Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

срок

  • 1 kadencja

    сущ.
    • выражение
    • каденция
    • ритм
    • слово
    • срок
    • термин
    * * *
    1) jęz. kadencja лингв. нисходящая интонация
    2) polit. kadencja (okres urzędowania) полит. срок, срок полномочий, созыв
    3) techn. row. kadencja (częstotliwość obrotu pedałów) техн. велос. каденс (частота вращения педалей)
    4) muz. kadencja (pochód akordów) муз. каденция, каданс (гармонический оборот)
    5) muz. kadencja (wirtuozowska), cadenza муз. каденция (виртуозное исполнительское соло)
    * * *
    kadencj|a
    1. срок полномочий;

    po upływie \kadencjai по истечении срока полномочий; \kadencja sejmu срок полномочий сейма;

    2. муз. каденция;
    3. лингв. нисходящая интонация
    * * *
    ж
    1) срок полномо́чий

    po upływie kadencji — по истече́нии сро́ка полномо́чий

    kadencja sejmu — срок полномо́чий се́йма

    2) муз. каде́нция
    3) лингв. нисходя́щая интона́ция

    Słownik polsko-rosyjski > kadencja

  • 2 okres

    сущ.
    • велосипед
    • время
    • период
    • сезон
    • стадия
    • ступень
    • точка
    • фаза
    • цикл
    • эпоха
    • эра
    • этап
    * * *
    ♂, Р. \okresu 1. период; время ň; срок;

    \okres letni летний период (сезон); przez krótki \okres czasu в течение короткого времени; \okres próbny испытательный срок; \okres ochronny охот. запретное время для охоты; \okres gwarancji гарантийный срок; \okres lodowcowy геол. ледниковый период;

    2. шк. полугодие ň;

    stopień na \okres отметка за полугодие;

    3. разг. месячные lm. менструация ž
    +

    3. period, miesiączka,

    * * *
    м, Р okresu
    1) пери́од; вре́мя n; срок

    okres letni — ле́тний пери́од (сезо́н)

    przez krótki okres czasu — в тече́ние коро́ткого вре́мени

    okres próbny — испыта́тельный срок

    okres ochronnyохот. запре́тное вре́мя для охо́ты

    okres gwarancji — гаранти́йный срок

    okres lodowcowyгеол. леднико́вый пери́од

    2) шк. полуго́дие n

    stopień na okres — отме́тка за полуго́дие

    3) разг. ме́сячные lm, менструа́ция ż
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > okres

  • 3 termin

    сущ.
    • выражение
    • дата
    • свидание
    • слово
    • срок
    • термин
    * * *
    1) (data) срок (дата)
    2) przest. termin (nauka rzemiosła) ученичество (обучение квалифицированному труду)
    3) termin (naukowy) термин
    * * *
    ♂, Р. \terminu 1. срок;

    na \termin, w \terminie в срок; przed \terminem досрочно;

    2. термин;

    \termin naukowy научный термин;

    3. уст. ученичество ň (у мастера);

    oddać do \terminu отдать в ученики (кмастери)

    * * *
    м, Р terminu

    na termin, w terminie — в срок

    przed terminem — досро́чно

    2) те́рмин

    termin naukowy — нау́чный те́рмин

    3) уст. учени́чество n ( у мастера)

    oddać do terminu — отда́ть в ученики́ ( к мастеру)

    Słownik polsko-rosyjski > termin

  • 4 zawalić

    глаг.
    • завалить
    • загромождать
    • загромоздить
    • провалить
    • рухнуть
    • рушить
    • рушиться
    * * *
    1) pot. zawalić (np. egzamin) провалиться (напр. на экзамене)
    2) zawalić завалить
    zabić сл. завалить (убить)
    * * *
    zawal|ić
    \zawalićony сов. завалить;

