-
41 converge
[kənʹvɜ:dʒ] v1. 1) сходиться в одной точке (о линиях, дорогах и т. п.)parallel lines converge at infinity - параллельные линии сходятся в бесконечности
2) сводить в одну точку3) сводить воедино2. разг. сосредоточиватьсяthe attention of the audience converged on the screen - всё внимание зрителей было обращено к экрану
3. (on, upon) направляться к одной точкеarmies converging on the capital - армии, наступающие на столицу со всех сторон
4. мат. стремиться ( к пределу) -
42 crowd
I1. [kraʋd] n1. 1) толпа2) (the crowd) пренебр. простой люд, народ; черньadvertisements seek to appeal to the crowd - объявления рассчитаны на привлечение масс
to raise oneself /to rise above/ the crowd - выбиться в люди; подняться над общим уровнем
2. толкотня, давкаthe audience was large, but there was no crowd - публики было много, но давки не было
3. разг. компания, группа людей4. множество, масса5. (the crowd) театр., кино статисты, фигуранты♢
he might pass in a crowd - ≅ он не хуже другихto follow /to go with/ the crowd - делать то, что делают другие; поступать как все
2. [kraʋd] v1. 1) толпиться, теснитьсяto crowd round smb., smth. - толпиться /тесниться/ вокруг кого-л., чего-л.
2) набивать, переполнять, запрудить (пространство, помещение)2. 1) собираться, скапливаться; сосредоточиваться; столпиться2) собирать, скапливать; нагромождать3. 1) теснить, давить, напиратьdon't crowd so, stand back! - не напирайте так, подайтесь /отойдите/ назад!
people were crowding to board the bus - люди теснили /давили/ друг друга, чтобы сесть в автобус
2) спорт. теснить, прижимать ( мяч)4. амер. разг. оказывать давление, нажиматьto crowd matters - ускорять дела, требовать немедленных действий
don't crowd me, give me time to think - не дави на меня /не торопи меня/, дай мне подумать
5. (into, on to)1) втискиватьto crowd books into a box [on to a shelf] - втиснуть книги в ящик [на полку]
2) втискиваться, протискиваться3) амер. втягивать силой (во что-л.)to crowd smb. into doing smth. - принуждать кого-л. к каким-л. действиям
4) (through) протискиваться6. (upon) нахлынуть на (кого-л.), охватить7. амер. разг. достичь определённого возрастаhe confessed to crowding sixty - он признался, что ему скоро стукнет шестьдесят
♢
to crowd the mourners - амер. нажимать, торопить неподобающим образомII [kraʋd] nto crowd (on) sail - форсировать паруса; спешить /мчаться/ на всех парусах
-
43 introvert
1. [ʹıntrəvɜ:t] n1. психол. человек, сосредоточенный на самом себе, на своих переживаниях; человек, склонный к интроспекции, интроверт2. книжн. робкий, застенчивый человек2. [͵ıntrəʹvɜ:t] v1. психол. сосредоточиваться на самом себе2. 1) обращать, заворачивать внутрь2) зоол. втягивать ( в себя) -
44 invaginate
[ınʹvædʒıneıt] v книжн.1. 1) входить или вводить в оболочку2) вкладывать, вставлять (в футляр, ножны и т. п.)3) вставляться, быть вставленным2. сосредоточиваться на самом себе ( о человеке) -
45 rally
I1. [ʹrælı] n1. объединение (сил, действий)2. собрание, митинг (особ. массовый); съезд; слёт; сбор3. воен.1) сбор, приведение в порядок, сосредоточение ( после боя)2) амер. сигнал сбора после боя3) ав. место сбора после налёта (тж. rally point)4. 1) быстрое восстановление (сил, энергии)2) временное улучшение ( во время болезни)5. спорт.1) ралли, авторалли2) обмен ударами ( теннис)2. [ʹrælı] v1. 1) собираться, сплачиваться, объединятьсяthe party rallied round their leader - партия сплотилась вокруг своего лидера
2) собирать, сплачивать, объединять2. воен.1) собирать, приводить в порядок, сосредоточивать ( после боя)2) сосредоточиваться3. 1) овладевать собой, оправляться (от страха, горя, болезни)to rally one's strength - а) восстановить силы; б) собраться с силами
to rally one's spirits - а) воспрянуть духом; б) набраться духу
to rally from the coma - выйти из комы, прийти в сознание
2) почувствовать себя лучше ( о больном)4. (to) поддерживать; помогатьto rally to smb.'s opinion - присоединиться к чьему-л. мнению
5. возобновлять борьбу, сопротивление и т. п.the market rallied - спрос на рынке оживился; цены на рынке установились
7. театр. ускорять темп ( спектакля); играть «в темпе»II1. [ʹrælı] nшутка, подшучивание; шутливая перепалка2. [ʹrælı] vшутить, иронизировать; подшучивать (над кем-л.), вышучивать (кого-л., что-л.)no one dared rally him on his weakness - никто не решался потешаться над его слабостью
-
46 spread
1. [spred] n1. 1) распространение; рост, увеличениеthe spread of disease [of knowledge, of science] - распространение болезни [знаний, науки]
2) шутл. прибавка в весеmiddle-age spread - ≅ не от котлет, а от лет
2. протяжённость, протяжение; широта, размахthe birds' wings have a spread of three feet - крылья этих птиц имеют размах в три фута
3. разг.1) накрытый стол2) пиршество, обильное угощениеto give a royal spread to smb. - угостить /принять/ кого-л. по-царски
3) роскошь напоказ4. амер. паста, пастообразный продукт; масло, джем, паштет и т. п.5. покрывало; скатерть; простыня6. 1) разворот (книги, газеты)2) газетный, журнальный и т. п. материал, данный на развороте7. амер. ком. разница, разрыв (между ценами, курсами и т. п.)8. спец.1) рассеивание2) диапазон отклонений; разбросhand spread - радио растягивание диапазона
