-
1 daruhajó
-
2 hajó
• корабль• пароход• судно тр.средство* * *формы: hajója, hajók, hajót1) су́дно с, парохо́д м; кора́бль мa hajón — на борту́
2) архит кора́бль м, неф* * *[\hajót, \hajója, \hajók] 1. корабль h., судно;aknarakó \hajó — минный заградитель; atomhajtású \hajó — атомоход; судно с атомным двигателем; csapatszállító \hajó — военно-транспортное судно; Diesel-motoros \hajó — теплоход; egyárbocos \hajó — одномачтовое судно; evezős \hajó — гребное судно; farkerekes \hajó — заднеколесник; faszállító \hajó — лесовоз; fedélzet nélküli kis folyami \hajó — трешкоут; folyami \hajó — речной пароход; речное судно; gabonaszállító \hajó — зерновоз; háromárbocos \hajó — трёхмачтовое судно; tört. háromevezős \hajó — трирема; három fedélzetű \hajó — трёхпалубное судно; jégtörő \hajó — ледокольный пароход; kábelfektető \hajó — пароход, прокладывающий кабель; kerekes \hajó — колёсное судно; kereskedelmi \hajó — коммерческий/торговый корабль;aknakereső \hajó — минный тральщик;
коммерческое/торговое судно;kísérő \hajó — конвойное судно; конвоир; kis mertílőképességű\hajó — маломерное судно; lapos fenekű folyami \hajó (pl. a Dnyeperen) — байдак; óriás \hajó — огромное/громадное судно; légpárnás \hajó — судно на воздушной подушке; ötezer tonnás \hajó — судно водоизмещением в пять тысяч тонн; parti \hajó — каботажное судно; каботажник; partról vontatott \hajó — бечевое судно; portyázó \hajó — рейдер; szállító \hajó — транспортное судно; személyszállító \hajó — пассажирский корабль; szénszállító \hajó — угольщик; szovjet lobogó alatt úszó \hajó — корабль/пароход под советским флагом; tengeri \hajó — морское судно; tőkesúlyos \hajó — килевое судно; úszó \hajó — корабль на плаву; villamos \hajó — электроход; vitorlás \hajó — парусное судно; vontató \hajó — буксирное судно; \hajó bal oldala — левый борт; бакборт, бакборд; \hajó dülöngése — бортовая качка; a \hajó előre-hátra ingása (bukdácsolása) — килевая качка; \hajó feneke — дно; \hajó jobb oldala — правый борт; штирборт; \hajó kormányzása — управление судном; a \hajó nyomvonala — килевая линия судна; a \hajó sodra — кильватер; \hajó száma/jelzete — позывные tsz.; árut \hajóba rak — грузить v. нагружать/ нагрузить товары на судно; franko/költségmentesen \hajóba rakva — франко-судно; (átv. is) kidob a \hajóból выбросить v. выкинуть за борт; \hajón — на корабле; (a fedélzeten) на борту; \hajón megy — плыть на корабле; \hajón szállít — перевозить на пароходе/судне; \hajón (gőzhajón) utazik — ехать на пароходе; felvesz — а \hajóra взять на борт; \hajóra száll — садиться/сесть на корабль; \hajóra szállás — посадка на судно; \hajót dokkba visz — ставить судно в док; \hajót kiköt — пришвартовывать/пришвартовать v. причаливать/причалить судно; \hajót vontat (parton haladva) — бурлачить; közm. nagy \hajónak mély víz kell — большому корабли большое плавание;kirakó/átrakó \hajó — разгрузное/разгрузочное судно;
2. müsz. (varrógépen) челнок, каретка;3.ép.