    \zawalić dół завалить (засыпать) яму; \zawalić wejście завалить вход; sklepy \zawalićone są towarami магазины завалены товарами; jestem \zawalićony pracą я завален (перегружен) работой; \zawalić pracę разг. завалить (провалить) работу; \zawalić termin разг. сорвать срок, не сделать в срок; не соблюсти срок

    * * *
    zawalony сов.
    завали́ть

    zawalić dół — завали́ть (засы́пать) я́му

    zawalić wejście — завали́ть вход

    sklepy zawalone są towarami — магази́ны зава́лены това́рами

    jestem zawalony pracą — я зава́лен (перегру́жен) рабо́той

    zawalić pracęразг. завали́ть (провали́ть) рабо́ту

    zawalić terminразг. сорва́ть срок, не сде́лать в срок; не соблюсти́ срок

    Słownik polsko-rosyjski > zawalić

  • 5 ważność

    сущ.
    • важность
    • величие
    • величина
    • вескость
    • законность
    • значение
    • значительность
    • размер
    • смысл
    • уместность
    * * *
    ważnoś|ć
    ♀ 1. вескость, важность;
    2. действительность;

    okres \ważnośćci срок действия; termin \ważnośćci срок годности

    * * *
    ж
    1) ве́скость, ва́жность
    2) действи́тельность

    okres ważności — срок де́йствия

    termin ważności — срок го́дности

    Słownik polsko-rosyjski > ważność

  • 6 zapłata

    сущ.
    • взнос
    • вознаграждение
    • выплата
    • жалованье
    • заработок
    • зарплата
    • компенсация
    • награда
    • оклад
    • оплата
    • плата
    • платеж
    • платёж
    • получка
    * * *
    вознаграждение, оплата, плата, уплата
    łata заплата
    * * *
    zapłat|a
    книжн. плата, оплата; вознаграждение ň;

    przedstawić do \zapłataу предъявить к оплдте; termin \zapłataу срок оплаты; срок платежа; ● godzina \zapłataу час возмездия

    * * *
    ж книжн.
    пла́та, опла́та; вознагражде́ние n

    przedstawić do zapłaty — предъяви́ть к опла́те

    termin zapłaty — срок опла́ты; срок платежа́

    Słownik polsko-rosyjski > zapłata

  • 7 długi

    прил.
    • длинный
    * * *
    dług|i
    dłudzy, dłuższy 1. длинный;

    \długi na kilka metrów длиной в несколько метров; fale \długiie радио длинные волны; bieg \długi бег на длинную дистанцию;

    2. долгий, продолжительный;

    przez \długiie lata много лет, в течение долгих лет; \długi pobyt продолжительное пребывание; na \długi termin на длительный срок;

    przez dłuższą chwilę довольно долгое время;

    ● ma \długi język у него длинный язык;

    ktoś та \długiie ręce а) на руку нечист кто-л.;
    б) длинные руки у кого-л. (кто-л. влиятелен);

    upaść jak \długi растянуться во весь рост;

    jak Polska \długia i szeroka по всей Польше (от края до края)
    +

    2. długotrwały

    * * *
    dłudzy, dłuższy
    1) дли́нный

    długi na kilka metrów — длино́й в не́сколько ме́тров

    fale długieрадио дли́нные во́лны

    bieg długi — бег на дли́нную диста́нцию

    2) до́лгий, продолжи́тельный

    przez długie lata — мно́го лет, в тече́ние до́лгих лет

    długi pobyt — продолжи́тельное пребыва́ние

    na długi termin — на дли́тельный срок

    przez dłuższą chwilę — дово́льно до́лгое вре́мя

    - ktoś ma długie ręce
    - upaść jak długi
    - jak Polska długa i szeroka
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > długi

  • 8 długo

    dłu|go
    \długożej долго;

    na jak \długo? на какой срок?, на сколько?

    * * *
    до́лго

    na jak długo? — на како́й срок?, на ско́лько?

