something too far/to extremes довеждам до крайност/прeкалявам с/отивам много далеч в нещо 47. to carry the can si. на топа на устата съм 48. to carry the day/thc world имам бляскав успех, спечелвам пълна победа 49. водя, довеждам 50. воен. завладявам, завземам, превземам (крепост и пр.), прен. преодолявам с лекота, увличам, спечелвам, убеждавам 51. нося с/у себе си 52. нося, донасям, занасям, разнасям (съобщение, новина и пр.), карам, докарвам, возя, превозвам 53. нося, издържам, поддържам, крепя, подкрепям (тежест и пр.) 54. отвеждам, проводник съм (на звук, електричество и пр.) 55. отнасям/огкарвам в гроба (за болеет, смърт), спечелвам (награда и пр.), to carry it off (well) излизам благополучно от трудно положение, издържам, успявам 56. оцелявам, запазвам се 57. подпомагам (в критичен момент), извеждам (от затруднение и пр.), his courage will carry him through смелостта му ще му помогне да преодолее трудностите 58. прилагам (закон и пр.), carry over пренасям, прекарвам, извозвам (пътници, стока), пренасям на друга страница/графа, борса задържам плащането до следващия път, продължавам без прекъсване, отлагам (работа и пр.) за по-късно, задържам, оставям за по-нататък 59. прокарвам, прекарвам, продължавам, разширявам 60. прокарвам, приемам (предложение, законопроект и пр.), налагам, провеждам
    * * *
    carry[´kæri] v 1. нося; to \carry a baby бременна съм, нося дете; 2. пренасям, занасям, докарвам, возя, превозвам, карам; to \carry disease пренасям болест; the wind carries sounds ( smoke) вятърът донася звуци (дим); 3. довеждам; to \carry to extremes довеждам до крайност; to \carry it ( a joke) too far отивам много надалеч, прекалявам; 4. влека, повличам след себе си; this crime carries the death penalty това престъпление се наказва със (носи) смъртно наказание; 5. refl държа се, нося се; to \carry o.s. with dignity държа се с достойнство; 6. воен. завладявам, превземам (и прен.); to \carry the enemy's positions превземам позициите на противника; to \carry all before one имам пълен успех; to \carry the day побеждавам, имам бляскав успех; 7. прокарвам (законопроект и пр.); налагам, провеждам; to \carry o.'s point отстоявам своето, налагам се; to \carry the majority получавам пълно мнозинство; to \carry into effect привеждам в изпълнение (действие); to \carry into execution осъществявам, изпълнявам; to \carry it, to \carry it with a high hand действам произволно (деспотично, властно), високомерен съм; 8. продължавам, разширявам; 9. достигам, бия; долитам, чувам се; his voice \carrys well гласът му се чува добре; our guns could only \carry ten miles нашите оръдия можеха да бият само на 10 мили; 10. понасям, нося; to \carry o.'s liquor well нося на пиене; алкохолът не ме хваща; 11. увличам, убеждавам; I hope to \carry you with me надявам се, че ще те убедя; 12. имам, внушавам; to \carry conviction убеждавам, убедителен съм; звуча убедително; to \carry authority ( weight) имам значение, влияние; 13. поддържам ( тежест); 14. печеля изборите в (секция, щат и пр.); 15. търгувам с, продавам; имам на склад; do you \carry leather goods? продавате ли кожени изделия? 16. побирам (за кола); помествам (във вестник); съдържам, включвам; 17. правя пренос (на цифри, сбор; обикн. \carry over); \carry one мат. едно на ум; 18. раждам, произвеждам, давам (за земя); поддържам, поддържам финансово, поемам разноски по; изхранвам ( добитък); to \carry insurance on a car плащам застраховката на кола; 19. запомням; to \carry s.th. in o.'s head имам си го в главата (на ума); to \carry with one помня; 20. ост. придружавам ( някого); 21. разнасям (новина и пр.); to \carry the bag разпореждам се с парите, касата е в мен; господар съм на положението; to \carry the ball действам активно; to \carry the banner прен. скитам по цели нощи; нямам подслон; to \carry a torch for разг. линея по, въздишам по; to \carry a chip on o.'s shoulders държа се предизвикателно, имам предизвикателен вид, драка съм; to \carry coals върша черна работа; примирявам се с нанесена обида, понасям унижение; to \carry coals to Newcastle ( owls to Athens) върша безполезна работа; на краставичар краставици продавам; to \carry the difference sl въоръжен съм; to \carry the can for поемам вината (отговорността) вместо; to \carry the load sl нося пълна отговорност за; to \carry o.'s heart upon o.'s sleeve не умея да скривам чувствата си; не съм сдържан; което ми е на сърцето, то ми е и на езика; to \carry the matter to o.'s pillow отлагам за утре; to \carry the heavy metal убедително се аргументирам; сериозен противник съм; to \carry o.'s pigs to the market рядко опитвам се да продам нещо; to \carry weight сп. имам хандикап ( предимство - за по-слаб състезател);