templom \hajója — корабль h., неф;4.\hajó alakú — в виде корабли
-
3 ágytál
-
4 behajóz
1. (bejár) плавать (по морю);\behajózta az egész világot — он объехал на корабле весь мир;\behajózza a tengereket — исплавать много морей;
2. (embereket) сажать/посадить v. производить/произвести посадку на корабль/ пароход;a csapatokat \behajózzák — сажать войска на суда;
3. (árut) погружать/погрузить v. нагружать/нагрузить (что-л.) на судно; грузить судно; делать погрузку;árut \behajóz — погрузить товары на судно
-
5 befagy
1. замерзать/замёрзнуть, вымерзать/вымерзнуть, застывать/застыть; (kissé) подмерзать/подмёрзнуть; (fenékig) промерзать/промёрзнуть;a víztócsák az éjjel kissé \befagytak — лужи за ночь подмёрзли; a tócsák fenékig \befagytak — лужи до дна промёрзли; a vízvezeték \befagyott — водопровод замёрз;a folyó \befagyott — река замёрзла v. застыла v. стала; реку сковало льдом; мороз сковал реку;
2.az ablak \befagyott — лёд намёрз на окнах;
3.a hajó \befagyott — лёд охватил судно; судно охвачено льдом;
4. átv. заглохнуть;a dolog \befagyott — дело заглохло;
5. átv. (pl. kölcsön) замерзать/замёрзнуть -
6 hajórakomány
haj. 1. груз корабли/судна; корабельный груз;\hajórakomány berakása — погрузка на судно; kirakja a \hajórakományt — выгружать/выгрузить корабль; \hajórakományt berak — грузить судно;elkobzott \hajórakomány — приз;
2.(jelzőként) egy \hajórakomány gabona — баржа зерна
-
7 óceánkutató-hajó
океанографическое судно; судно для океанографических исследований -
8 tengerjáró
Imn. плавающий по морю/морим; дальнего плавания; морской, мореплавательный, мореходный;\tengerjáró hajó — морское судно; a \tengerjáró hajók osztályai — классы морских судов; haj. \tengerjáró képesség — мореходность (судна); \tengerjáró utazó — путешественник по морим; мореплаватель h.; II\tengerjáró nép. — морской народ;
fn.
[\tengerjárót, \tengerjárója, \tengerjárók] (hajó) — морское судно; океанский пароход -
9 edény
* * *формы: edénye, edények, edénytсосу́д м; посу́да ж* * *[\edényt, \edénye, \edények] 1. посуда, сосуд; горшок; biz. посудина;literes \edény — литр(овка); öblítő \edény — лоханка, лохань; öblös \edény — ёмкая/вместительная посуда; piszkos \edény — нечистая посуда; törhetetlen \edény — небьющаяся посуда; üres \edény — полый сосуд; vastagfalú \edény — толстостенный сосуд; \edény alja/feneke — дно, днище; \edény csőre — носик, táj. рыльце; \edény fogója/ füle \edény — ручка; (pl. vödöré) дужка; \edény nyaka — горло, горлышко;éjjeli \edény ( — ночной) горшок; rég. ночная ваза; táj. судно;
2. müsz., vegy. реципиент;beosztással ellátott \edény — мензурка;fiz.
közlekedő \edények — сообщающиеся сосуды;3. él. сосуд -
10 gőzhajó
* * *формы: gőzhajója, gőzhajók, gőzhajótпарохо́д м* * *пароход; паровое судно; (kikötői szolgálatot teljesítő) kisebb \gőzhajó баркас;tengerjáró \gőzhajó — морской/океанский пароход; a \gőzhajó elsülylyedt — пароход затонулtávolsági \gőzhajó — пароход дальнего плавания;
-
11 hadihajó
* * *формы: hadihajója, hadihajók, hadihajótвое́нный кора́бль м* * *военный корабль; военное судно;folyami \hadihajó — монитор
-
12 hány
• \hány óra vanкоторый час• сколько* * *I hány1) ско́лькоhány éves vagy? — ско́лько тебе́ лет?
hányan vannak? — их ско́лько?
2) кото́рыйII hánynihány óra (van)? — кото́рый час? hány órakor? в кото́ром часу́?