    Słownik polsko-rosyjski > długo

  • 9 dzień

    сущ.
    • день
    • сутки
    * * *
    ♂, Р. dnia, мн. И. dnie/dni день;

    \dzień pracy, roboczy \dzień рабочий день; \dzień świąteczny праздничный день; w \dzień днём; w biały \dzień средь бела дня; со \dzień, со dnia, \dzień w \dzień ежедневно; z dnia na \dzień а) день ото дня, с каждым днём;

    б) со дня на день;

    jak \dzień długi день-деньской;

    przed dwoma dniami, dwa dni temu два дня тому назад;
    przez trzy dni в течение трёх дней; za kilka dni через несколько дней; od dwóch dni на протяжении двух последних дней, уже два дня, как...;

    lada \dzień в любой день, со дня на день;

    w tych dniach в ближайшие дни;
    pewnego dnia однажды; w terminie pięciu dni в пятидневный срок; list z dnia piętnastego kwietnia письмо от пятнадцатого апреля;

    ● \dzień dobry! здравствуйте!; добрый день!; sądny \dzień а) рел. судный день;

    б) неразбериха, светопреставление;
    do sądnego dnia до скончания века
    * * *
    м, P dnia, мн И dnie / dni

    dzień pracy, roboczy dzień — рабо́чий день

    dzień świąteczny — пра́здничный день

    w biały dzień — средь бе́ла дня

    co dzień, co dnia, dzień w dzień — ежедне́вно

    z dnia na dzień — 1) день ото дня́, с ка́ждым днём; 2) со дня на́ день

    jak dzień długi — день-деньско́й

    przed dwoma dniami, dwa dni temu — два дня тому́ наза́д

    przez trzy dni — в тече́ние трёх дней

    za kilka dni — че́рез не́сколько дней

    od dwóch dni — на протяже́нии двух после́дних дней, уже́ два дня, как...

    lada dzień — в любо́й день, со дня́ на́ день

    w tych dniach — в ближа́йшие дни

    pewnego dnia — одна́жды

    w terminie pięciu dni — в пятидне́вный срок

    list z dnia piętnastego kwietnia — письмо́ от пятна́дцатого апре́ля

    Słownik polsko-rosyjski > dzień

  • 10 gwarancyjny

    прил.
    • гарантийный
    * * *
    гарантийный;

    termin \gwarancyjny гарантийный срок

    * * *
    гаранти́йный

    termin gwarancyjny — гаранти́йный срок

    Słownik polsko-rosyjski > gwarancyjny

  • 11

    союз изъяснительный книжн. что:
    przypomniał sobie, iż termin upływa он вспомнил, что срок кончается
    +

    że

    * * *
    союз изъяснительный книжн.

    przypomniał sobie, iż termin upływa — он вспо́мнил, что срок конча́ется

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski >

  • 12 jednoroczny

    jednoroczn|y
    \jednorocznyi 1. однолетний; годовалый;

    \jednorocznyе dziecko годовалый ребёнок;

    2. одногодичный, годичный;

    \jednoroczny termin годичный срок

    + roczny

    * * *
    1) одноле́тний; годова́лый

    jednoroczne dziecko — годова́лый ребёнок

    2) одногоди́чный, годи́чный

    jednoroczny termin — годи́чный срок

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > jednoroczny

  • 13 kara

    сущ.
    • боль
    • горе
    • кара
    • мука
    • мучение
    • наказание
    • страдание
    • штраф
    * * *
    kar|a
    наказание ň;

    \kara administracyjna административное взыскание; \kara pieniężna денежный штраф; wymiar \karay мера наказания; \kara śmierci смертная казнь; za \karaę в наказание; pod \karaą sądową под угрозой судебной ответственности; skazać na \karaę więzienia приговорить к тюремному заключению; odbyć (odsiedzieć) \karaę отбыть срок наказания;