2. [spred] v (spread)♢
spread worker - сл. рыночный торговец снадобьями, шарлатан1. распространять ( по поверхности); расстилать (тж. spread out)a meadow spread with daisies - луг, усеянный маргаритками
a blanket was spread on the sofa, the sofa was spread with a blanket - диван был покрыт одеялом
2. 1) раскладывать (тж. spread out)2) развёртывать, раскрыватьto spread a banner [a newspaper] - развернуть знамя [газету]
3. 1) мазать, намазыватьto spread butter on bread, to spread bread with butter - намазывать масло на хлеб, мазать хлеб маслом
2) мазаться, намазываться3) распределять, укладывать бетонную смесь (тж. to spread concrete)4. простирать, протягивать5. распространяться, простиратьсяthe rash is spreading all over his body - сыпь распространяется у него по всему телу
6. 1) разносить, распространятьflowers spreading their fragrance - цветы, льющие аромат
the news is already spread all over the town - это известие уже разнесли по всему городу
2) распространяться, получать распространениеthis news will spread like wildfire - эта новость моментально разнесётся повсюду
the fire [the panic] spread quickly - пожар [паника] быстро распространился [-лась]
the strike is spreading to other groups of industrial workers - забастовка постепенно охватывает и другие группы промышленных рабочих
7. давать рассрочку; отсрочить (платёж и т. п.; тж. spread over)to spread the cost of medical care - платить в рассрочку за медицинское обслуживание
to spread the payments over a six-month period - растянуть платежи на шесть месяцев
repayments can be spread over for two years - выплата долга может быть рассрочена на два года
8. 1) накрывать (на стол)2) амер. подавать, сервировать9. 1) растягивать, тянутьto spread work [a course of study] - растягивать работу [курс обучения]
2) затягиваться, растягиватьсяthe grammar lectures spread over into the next term - лекции по грамматике продолжались и в следующем семестре
3) спец. растягивать работу путём сокращения рабочих дней и часов ( для борьбы с безработицей)10. тех. растягивать, расширять; вытягивать, расплющивать, расклёпывать, разводить ( шплинт)11. разводить, раздвигать (рельсы и т. п.)♢
to spread oneself - а) стараться понравиться; «выставляться»; лезть вон из кожи; б) сл. оказывать хороший приём; угощать на славу; they spread themselves to entertain their guests - они ничего не пожалели для приёма гостей; в) ораторствовать, распространятьсяto spread oneself thin - разбрасываться, не сосредоточиваться на чём-л. одном; браться за всё и ничего не доводить до конца
to spread the opponent defence - спорт. рассредоточить защиту противника
to spread one's net for smb. - расставить сети кому-л.
to spread it on thick - преувеличивать; хватить через край
to take a hammer to spread a plaster - ≅ браться за дело с неподходящими средствами
-
47 turn
1. [tɜ:n] n1. 1) оборотat each turn - при каждом обороте (колеса и т. п.)
2) с.-х. оборот пласта3) вращение; вращательное движениеto give smth. a turn - повернуть что-л.
to give smb. a turn - покружить кого-л.
2. 1) поворот ( движение)no left [right] turn - запрещён левый [правый] поворот
a turn to the right [to the left] - поворот направо [налево]
to make /to take/ a turn - повернуть
backhand [standing] turn - поворот на задних ногах [на месте] ( конный спорт)
downhill [uphill] turn - поворот на спуске с горы [при подъёме] ( лыжный спорт)
right turn! - направо!
left turn! - налево!
about turn! - кругом!
2) авт. разворот3) поворот, место поворота4) изгиб5) поворот ( в течении времени); поворотный пункт; порог, конецat the turn of the century - на пороге нового столетия [см. тж. ♢ ]
at the turn of the year [of the month] - в конце года [месяца]
6) поворот; отклонение, отступление (в сюжете, рассказе и т. п.)the story has so many twists and turns that the reader becomes lost - в рассказе столько поворотов и отступлений (от основной сюжетной линии), что читатель совершенно теряется
3. 1) изменение направленияturn of the tide - мор. смена приливо-отливного течения [см. тж. ♢ ]
what turn did the discussion take? - в каком направлении развивалась дискуссия?
2) смена, перемена курса ( судна)4. перемена, изменение ( состояния)the turn of affairs [of events] - оборот дел [поворот событий]
a turn for the better [for the worse] - изменение к лучшему [к худшему]
to give a new turn to smth. - придать новый оборот /-ую окраску/ чему-л.
there was a nasty turn in the weather - погода изменилась к худшему, погода испортилась
5. витокturn of a bandage - оборот /ход/ бинта
dead turns - эл. мёртвые /холостые/ витки
give the rope a few more turns around the tree - оберни верёвку вокруг дерева ещё несколько раз
6. 1) очередьin turn(s), by turns, turn and turn about - по очереди
laughing and crying in turn - то смеясь, то плача
he went hot and cold by turns - его бросало то в жар, то в холод
out of turn - вне очереди [см. тж. ♢ ]
to wait one's turn in a doctor's office - дожидаться своей очереди на приём к врачу
to take turns - делать (что-л.) по очереди; чередоваться, сменяться
my turn will come! - придёт и мой черёд!; я ещё своё возьму!; я ещё своего добьюсь!