формы глагола: hányt, hányjon1) безл рватьhányom — меня́ рвёт
2) vmit броса́ть, кида́ть, швыря́тьhavat hányni — убира́ть снег лопа́той
* * *+1[\hányt, \hányjon, \hányna] 1. {szór, dobál) бросать, кидать, метать, швырять;egy halomba \hány — сбрасывать/сбросить в кучу; összevissza \hány — побросать, расшвыривать/расшвырять; a havat a kerítéshez \hányja — примётывать снег к забору; szenet \hány a tűzre — бросать уголь в огонь;egymásra \hány — наваливать/навалить;
2.szemére \hány vkinek vmit — делать/сделать упрёк кому-л. v. biz. попрекать/попрекнуть кого-л. за что-л.; пенить кому-л. за что-л., корить кого-л. чём-л. v. за что-л., колоть в глаза кого-л. чём-л.; minden falat kenyeret szemére \hánytak — они корили его каждым куском хлеба;szól.
kardélre \hány — предать мечу;3. (hintáztat, dobál) качать;a hullámok \hányják a hajót — волны качают судно;
4. {kidob, lövell, szór) извергать/извергнуть;lángot/tüzet \hány — извергать пламя; (átv. is) szikrát \hány заискриться; szikrát/csillagot \hányt a szemem — у меня искры из глаз посыпались;habot \hány — запениться;
5.fittyet \hány ld. fittyet;bukfencet \hány id bukfenc;
6.\hánytam — меня стошнило; epét \hányt — его сорвало жёлчью; vért \hányt — его рвало кровью; \hányni kezd nép. — заблевать; \hányni kezdtem — меня вырвало +2{hányás fogja el) — рвать/вырвать, (с)тошнить szí, nép. (с)блевать, szól., durva. съездить в Ригу; б \hány его тошнит;
[\hányát] nm. сколько, rég., költ. сколь; {melyik, hányadik) который;\hány éves vagy? — сколько тебе лет? который тебе год? \hány felé értél haza? в котором часу примерно ты пришёл/приехал/biz. попал домой? \hány könyve van önnek? сколько у вас книг? \hány óra van? сколько времени? который (теперь) час? \hány órakor? \hány órára? в котором часу? nem hallottam, \hányát ütött (az óra) я не слышал, сколько пробило\hány alkalommal mondtam már neked — сколько раз я тебе говорил;
-
13 hullám
* * *формы: hulláma, hullámok, hullámotволна́ ж* * *[\hullámot, \hulláma, \hullámok] 1. волна, költ., rég. зыбь;a legmagasabb/legnagyobb \hullám — девятый вал; morajló \hullám — ропотная волна; tajtékos/tarajos \hullámok — пенистые волны; барашки; tengeri \hullám — морская волна; zavaros \hullámok — мутные волны; a tenger \hullámai között — среди морской пены; \hullám alakú — волнообразный; a \hullám ellepte a csónakot — волной захлеснуло лодку; a \hullámok zúgása/morajlása — рокот волн; a \hullámok dobálják/himbálják a hajót — волны качают судно; a \hullámok háborognak — волны бушуют; a \hullámok morajlanak — волны клокочут; a \hullámok táncolnak — волны играют; \hullámokat ver (a víz) — подымать волны;magas \hullám — вал;
2. fiz. волна;rövid \hullám — короткая волна; ultrarövid \hullám — ультракороткие волны;elektromágneses \hullám — электромагнитная волна;
3.tartós \hullám (ondolálás) — перманент; шестимесячная завивка;
4.met.