    ławka kar спорт. штрафная скамья (в хоккее)
    * * *
    ж
    наказа́ние n

    kara administracyjna — администрати́вное взыска́ние

    kara pieniężna — де́нежный штраф

    wymiar kary — ме́ра наказа́ния

    kara śmierci — сме́ртная казнь

    za karę — в наказа́ние

    pod karą sądową — под угро́зой суде́бной отве́тственности

    skazać na karę więzienia — приговори́ть к тюре́мному заключе́нию

    odbyć (odsiedzieć) karę — отбы́ть срок наказа́ния

    ławka karспорт. штрафна́я скамья́ ( в хоккее)

    Słownik polsko-rosyjski > kara

  • 14 meta

    сущ.
    • конец
    • окончание
    • финиш
    • цель
    * * *
    met|a
    1. спорт. финиш ♂;

    przybyć do \metay (na \metaę) прийти к финишу;

    2. жарг. притон ♂;

    ● dobiegać \metay приближаться к концу; na bliższą (krótszą) \metaę на короткий срок;

    na dalszą (dłuższą) \metaę на долгий срок, надолго
    +

    2. melina

    * * *
    ж
    1) спорт. фи́ниш m

    przybyć do mety (na metę) — прийти́ к фи́нишу

    2) жарг. прито́н m
    - na bliższą metę
    - na krótszą metę
    - na dalszą metę
    - na dłuższą metę
    Syn:
    melina 2)

    Słownik polsko-rosyjski > meta

  • 15 nadążać

    глаг.
    • поспевать
    * * *
    несов. 1. успевать, поспевать pot:
    , 2. справляться (e срок); ср. nadążyć
    +

    1. dotrzymywać kroku 2. dawać radę

    * * *
    несов.
    1) успева́ть, поспева́ть pot.
    2) справля́ться ( в срок); ср. nadążyć
    Syn:
    dotrzymywać kroku 1), dawać radę 2)

    Słownik polsko-rosyjski > nadążać

  • 16 nadążyć

    глаг.
    • поспеть
    • угнать
    • угнаться
    * * *
    nadąży|ć
    сов. 1. успеть, поспеть pot.;
    2. справиться (в срок); ledwie \nadążyćł z pracą он еле справился с работой
    +

    1. zdążyć, dotrzymać kroku 2. sprostać, dać radę

    * * *
    сов.
    1) успе́ть, поспе́ть pot.
    2) спра́виться ( в срок)

    ledwie nadążył z pracą — он е́ле спра́вился с рабо́той

    Syn:
    zdążyć, dotrzymać kroku 1), sprostać, dać radę 2)

    Słownik polsko-rosyjski > nadążyć

  • 17 ostateczny

    прил.
    • заключительный
    • крайний
    • окончательный
    • последний
    • решающий
    • решительный
    • финальный
    * * *
    конечный, крайний, окончательный, последний, предельный, решительный
    pozostały, resztkowy, szczątkowy, zbywający остаточный
    * * *
    ostateczn|y
    1. окончательный; последний; конечный;

    \ostatecznyа decyzja окончательное решение;

    \ostateczny wynik конечный результат;

    \ostatecznya cena окончательная (последняя) цена;

    2. крайний;

    \ostatecznyа rozpacz крайнее отчаяние; \ostateczny termin крайний (последний) срок;

    w \ostatecznyym wypadku в крайнем случае
    +

    1. definitywny 2. krańcowy

    * * *
    1) оконча́тельный; после́дний; коне́чный

    ostateczna decyzja — оконча́тельное реше́ние

    ostateczny wynik — коне́чный результа́т

    ostateczna cena — оконча́тельная (после́дняя) цена́

    2) кра́йний

    ostateczna rozpacz — кра́йнее отча́яние

    ostateczny termin — кра́йний (после́дний) срок

    w ostatecznym wypadku — в кра́йнем слу́чае

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ostateczny

  • 18 oznaczyć

    глаг.
    • выделить
    • знаменовать
    • значить
    • казать
    • назначать
    • назначить
    • намечать
    • обозначать
    • обозначить
    • означать
    • определять
    • отметить
    • отмечать
    • показать
    • показывать
    • пометить
    • помечать
    • предназначать
    • разметить
    • размечать
    • свидетельствовать
    • указывать
    * * *
    oznacz|yć
    \oznaczyćony сов. 1. обозначить;