2) попытка заняться чем-л.; временное занятиеtake a turn! - а ну попробуй!
7. 1) очередной номер программы, выход; сценка, интермедияshort turns - короткие номера /сценки/
2) исполнитель номера8. короткая прогулка, поездкаto take /to have/ a turn, to go for a turn (in the garden) - пройтись /прогуляться/ (по саду)
to take a turn on a bicycle - покататься /проехаться/ на велосипеде
9. короткий период деятельностиa turn of work - небольшая работа, немного работы
to take a turn at the oars - немного погрести /поработать/ вёслами
10. (рабочая) сменаto add a second turn - добавить вторую смену, организовать двухсменную работу
11. 1) особенность, характерная черта; склад (ума, характера)peculiar turn of the Greek character - особенность греческого (национального) характера
2) стиль, манера; интерпретация12. способность; дар; жилкаa turn for affairs - деловая жилка /складка/
he is of a musical turn, he has a turn for music - у него хорошие способности к музыке
13. 1) строение, форма2) построение ( фразы)I don't like the turn of the sentence - мне не нравится, как построено это предложение
3) оборот14. разг.1) приступ, припадок, вспышкаa turn of anger - припадок /вспышка/ гнева
2) потрясение, шокto give smb. quite a turn - сильно испугать /взволновать/ кого-л.
I had quite a turn when I heard the news - я был в шоке, когда услышал эту новость
15. pl менструация16. бирж.1) акт купли-продажи (ценных бумаг и т. п.)2) прибыль от купли или продажи ценных бумаг3) оборот капитала4) разница между курсом покупателей и курсом продавцов (тж. turn of the market, jobber's turn)17. полигр. марашка18. ж.-д.1) обходный путь2) виток19. муз. группетто20. ав. разворот♢
turn of the century - начало XX века [см. тж. 2, 5)]turn of the tide - заметное изменение к лучшему, перемена судьбы [см. тж. 3, 1)]
turn of life - мед. переходный период, климактерий
to a turn - точно; как нужно
done /roasted/ to a turn - зажарено как раз в меру ( о мясе)
at every turn - на каждом шагу; повсюду, постоянно; каждый раз
travelling through Europe we kept meeting Americans at every turn - путешествуя по Европе, мы на каждом шагу встречали американцев
out of turn - неуместно, не к месту, некстати [см. тж. 6, 1)]
to talk /to speak/ out of turn - а) сказать не к месту; б) говорить необдуманно
to be on the turn - а) меняться, претерпевать изменения; б) скисать, свёртываться (особ. о молоке)
to do smb. a good turn - оказать кому-л. добрую услугу
to do smb. a bad /an ill/ turn - повредить кому-л., оказать кому-л. плохую услугу
to serve smb. the good turn (of) - ≅ сослужить кому-л. добрую службу
to serve one's (own) turn - отвечать требованиям; соответствовать цели; вполне подходить
to serve smb.'s turn - годиться; устраивать кого-л., подходить, отвечать какой-л. цели
not to do a hand's turn - ≅ и пальцем не пошевелить
2. [tɜ:n] vone good turn asks /deserves/ another - посл. услуга за услугу
I1. 1) поворачиватьto turn a key [a door-handle, a tap] - повернуть ключ [дверную ручку, кран]
he turned the knob and the door opened - он повернул ручку, и дверь открылась
to turn one's head - обернуться, повернуть голову
2) поворачиватьсяhe heard his name called but did not turn - он услышал своё имя, но не обернулся
3) отворачивать, отводить2. 1) вращать2) обёртывать, наматывать3) вращатьсяthe wheel turns a complete circle in a second - колесо делает полный оборот за секунду
4) кружиться3. 1) переворачиватьto turn the leaves of a book - переворачивать страницы книги, листать книгу
the nurse could easily turn the patient - сестра могла легко перевернуть больного
2) переворачиватьсяto turn in bed [in one's sleep] - вертеться в постели [во сне]
it's enough to make him turn in his grave - он от этого в гробу перевернётся
4. 1) опрокидывать; переворачивать вверх дном2) выкладывать, выпускатьto turn the contents of one's bag (out) onto the table - выложить содержимое своей сумки на стол
5. 1) загибать; закручивать; отгибать2) загибаться; закручиваться; отгибаться6. 1) направлятьto turn one's (foot)steps - направляться, направлять свои стопы
to turn the car left [right] - повернуть машину налево [направо]
to turn a car to avoid collision - повернуть машину, чтобы избежать столкновения
2) направлятьсяnot to know which way to turn - не знать, куда идти [ср. тж. ♢ ]
I turned down the avenue - я повернул /свернул/ на аллею
3) поворачиваться (в обратную сторону)it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner - пора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду
shall we turn? - пойдём обратно?, повернём?