hideg \hullám — волна холода;5. átv. letartóztatás!;tiltakozási \hullám — волна протеста; az elégedetlenség \hullám — а волна недовольства; a politikai élet \hullámai — волны политической жизни; a repülőgépek új \hulláma — новая волна самолётов; a vita \hullámai még nem ültek el — волны спора ещё не улеглись; \hullámokban jönnek a repülők — самолёты идут волна за волной; nagy \hullámokat kavar/ver fel — вызывать/вызвать волнение\hullám — волна арестов;
-
14 jégtörő
* * *формы существительного: jégtörője, jégtörők, jégtörőtледоко́л м ( судно)* * *Imn. ледокольный;\jégtörő csákány — пешня; \jégtörő hajó — ледокол; (könnyű) ледорез; \jégtörő osztag — ледокольная команда; müsz. \jégtörő sarkantyú — режущее ребро ледореза; II\jégtörő balta — топорик для ломки льда;
fn. 1. müsz. (hídpillér előtt) ледорез;2. (hajó) ледокол; (könnyű) ледорез -
15 kereskedelmi
• торговый* * *формы: kereskedelmiek, kereskedelmit, kereskedelmilegторго́выйkereskedelmi levél — комме́рческая корреспонде́нция ж
* * *торговый, коммерческий;\kereskedelmi egyezmény — торговое соглашение; \kereskedelmi érzék — коммерческая жилка; \kereskedelmi flotta — торговый флот; \kereskedelmi forgalom — торговый оборот; \kereskedelmi földrajz — коммерческая география; \kereskedelmi hajó — коммерческое/торговое судно; коммерческий/торговый корабль; \kereskedelmi haszon — торговая прибыль; \kereskedelmi iskola — торговая школа; коммерческое училище; \kereskedelmi ismeretek (tantárgy) — торговлеведение; \kereskedelmi kamara — торговая палата; \kereskedelmi kapcsolatok — торговые связи v. отношения; \kereskedelmi képviselet — торговое представительство; торгпредство; \kereskedelmi képviselő/ megbízott — торговый представитель; торгпред\kereskedelmi készlet торговый инвентарь; \kereskedelmi központ — торговый центр; \kereskedelmi levelezés — коммерческая корреспонденция; \kereskedelmi mérleg — торговый баланс\kereskedelmi pangás застой в торговле; \kereskedelmi politika — торговая политика; dipl. \kereskedelmi szerződés — торговый договор; договор о торговле; \kereskedelmi társaság — торговая компания; \kereskedelmi tőke — торговый капитал; \kereskedelmi vállalat — торговое/коммерческое предприйтие; \kereskedelmi és ipari — торгово-промышленныйdipl.
\kereskedelmi attasé — торговый атташе; -
16 kísérő
• проводник сопровождающий* * *1. формы прилагательного: kísérőek, kísérőt, kísérő(e)nсопровожда́ющий; сопу́тствующий2. формы существительного: kísérője, kísérők, kísérőtпровожа́тый м, проводни́к м, -и́ца ж* * *Imn. 1. сопровождающий, сопроводительный, сопутствующий, препроводительный;a betegséget \kísérő jelenség — явление, сопровождающее болезнь; \kísérő szöveg — дикторский текст; \kísérő tünet — сопровождающий симптом;a szállítmányt \kísérő irat — препроводительный документ; накладная;
2. kat. эскортный;\kísérő hajó — сопровождающее/конвойное судно; конвоир;
3. (fegyveres) конвойный;4. zene. аккомпанирующий; IIfn.
[\kísérőt, \kísérője, \kísérők] 1. — сопроводитель h., сопровождающий, (nő) сопроводительница, сопровождающая; (aki elkísér vkit) провожатый, (nő) провожатая;vkinek a \kísérői (akik folyton a nyomában vannak) хвость 2.(aki az utat mutatja, vezető) — проводник, (nő) проводница;
3. (katona) конвоир;4. zene. (nő is) аккомпаниатор, (nő, biz.} аккомпаниаторша; 5.átv.