    \oznaczyć literami обозначить (пометить) буквами; \oznaczyć bieliznę пометить бельё;

    2. назначить, определить, наметить;
    \oznaczyć termin назначить срок; о \oznaczyćonej porze в назначенное (намеченное) время
    +

    1. zaznaczyć 2. wyznaczyć

    * * *
    oznaczony сов.
    1) обозна́чить

    oznaczyć literami — обозна́чить (поме́тить) бу́квами

    oznaczyć bieliznę — поме́тить бельё

    2) назна́чить, определи́ть, наме́тить

    oznaczyć termin — назна́чить срок

    o oznaczonej porze — в назна́ченное (наме́ченное) вре́мя

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > oznaczyć

  • 19 płatność

    сущ.
    • взнос
    • вознаграждение
    • выплата
    • оплата
    • плата
    • платеж
    • платёж
    * * *
    płatnoś|ć
    платёж ♂;

    termin \płatnośćci срок платежа

    + /apłata, wypłata, wpłata

    * * *
    ж

    termin płatności — срок платежа́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > płatność

  • 20 próbny

    прил.
    • испытательный
    • пробный
    * * *
    próbn|y
    пробный; испытательный;

    odbitka \próbnya пробный оттиск; lot \próbny испытательный полёт; okres \próbny (w pracy) испытательный срок

    * * *
    про́бный; испыта́тельный

    odbitka próbna — про́бный о́ттиск

    lot próbny — испыта́тельный полёт

    okres próbny( w pracy) испыта́тельный срок

    Słownik polsko-rosyjski > próbny

См. также в других словарях:

  • срок — срок, а и у …   Русский орфографический словарь

  • срок — срок/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • срок — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? срока и сроку, чему? сроку, (вижу) что? срок, чем? сроком, о чём? о сроке; мн. что? сроки, (нет) чего? сроков, чему? срокам, (вижу) что? сроки, чем? сроками, о чём? о сроках 1. Сроком называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • СРОК — муж. определенная продолжительность времени, и | самый предел этого времени. На обжалованье судебных решений полагаются разные сроки. Работа взята на срок. Крепости предложена сдача, и дан суточный срок. В годовой срок земля наша обтекает солнце… …   Толковый словарь Даля

  • СРОК — СРОК, срока (сроку), муж. 1. Определенный промежуток времени. На короткий срок. Президиум избран сроком на один год. Месячный срок. Годичный срок. До истечения срока. Договорный срок. Срок давности. «На какой то срок мою боль отпустило.» Пришвин …   Толковый словарь Ушакова

  • Срок — Срок  некий период времени. Гарантийный срок Испытательный срок Срок окупаемости Срок службы Срок (право) Срок (фильм) …   Википедия

  • СРОК — СРОК, а ( у), муж. 1. Определённый промежуток времени. На короткий с. По истечении срока. В установленные сроки. Обмундирование первого срока службы (носится первый срок, установленный для пользования). 2. Момент наступления, исполнения чего н.… …   Толковый словарь Ожегова

  • срок — дай срок, упускать срок.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. срок время, период, пора, эпоха, эра, промежуток времени; продолжительность, предел, число; отрезок времени, дата …   Словарь синонимов

  • срок — а ( у); м. 1. Определённый промежуток времени. Недельный, годичный с. Сделать что л. в установленный с. Построить в сжатые сроки. С. службы в армии. Испытательный с. Аренда сроком на пять лет. Договориться, условиться о сроке кредита. По… …   Энциклопедический словарь

  • срок —     СРОК, время, период, сроки …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • срок — СРОК, а ( у), м Назначенный, установленный момент времени наступления, исполнения чего л. В общем, вексель – это была расписка в получении денег с обязательством вернуть их в указанный срок (В. Кав.) …   Толковый словарь русских существительных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»