he turned on his heel(s) and went away in a rage - он повернулся на каблуках и ушёл разгневанный
7. 1) отклонять, менять направлениеto turn a blow [criticism] - отвести удар [критику]
this metal is thick enough to turn a bullet - этот металл достаточно прочен, чтобы пуля не пробила его /отскочила от него/
2) отклоняться, менять направление8. (on, upon) нацеливать, направлятьto turn one's gun on smb. - направить оружие на кого-л.
to turn one's weapon upon oneself - обратить собственное оружие против самого себя
9. огибать, обходитьto turn a corner - поворачивать за угол [ср. тж. ♢ ]
to turn smb.'s flank - воен. охватывать чей-л. фланг, охватывать /обходить/ кого-л. с фланга [ср. тж. ♢ ]
10. 1) точить, обтачивать на токарном станке2) поддаваться обработке на токарном станке, поддаваться токарной обработкеto turn well [easily] - хорошо [легко] точиться
3) оттачивать, придавать завершённую форму (фразе и т. п.)11. редк.1) (из)менять (что-л.); действовать (на что-л.)his speech turned my thinking - то, что он сказал, заставило меня изменить свою точку зрения
2) изменяться, подвергаться изменению12. редк.1) обращать (кого-л.) в другую веру2) обращаться в другую веру, менять религию3) изменять, предавать13. редк. вызывать тошноту14. уст. иметь противоположный результатII А1. лицевать ( одежду)2. делать, выполнять (прыжок, упражнение)to turn a somersault - делать /крутить/ сальто
to turn handsprings - выполнять повороты рывком; делать «колесо»
3. обдумывать (вопросы, проблемы и т. п.)to turn smth. in one's head - обдумывать что-л.
he turned the question every way but could find no answer - разг. как он ни бился над этим вопросом, решить его он не мог
he was still turning the idea about when he fell asleep - засыпая, он всё ещё продолжал об этом думать
to turn the conversation (to livelier topics) - перевести разговор (на более интересные темы)
the talk turned to more general topics - разговор перешёл на более общие темы
5. 1) убавлять или прибавлять (газ, воду и т. п.)2) достигнуть (определённого момента, возраста и т. п.)the price has turned ten dollars by the next bid - в следующий момент цена достигла десяти долларов; следующий покупатель предложил (за вещь) десять долларов
6. 1) менять (цвет, окраску и т. п.)autumn turns the foliage, autumn turns the leaves yellow - осенью листва желтеет
2) меняться (о цвете, окраске); увядать3) меняться; перемениться ( о ветре)the wind is turning - ветер меняет направление, ветер меняется
7. 1) пускать в обращение (деньги, товары)2) находиться в обращении (о деньгах, товарах)8. 1) получать ( прибыль)2) зарабатывать ( деньги)9. продаваться, идти ( о товаре)10. 1) портить, вызывать прокисание; сквашивать (молоко и т. п.)2) портиться, прокисать, скисать (о молоке и т. п.)11. 1) согнуть, затупить ( лезвие острого инструмента)2) загнуться, согнуться, затупиться ( о лезвии)12. выгонять ( скот на пастбище; тж. turn out)13. 1) срезать кожуру ленточкой (с лимона, апельсина и т. п.)2) вырезать (косточку из какого-л. плода)14. пахать, оборачивать ( пласт)15. стр. выводить (свод, арку)16. вывязывать (пятку чулка и т. п.)II Б1. to turn smth. to smth., to smb. обращать, направлять (мысли, внимание) на что-л. или к кому-л.; сосредоточивать (мысли, внимание) на чём-л. или на ком-л.to turn one's thoughts [one's attention] to one's work - сосредоточивать мысли [внимание] на (своей) работе
to turn one's efforts to smth. more important - направлять свои усилия на что-л. более важное
2. to turn to smth., to smb.1) обращаться, направляться на что-л. или к кому-л.; сосредоточиваться на чём-л. или на ком-л. (о мыслях, внимании и т. п.)his thoughts have often turned to the subject - его мысли часто возвращались к этому предмету
his thoughts turned to the sea - мысли его обратились к морю, он обратился мыслями к морю
let us now turn from mechanics to medicine - перейдём теперь от механики к медицине
when she entered the room he turned to another subject - когда она вошла в комнату, он перевёл разговор на другую тему
3. to turn to smb.1) обращаться к кому-л.I don't know to whom to turn - я не знаю, к кому (следует) обратиться
2) тянуться к кому-л.4. to turn to smth.1) обращаться к чему-л.to turn to the dictionary [to the reference-book] - обратиться к словарю [к справочнику]
2) приниматься, браться за что-л. (тж. to turn oneself to smth.)to turn to painting [to music] - заняться живописью [музыкой]
5. to turn smth. to smth. использовать, применять что-л. для чего-л.to turn smth. to advantage - обратить что-л. на пользу, использовать что-л. с выгодой
to turn anthropological knowledge to practical uses - использовать антропологические знания в практических целях
6. to turn smb. (on)to smth.1) использовать, занимать кого-л. для чего-л.to turn all available hands (on)to the job of cleaning up - использовать все свободные руки на уборке (помещения и т. п.); бросить всех свободных работников на уборку (помещения и т. п.)