vminek a \kísérője (kísérőjelensége, következménye) — спутник -
17 könnyű
• легкий* * *формы: könnyek, könnyt, könnyenлёгкий; нетру́дный, несло́жный* * *[\könnyűt, könnyebb] 1. {csekély súlyú) лёгкий, нетяжёлый;nem \könnyű — нелёгкий; nem \könnyű teher — нелёгкая ноша; szól. \könnyű mint a pehely — лёгкий как пух; közm. nagy teher is \könnyű, ha sokan emelik — дружно не грузно, а врозь хоть брось;\könnyű csomag — лёгкий пакет;
2. (ruhaanyag, ruhadarab) лёгкий, воздушный; холодный;\könnyű ruha — лёгкое/воздушное платье; \könnyű ruhában — налегке;\könnyű felöltő — холодное пальто;
3. kat. лёгкий;\könnyű hadosztály — лёгкая дивизия; \könnyű harckocsi — лёгкий танк;\könnyű géppuska — лёгкий пулемёт;
4. műsz. (pl. hengersor) мелкосортный;5. (gyorsan járó, fürge) ходкий;\könnyű lábú — быстроногий; \könnyű léptekkel — ходкими шагами;\könnyű járású hajó — ходкое судно;
6. átv. (nem nehéz, nem küzdelmes) лёгкий, нетрудный, бестягостный, необременительный; (egyszerű) простой, немудрёный, нехитрый; (olcsó) дешёвый;orv. \könnyű lefolyású (betegség) — лёгкий; \könnyű rejtvény — нехитрая/лёгкая загадка; \könnyű siker — дешёвый успех; \könnyű szülés — лёгкие роды; (állítmányként) \könnyű dolog легко, просто, нетрудно, немудрено; nem \könnyű dolog — нелегко; szól. не пирог испечь; ez \könnyű feladat — эта задача нетрудна; ez nagyon \könnyű ! — это очень легко! biz. это нипочём!; \könnyű belátni, hogy — … нетрудно понять, что …; ezt \könnyű megmagyarázni — это просто объясняется; \könnyű azt mondani! — легко сказать! шутка сказать!; nem \könnyű a sorsa — доля его не легка;\könnyű kereset — лёгкий заработок/хлеб;
7. átv. (finom, kecses, könnyed) тонкий; (légies) воздушный; (súlytalan) невесомый; (nem nagy, nem durva., nem nehéz) лёгкий, тонкий, чуткий;\könnyű étel — лёгкая пища \könnyű hullámzás лёгкая зыбь; \könnyű illat — тонкий запах; \könnyű járása van — у неё воздушная походка; \könnyű járású\könnyű álom — тонкий/чуткий сон;
a) — лёгкий на ноги;b) (jármű) лёгкий на ходу; nép. гонкий;\könnyű kezű — ловкий (на руку); проворный;\könnyű sebesült — легкораненный; \könnyű vacsora — лёгкий/тонкий ужин;8.\könnyű (könnyen összeférő) természet — лёгкий характер;átv.
\könnyű felfogása van — он хорошо соображает;9.\könnyű szívvel — с лёгким сердцем;átv.
\könnyű a szíve (vidám) ( — у него) легко на душе/сердце:10. átv., pejor. (könnyelmű) лёгкий;\könnyű erkölcsű — легкомысленный; \könnyű fajsúlyú (pl. nő, társaság) — легковесный; \könnyű (szerelmi) kaland — лёгкое (любовное) приключение; интрига, biz. интрижка; \könnyű nőcske — девушка лёгкого поведения\könnyű erkölcsök — лёгкие нравы;
-
18 kötél
• веревка• канат* * *формы: kötele, kötelek, köteletкана́т м; верёвка ж* * *[kötelet, kötele, kötelek] 1. верёвка; (vastag) канат; (erős) бечева, тетива; (vékony) верёвочка, бечёвка, бечёвочка; haj., műsz. трос;bány. felvonó/szállító \kötél — подъёмный канат; haj. hajóvontató \kötél — судовая тетива; буксирный канат; hegymászó \kötél — канат для альпинистов;biztosító \kötél (légtornásznál) — лонжа;
kifeszített kötelek протянутые верёвки;ruhaszárító \kötél — верёвка для сушки белья; бельевая верёвка; vitorlafeszítő \kötél — парусный канат; a \kötél szétszakadt/elszakadt — верёвка разорвалась; \kötélen jár/táncol (cirkuszi mutatvány) — ходить по канату; эквилибрировать на канате; \kötélen leereszkedik — спускаться по верёвке; \kötélen vontat (hajót) — тянуть судно бечевой; буксировать; sp. kötelet húz — тянуть канат; kötelet megerősít — закреплять/закрепить верёвку; kötelet ver — сучить/ссучить верёвки; \kötéllel körülköt(öz) — обвязывать/обвязать верёвкой;haj.