    English-Bulgarian dictionary > carry

  • 17 four-pounder

    {,fɔ:'paundə}
    n воен. оръдие, коeто изстрелва четирифунтови снаряди
    * * *
    {,fъ:'paundъ} n воен. оръдие, коeто изстрелва четирифунт
    * * *
    n воен. оръдие, коeто изстрелва четирифунтови снаряди
    * * *
    four-pounder[´fɔ:¸paundə] n воен. оръдие, което изстрелва снаряди с тежест четири фунта.

    English-Bulgarian dictionary > four-pounder

  • 18 gun-house

    {'gʌnhaus}
    n мор. прикритие за оръдие и за обслужващите го
    * * *
    {'g^nhaus} n мор. прикритие за оръдие и за обслужващите го.
    * * *
    n мор. прикритие за оръдие и за обслужващите го
    * * *
    gun-house[´gʌn¸haus] n постройка (прикритие) за оръдие и за обслужващите го.

    English-Bulgarian dictionary > gun-house

  • 19 neolith

    {'ni:ouliθ}
    n археол. оръдие от неолита
    * * *
    {'ni:oulid} n археол. оръдие от неолита.
    * * *
    n археол. оръдие от неолита
    * * *
    neolith[´ni:ouliu] n оръдие на труда от неолита.

    English-Bulgarian dictionary > neolith

  • 20 pander

    {'pændə}
    I. 1. сводник
    2. прен. помощник, оръдие
    II. 1. своднича
    2. поощрявам, насърчавам, в услуга съм (to на) (низки страсти и пр.)
    * * *
    {'pandъ} n 1. сводник; 2. прен. помощник, оръдие.(2) {'pandъ} v 1. своднича; 2. поощрявам, насърчавам, в услуга
    * * *
    сводник; своднича; поощрявам; насърчавам;
    * * *
    1. i. сводник 2. ii. своднича 3. поощрявам, насърчавам, в услуга съм (to на) (низки страсти и пр.) 4. прен. помощник, оръдие
    * * *
    pander[´pændə] I. v 1. поощрявам, насърчавам, в услуга съм на (за низки, подли, безчестни постъпки); to \pander to s.o.'s taste угаждам на вкуса на; 2. своднича; II. n 1. сводник; 2. прен. помощник, оръдие.

    English-Bulgarian dictionary > pander

См. также в других словарях:

  • оръдие — същ. орган, инструмент, лост, средство същ. агент, проводник, маша същ. сечиво, уред, прибор, апарат същ. топ, огнестрелно оръжие, пушка, пистолет …   Български синонимен речник

  • клада —   оръдие за мъчение …   Църковнославянски речник

  • сосуди смертние —   оръдие на смъртта …   Църковнославянски речник

  • агент — същ. агентин, деятел, сътрудник, труженик, ратник, борец, деец, пионер същ. оръдие, орган, проводник, изразител същ. служител, функционер същ. причинител същ. шпионин същ. пълномощник, представител, посредник, комисионер …   Български синонимен речник

  • апарат — същ. уред, машина, механизъм, прибор, приспособление същ. сечиво, инструмент, оръдие същ. средство същ. апаратура, устройство същ. изобретение същ. радиоапарат, радиоприемник …   Български синонимен речник

  • инструмент — същ. уред, сечиво, оръдие, машина, апарат същ. средство, маша същ. прибор същ. съоръжение …   Български синонимен речник

  • марионетка — същ. кукла, манекен същ. играчка, фигура същ. оръдие …   Български синонимен речник

  • маша — същ. клещи, дилаф, маши същ. оръдие, средство, инструмент …   Български синонимен речник

  • мост — същ. връзка, съединение същ. средство, оръдие същ. преходник …   Български синонимен речник

  • огнестрелно оръжие — словосъч. оръдие, топ, пушка, пистолет …   Български синонимен речник

  • орган — същ. част, член същ. вестник, журнал, газета, лист същ. оръдие, инструмент, средство, агент, проводник …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»