2) приобщить кого-л. к чему-л., убедить кого-л. в чём-л.to turn smb. to one's own views - убедить кого-л. в правильности своих взглядов; внушить кому-л. свои взгляды
7. to turn to smb. (for smth.) обращаться к кому-л. (за чем-л.)to turn to the secretary for information - обратиться за справкой к секретарю
to turn to smb. for help [for support, for advice] - обращаться к кому-л. за помощью [за поддержкой, за советом]; искать у кого-л. помощи [поддержки, совета]
the child turned to its mother for comfort - ребёнок искал утешения у матери
8. to turn smb., smth. (in)to smb., smth. превращать кого-л., что-л. в кого-л., что-л., делать кого-л., что-л. кем-л., чем-л.to turn smb. into a coward - делать из кого-л. труса, превращать кого-л. в труса
to turn sunlight directly into electricity - непосредственно преобразовывать солнечный свет в электричество
the drawing room was turned into a study - гостиная была превращена /переделана/ в кабинет, гостиная стала служить кабинетом
the rain turned (in)to sleet - дождь превратился /перешёл/ в мокрый снег
the puzzled look turned quickly to one of understanding - озадаченный взгляд быстро сменился понимающим
10. to turn smth. into smth.1) обменивать что-л. на что-л., обращать что-л. во что-л.she turned her eggs into cash - она продала яйца и выручила (хорошие) деньги
2) переводить на другой языкhow would you turn this passage? - как вы переведёте этот отрывок?
3) перефразировать, сформулировать иначе11. to turn smth. against smb., smth. обращать что-л. против кого-л., чего-л.they turned his argument against him - они обратили его аргументы против него самого
his own criticism was turned against him - его собственная критика обернулась против него самого
12. to turn smb. against smb., smth. восстанавливать кого-л. против кого-л., чего-л.they turned his family against him - они восстановили против него его семью
13. to turn against smb., smth.1) восставать против кого-л., чего-л.he turned against his former friends - он ополчился на /пошёл против/ своих прежних друзей
2) обращаться против кого-л., чего-л.his words turned against himself - его слова обернулись против него самого
14. to turn smb. from /out of, off/ smth., to turn smb. to /into/ smth. прогонять, выгонять, выпускать кого-л. откуда-л., куда-л.to turn one's son from /out of/ the house - выгнать сына из дома
to turn the cat into the cellar for the night - выгонять или выпускать кота на ночь в погреб
15. to turn smb. from smth. /from doing smth./ отвратить кого-л. от чего-л.; помешать кому-л. делать что-л.to turn smb. from his duty - отвлекать кого-л. от исполнения своего долга
when once he has made up his mind, nothing will turn him from it - если уж он что задумал, ничто не заставит его изменить своего решения
16. to turn on /upon/ smth.1) зависеть от чего-л., держаться на чём-л.great events often turn upon very small circumstances - большие события часто зависят от очень мелких обстоятельств
the success of the picnic turns on the weather - успех пикника будет зависеть от погоды
2) вращаться около чего-л.; сосредоточиться на чём-л.the debate did not turn upon any practical proposition - обсуждение не касалось какого-л. практического предложения
17. to turn on /upon/ smb. набрасываться на кого-л.III А1) в сочетании с существительным превращаться, становитьсяto turn soldier [cook, schoolmaster] - стать солдатом [поваром, школьным учителем]
to turn Christian [Mohammedan] - обратиться в христианство [магометанство]
both poets turned in the end men of action - оба поэта стали в конце концов людьми действия
2) в сочетании с прилагательным становиться, делатьсяto turn sulky - помрачнеть; надуться
2. в сочетании с существительным и прилагательным превращать, делать; приводить в (какое-л.) состояниеhe turned the dog loose - он спустил собаку (с цепи и т. п.) [ср. тж. ♢ ]
last year's drought turned things worse - прошлогодняя засуха усугубила положение
the sight turned him green with envy - это зрелище заставило его позеленеть от зависти
♢
to turn short - внезапно остановиться, замереть
to turn to bay - отбиваться, отчаянно защищаться ( как загнанный зверь)
to turn tail см. tail1 I ♢
to turn tail on /upon/ smth. - отказаться от чего-л.; пренебречь чем-л.; предать что-л.
to turn colour - а) менять цвет; б) краснеть; смущаться в) бледнеть
to turn turtle см. turtle1 I ♢
to turn bridle - а) повернуть лошадь назад; б) отступать ( верхом)
to turn the trick - добиться желаемого эффекта, получить желаемый результат
to turn the corner - выйти из затруднительного или опасного положения [ср. тж. I 9]
to turn the scale /the balance/ - а) (at) показывать (какой-л.) вес; весить ( столько-то); hand baggage turned the scale at 60 pounds - ручная кладь потянула 60 фунтов; б) решить вопрос, разрешить сомнения
to turn the other cheek - а) библ. подставить другую ланиту /щёку/; б) не противиться злу; не отвечать обидчику
to turn smb.'s brain /mind/ - а) расстраивать, огорчать; б) сводить с ума
to turn smb.'s head - вскружить кому-л. голову
to turn head - уст. мужественно сопротивляться
to turn the /one's/ back - отвернуться, уйти
to turn smb.'s heart - тронуть, растрогать кого-л.
to turn the tables on smb. см. table I ♢
to turn smb.'s flank - обойти /перехитрить/ кого-л. [ср. тж. I 9]
to turn one's ankle - вывихнуть /подвернуть/ лодыжку /ногу/
to turn one's coat - изменить своим принципам; перейти в другую партию; «сменить шкуру»
not to turn a hair - не выказывать нервозности /тревоги/; ≅ и глазом не моргнуть
to turn the edge /the point/ of smth. - притуплять, смягчать что-л. (критическое замечание и т. п.)