, тер kikötő \kötél — чал(ка); причальный/швартовый трос;2.\kötél általi halál — смертная казнь через повешение; \kötél általi halálra ítél — приговорить к смертной казни через повешение;kötelet érdemel — он заслуживает виселицы;
3.nem áll \kötélnek — не попасться на удочку; не поддаться на обман; \kötéllel fog vkit — ловить насильно/арканом; közm. akasztott ember házában nem illik \kötélről beszélni — в доме повешенного не говорит о верёвкеszól.
ha minden \kötél szakad — в крайнем случае; на худой конец; -
19 légpárnás
формы: légpárnásak, légpárnásat, légpárnásan; техсу́дно на возду́шной поду́шкеlégpárnás hajó — су́дно с на возду́шной поду́шке
* * *на воздушной подушке;\légpárnás hajó — судно на воздушной подушке; müsz. \légpárnás köszörűgép — шлифовальный станок на воздушной подушке; \légpárnás vonat — поезд на воздушной подушке\légpárnás gépkocsi — автомобиль h. на воздушной подушке;
-
20 őrjárat
* * *формы: őrjárata, őrjáratok, őrjáratotпатру́ль мőrjáratot tartani — патрули́ровать
* * *kat. патруль h., дозор;éjjeli \őrjárat — ноч
ной дозор;utcai \őrjárat — уличный дозор; \őrjáratba megy — ходить дозором; \őrjáratot tart — патрулировать; ходить дозором; \őrjáratot tartó hajó — патрульное судноtiszti \őrjárat — офицерский патруль;
См. также в других словарях:
судно — корабль, посудина, баркас, речной трамвай, лодка, шлюп, шхуна, струг, борт, шаланда, ковчег, каик, шнява, скорлупка, полуднище, завозня, верея, кладнушка, галера, суденышко, плавучий гроб, кладная, каюк, джонка, краболов, межеумок, палубник,… … Словарь синонимов
СУДНО — 1. СУДНО1, судна, мн. судна, суден, суднам, ср. 1. Сосуд, посуда (обл.). 2. Сосуд для испражнений, для мочи. Подкладное судно для больных. 2. СУДНО2, судна, и (редк.) СУДН’О, судна, мн. суда, судов, ср. Плавающее сооружение для передвижения по… … Толковый словарь Ушакова
СУДНО — 1. СУДНО1, судна, мн. судна, суден, суднам, ср. 1. Сосуд, посуда (обл.). 2. Сосуд для испражнений, для мочи. Подкладное судно для больных. 2. СУДНО2, судна, и (редк.) СУДН’О, судна, мн. суда, судов, ср. Плавающее сооружение для передвижения по… … Толковый словарь Ушакова
судно — 1. СУДНО, а; мн. суда; ср. Плавучее сооружение, предназначенное для транспортных, промысловых и военных целей, для научных исследований и т.п. Парусное с. Транспортные суда. Китобойное с. Морское, торговое с. Научно исследовательское с. Плавать,… … Энциклопедический словарь
СУДНО — (Vessel, ship) судном в общем значении этого слова называется сооружение, способное плавать по воде и перемещаться по ней, неся на себе сверх собственного веса все грузы, предназначенные для этого сооружения по роду его службы. Для обозначения… … Морской словарь
СУДНО — (корабль), средство транспортировки пассажиров и грузов по воде. Современные океанские суда произошли от ранних парусных судов, таких как карраки (средиземноморские торговые суда) XIII в. и более крупные галеоны. Боевые корабли XVII XVIII вв.… … Научно-технический энциклопедический словарь
судно — СУДНО, а, мн. судна, ден, днам, ср. Сосуд для испражнений, для мочи. Подкладное с. (для лежачих больных). | прил. судновый, ая, ое. II. СУДНО, а, мн. суда, ов, ср. Плавучее транспортное средство для перевозки людей и грузов, для военных целей,… … Толковый словарь Ожегова
СУДНО — СУДНО, см. суда. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
СУДНО — (правовое положение) соответствующим образом организованная и управляемая единица пароходства, действующая, как правило, на началах внутреннего хозрасчета, имеющая свой производственно финансовый план иопределенное организационное единство. Под… … Финансовый словарь
Судно — самоходное или несамоходное плавучее сооружение, используемое в целях судоходства, в том числе судно смешанного (река море) плавания, паром, дноуглубительный и дноочистительный снаряды, плавучий кран и другие технические сооружения подобного… … Официальная терминология
судно — СУДНО, корабль, суденышко, разг., ирон. посудина … Словарь-тезаурус синонимов русской речи