to turn smb., smth. loose - а) давать волю кому-л., чему-л.; предоставлять кого-л. самому себе; б) разряжать (орудие, пистолет); открывать огонь; в) (on) натравливать кого-л. на кого-л.; [ср. тж. III А 2]
to turn loose on smb. - набрасываться на кого-л.
to turn a mountain into a molehill - ≅ делать из мухи слона
to turn a deaf ear to smb. - не слушать, отказаться выслушать кого-л.
to turn the /a/ blind eye to smth. - закрывать глаза на что-л.
to turn a blind eye to smb.'s philanderings - закрывать глаза на чьи-л. похождения
to turn the cold shoulder to /on/ smb. - оказывать кому-л. холодный приём
to turn one's /a/ hand to smth. - заняться каким-л. делом, приступить к работе
he can turn his hand to almost anything - он умеет делать почти всё; ≅ у него золотые руки
to turn one's hand upon smb. - уст. убить кого-л.
to turn smb., smth. to ridicule - подвергать кого-л., что-л. насмешкам, осмеивать кого-л., что-л.
to turn one's back on /upon/ smth. - а) отвернуться, уйти от чего-л.; we turn our backs on winter - мы прощаемся с зимой; б) пренебрегать кем-л. или чем-л.; предавать кого-л. или что-л.; to turn one's back on history - забыть уроки истории; to turn one's back on one's own people - предать свой народ
to turn smth. on its head - перевернуть что-л. вверх дном, поставить что-л. (с ног) на голову
to turn smb. from the door - не пустить кого-л. на порог, отказать кому-л. в гостеприимстве
to turn smb. round one's little finger - помыкать кем-л.; ≅ вить верёвки из кого-л.
to turn smb. adrift in the world - бросить кого-л. на произвол судьбы
not to know where /which way/ to turn - а) не знать, как поступить; б) не знать, где преклонить голову; [ср. тж. I 6, 2)]
it turns my stomach - меня от этого тошнит /воротит/
to turn smth. inside out - выворачивать наизнанку
the wind turned my umbrella inside out - ветер вывернул мой зонт наизнанку
to turn smth. upside down /topsy-turvy/ - переворачивать что-л. вверх дном
robbers had turned the room upside down - грабители перевернули в комнате всё вверх дном
to turn upside down /topsy-turvy/ - опрокидываться, переворачиваться вверх дном
-
48 centre
1. сущ.тж. center1) общ. центр, сосредоточениеto be the centre of attraction [attention\] — быть в центре внимания
See:2) общ. центр, учреждение, дом ( в наименованиях)See:American Business Center, Export Assistance Center, Trade Adjustment Assistance Center, Center for Economic Studies, Center for International Research, Center for Trade and Investment Services, International Centre for Settlement of Investment Disputes, International Trade Centre, Japan Export Information Center3) пол. = political centreCabinet is formed mainly of right-of-centre supporters of the Prime Minister. — Кабинет сформирован в основном из правоцентристских сторонников премьер-министра
4) пол. = influence centreSee:5) пол. = mother country6) эк., соц. = core 4),See:2. гл.тж. center1)а) общ. концентрировать, сосредоточиватьto centre one's hopes on [in\] smb. — возлагать все надежды на кого-л.
б) общ. концентрироваться, сосредоточиватьсяthe discussion centred around [on\]— в центре обсуждения находится...
2) общ. помещать [располагать\] в центре -
49 concentrate
1. концентрат || концентрировать2. обогащённый продукт || обогащать руду3. выпаривать; сгущать
* * *
сосредоточивать, сосредоточиваться; концентрировать, сгущать, делать крепким ( насыщенным)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > concentrate
-
50 centralize
['sentrəlaɪz]1) Общая лексика: концентрировать, концентрироваться, сосредоточивать, сосредоточиваться, сосредоточить, централизовать2) Юридический термин: сосредотачиваться3) Психология: приводить в одну систему4) Нефть: центрировать5) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: центрировать (обсадную колонну), центрировать обсадную колонну -
51 centre
['sentə]1) Общая лексика: внутреннее кольцо мишени, дом (Centre; в наименованиях), зерновые хлеба, изделия из дроблёного зерна, комплекс торговых или культурно-просветительных учреждений, концентрировать, концентрировать сосредоточивать (ся), концентрироваться, концентрироваться сосредоточивать (ся), отмечать кернером, очаг, покоиться, поместить в центре, помещать в центре, помещаться в центре, правильно начать вращение (фигурное катание), район (города), середина (чего-либо), сконцентрировать, сконцентрироваться, сосредоточивать, сосредоточиваться, сосредоточить, сосредоточиться, средоточие, стержень, узел, центр, центральная точка, центральный, центральный игрок (нападающий, защитник и т. д.), центровой, шаблон2) Медицина: группа нервных клеток (выполняющая определенную функцию), центр (нервной системы), средняя точка (тела)3) Устаревшее слово: опираться4) Спорт: игрок центра6) Техника: сердцевина, угольник, центрировать7) История: центральный створ ( реки)9) Анатомия: средняя точка тела10) Лингвистика: центр( языковой системы), ядро слога11) Автомобильный термин: короткая центрирующая деталь, сосредотачивать, средняя часть, центральная часть12) Архитектура: помещать, размещать в центре, кружало (временный каркас для поддержания свода или арки во время их возведения)13) Горное дело: помешать в центре, помешаться в центре14) Дипломатический термин: центр (учреждение)15) Лесоводство: средние слои многослойной фанеры, сердцевина (дерева), гильза (для намотки бумаги), карандаш (после лущения)16) Вычислительная техника: средний, центрировать (напр. знак, символ)17) Картография: точка центрировки18) Машиностроение: гладкий болт, короткая ось, короткий валик, мёртвая точка (двигателя), точка приложения (силы)19) Патенты: ось20) Деловая лексика: бюро, пункт, средняя точка, учреждение21) Автоматика: (станочный) центр, вычислительный центр, зацентровывать, кернер, многоцелевой станок, многоцелевой станок с АУ, начало координат, обрабатывающий центр, устанавливать в среднем положении, центр ( автоматизированной) подготовки УП, центровать, центровое отверстие, ядро, средний слой (многослойного материала)22) Кабельные производство: (center) центр23) Макаров: средний (о положении), производить центровку (чего-л.), совмещать с центром (что-л.), центрировать (что-л. совмещать с центром) -
52 concenter
1) Общая лексика: сойтись в центре, сосредоточить, сосредоточиться2) Книжное выражение: концентрировать, концентрироваться, сосредоточиваться, сосредоточивать (мысли и т.п.)3) Математика: иметь общий центр, сходиться в центре -
53 concentrate
['kɒns(ə)ntreɪt]1) Общая лексика: концентрат, концентрированный корм, концентрировать, концентрироваться, обогащённый продукт, пищевой концентрат, сгущать, сконцентрировать, сконцентрироваться, собирать, сосредоточивать, сосредоточиваться, сосредоточить, сосредоточиться, стягивать, стянуть, уделять внимание ( чему-л.) (on smth), шлих, сосредоточиться (на работе), (on) ориентировать, заострять внимание (на чем-то) (on smth)2) Геология: обогащённая руда в измельчённом виде, продукт обогащения руды4) Химия: выпаривать, выпарить, сгустить5) Горное дело: концентрировать (ся), обогатить руду, сгущать (ся)6) Металлургия: продукт обогащения7) Психология: сосредоточивать (все свое внимание, все свои мысли, усилия)8) Иммунология: концентрированный9) Парфюмерия: концентрированный состав, парфюмерная композиция10) Бурение: обогащать руду11) Психоанализ: сосредоточивать (всё своё внимание, все свои мысли, усилия)12) Макаров: корм, локализовать, локализоваться, сгущаться, собираться, увеличивать концентрацию, устремлять, устремляться -
54 concentrate on development
Универсальный англо-русский словарь > concentrate on development
-
55 concentrate upon
1) Математика: обращать внимание -
56 concentre
[kɒn'sentə]1) Общая лексика: концентрировать, сойтись в центре, сосредоточивать (мысли), сосредоточить, сосредоточиться2) Книжное выражение: иметь общий центр, концентрироваться, сосредоточиваться, сходиться в центре, сосредоточивать (мысли и т.п.) -
57 converge
[kən'vɜːdʒ]1) Общая лексика: приближаться (к пределу), приблизиться, свести в одну точку, свести воедино, сводить в одну точку, совмещать, сойтись, сойтись в одной точке, сходиться в одной точке, съезд, направляться к одной точке (on, upon), сходиться в одной точке (о линиях, дорогах и т.п.)2) Геология: давать осадку, опускаться, сближаться, стекаться3) Биология: конвергировать4) Зоология: спариваться (редк.)5) Разговорное выражение: сосредоточиваться6) Военный термин: сводить7) Техника: сужаться (о струе жидкости или газа), сближаться (сходиться)8) Математика: стремиться, сходиться (о линиях, дорогах и т. п.), устремиться (to), устремляться (to), стремиться (к пределу)10) Экономика: сближать11) Бухгалтерия: сводить воедино12) Артиллерия: строить сосредоточенный веер13) Горное дело: сходиться (в одной точке)14) Бурение: сливаться15) Автоматика: склоняться к одному пункту, собираться в одном месте, тянуться к одному пункту16) Макаров: (e. g., to point a on a spiral path) сходиться (напр. к точке a по спирали)17) Табуированная лексика: совокупляться -
58 crowd
[kraʊd]1) Общая лексика: вытеснить, вытеснять, гурьба, давить, давка, загромождать, заполнять до предела, запруживать, кино статисты, компания, крота (старинный кельтский смычковый инструмент), масса, множество (чего-либо), набивать битком, набиваться битком, набиться битком, наполнять, народ, нахлынуть на (upon; кого-л.), оказывать давление, охватить, поторопить, приставать, пристать, сборище, скопление, собираться толпой, статисты, столпиться, теснить, тесниться, толкотня, толпа, толпиться, толчея, торопить (с чем-либо), фигуранты, чернь, протискиваться (through), жаться, потеснить, скопище, тусовка2) Морской термин: наполненный, нести максимальное число парусов, спешить3) Разговорное выражение: группа людей4) Жаргон: шобла5) Американизм: надавить7) Техника: набить, набиться, рабочий ход (ковша экскаватора), ускорение движение автомобилей при постоянной величине разрежения во впускном коллекторе8) Химия: создавать пространственное препятствие9) Строительство: наполнение, напор, сжимать, стеснять, длина ковша (экскаватора)10) Математика: группироваться, концентрироваться, сконцентрироваться, сосредоточиваться, теснота11) Железнодорожный термин: длина хода (ковша струга по стреле)12) Экономика: брокеры, проводящие операции в операционном зале биржи13) Автомобильный термин: набиваться до отказа (напр. в автобус)14) Горное дело: длина хода ковша (экскаватора)15) Дипломатический термин: секция (на Нью-Йоркской бирже)16) Кино: массовка, массовая сцена17) Лесоводство: заглушать (о растениях)19) Текстиль: заполнять20) Сленг: банда, группа, навалиться толпой на кого-либо (Some guys were crouding Tod, so we chased them off. Какие-то ребята навалились толпой на Тода, мы разогнали их.), оказывать давление на кого-либо, угрожать кому-либо, достичь определённого возраста, шайка21) Вычислительная техника: набегание, объединение, объединять (напр. данные в памяти с целью экономии места), переполнять, уплотнение, уплотнять22) Нефть: бурить на слишком быстрой подаче, густо размещать алмазы по режущей поверхности коронки, перегружать (алмазную коронку)23) Банковское дело: брокеры, секция (на Нью-Йоркской фондовой бирже)24) Макаров: нагромождать, наложение, напирать, сгущаться, скапливать, скапливаться, скопляться, скучиваться, собирать, собираться, стеснить, угнетать, ускоренное движение автомобилей при постоянной величине разрежения во впускном коллекторе, нагрузка от толпы (на мост), подавать повышенное количество краски (на форму), подавать слишком много краски (на форму), накладывать (одно на другое), запрудить (пространство, помещение), набивать (пространство, помещение), переполнять (пространство, помещение), статисты (театр., кино), фигуранты (театр., кино), (into, on to) втискивать, (into, on to) втискиваться, (into, on to) протискиваться, (upon) нахлынуть на (кого-л.) -
59 introvert
[ˌɪntrə'vɜːt]1) Общая лексика: втянуть, заворачивать внутрь, обращать, склонный к интроспекции человек, сосредоточиваться на самом себе, сосредоточиться на самом себе, человек, сосредоточенный на своём внутреннем мире2) Биология: хобот (сипункулид)4) Медицина: интровертированная личность5) Книжное выражение: робкий, застенчивый человек6) Психология: интроверт, робкий, склонный к интроспекции, сосредотачиваться на самом себе, сосредоточенный на своём внутреннем мире человек, человек, человек, ориентированный на собственный внутренний мир, человек, сосредоточенный на самом себе, человек, сосредоточенный на самом себе (своих переживаниях)7) Рыбоводство: хобот (sipunculans)8) Авиационная медицина: интровертированный9) Макаров: застенчивый человек, обращать внутрь, робкий человек, человек, склонный к интроспекции -
60 invaginate
[ɪn'vædʒɪneɪt]1) Общая лексика: быть вставленным, вводить в оболочку, вкладывать, вложить, вставлять (в футляр, ножны), вставляться, входить в оболочку, входить или вводить в оболочку, сосредоточиваться на самом себе (о человеке)2) Биология: впячиваться3) Медицина: инвагинировать4) Книжное выражение: вставлять (в футляр, ножны и т.п.)
См. также в других словарях:
сосредоточиваться — См … Словарь синонимов
СОСРЕДОТОЧИВАТЬСЯ — (сосредотачиваться прост.), сосредоточиваюсь, сосредоточиваешья, несовер. 1. несовер. к сосредоточиться. 2. страд. к сосредоточивать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
сосредоточиваться — и допустимо сосредотачиваться … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
сосредоточиваться — СОСРЕДОТОЧИВАТЬСЯ, несов. (сов. сосредоточиться), в чем. 1 и 2 л. не употр. Собираться (собраться), соединяясь в одном месте или одних руках, у одного лица; Син.: концентрироваться [impf. to concentrate, come or be brought together (in one… … Большой толковый словарь русских глаголов
Сосредоточиваться — несов. 1. Собираться, соединяться в одном месте. отт. Направляться в одно место, в одну точку. отт. Воплощаться, заключаться в ком либо, чем либо. 2. Обращать на что либо одно всего себя. 3. Сосредоточивать свои мысли, внимание, волю на чем либо … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сосредоточиваться — сосредоточиваться, сосредоточиваюсь, сосредоточиваемся, сосредоточиваешься, сосредоточиваетесь, сосредоточивается, сосредоточиваются, сосредоточиваясь, сосредоточивался, сосредоточивалась, сосредоточивалось, сосредоточивались, сосредоточивайся,… … Формы слов
сосредоточиваться — глаг., нсв., употр. нечасто Морфология: я сосредоточиваюсь, ты сосредоточиваешься, он/она/оно сосредоточивается, мы сосредоточиваемся, вы сосредоточиваетесь, они сосредоточиваются, сосредоточивайся, сосредоточивайтесь, сосредоточивался,… … Толковый словарь Дмитриева
сосредоточиваться — сосредот очиваться, аюсь, ается и сосредот ачиваться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
сосредоточиваться — сосредота/чивать(ся) и сосредото/чивать(ся) (I), сосредота/чиваю(сь) и сосредото/чиваю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
сосредоточиваться — Syn: собираться, скапливаться (усил.), концентрироваться (кн.), фиксироваться (кн.) Ant: рассеиваться, разбираться, разводиться … Тезаурус русской деловой лексики
сосредоточиваться — см. Сосредоточить и Сосредоточиться … Энциклопедический словарь