-
1 соло
-
2 соломенный
прил.1) de paja; pajizo, pajosoсоло́менная шля́па — sombrero de pajaсоло́менная кры́ша — tejado de paja2) ( цвета соломы)а) pajizoсоло́менные во́лосы — pelo pajizo••соло́менная вдова́ шутл. — viuda de pega, mujer temporalmente separada de su maridoб) перев. тж. оборотом estar viudaбыть соло́менным вдовцо́м — estar de Rodríguez -
3 pajizo
adj1) соло́менныйа) (сде́ланный) из соло́мыб) похо́жий на соло́му; как соло́ма2) кры́тый соло́мой3) соло́менного цве́та; па́левый -
4 entre
prepZaragoza está entre Madrid y Barcelona — Сараго́са лежи́т ме́жду Мадри́дом и Барсело́ной
entre la una y las dos — ме́жду ча́сом и двумя́; от ча́су до двух; во второ́м часу́
entre este y aquel no hay diferencia — нет ра́зницы ме́жду тем и други́м
2) + s pl в (совокупности кого; чего-л); среди́ кого; чегоentre los españoles — а) среди́ испа́нцев б) у испа́нцев
es costumbre entre los españoles... — у испа́нцев есть обы́чай...
entre la paja — в соло́ме; в ку́че соло́мы
3) + s pl среди́, в числе́ кого; чегоle cuento entre mis amigos — я счита́ю его́ одни́м из свои́х друзе́й
cenaremos entre los dos — мы поу́жинаем вдвоём
entre tú y yo — мы с тобо́й
lo dijo entre serio y burlón — он сказа́л э́то полушутя́-полусерьёзно
entre dulce y agrio — го́рько-сла́дкий
6)entre sí — (сказать; подумать) про себя́; мо́лча; укра́дкой
-
5 paja
1. f1) соло́мин(к)а (в т ч для питья)2) colect соло́маde paja — соло́менный
4) pred разга) ерунда́; дребеде́ньб) о́бщие, одни́ слова́; вода́2. atr invar- echar pajascolor paja — см pajizo 3)
- hacerse una paja
- por un quítame allá esas pajas -
6 solo
1. adj1) один, единственный2) один, в одиночестве3) один; одинокий, сиротливый; покинутый2. m1) муз. соло, сольный номер, сольная партия2) соло в танце3) пасьянс4) Арг. утомительный (скучный) разговор••de solo a solo loc. adv. — один на один; с глазу на глазdar un solo a uno — надоедать (утомлять) разговорами -
7 вдова
ж.••соло́менная вдова́ шутл. — mujer temporalmente separada de su maridoбыть соло́менной вдово́й — estar de rodríguez -
8 солома
ж.••у него́ голова́ соло́мой наби́та — es un tonto del haba (del bote), es un poco tontorrón -
9 empajar
vt; в соч.1) Кол., Ч. крыть соло́мой ( крышу)3) Кол. руга́ть, брани́ть; оскорбля́ть•••no empajarse uno a otro Гонд. — не доби́ться жела́емого от кого-л.
-
10 paja
I adj; Ч.; нн.ти́хий, молчали́выйII f1) Ам. соло́минка для кокте́йля2) собира́тельное назва́ние фура́жных культу́р3) соло́ма для кры́ши или расто́пки очага́4) Ч.; нн. тишина́, молча́ние5) Арг., Куба, М.; нн.; перен. мастурба́ция6) Кол.; нн. ложь (тж. pura paja)••paja de agua Гват., Гонд., Кол., Ник. — кран, ве́нтиль
paja picada Гват., Кол., Ник., Ч. — ме́лочь, не сто́ящая вы́еденного яйца́
dormirse en las pajas Арг., Пар., Ур. — проспа́ть, упусти́ть моме́нт
hacerse la paja Куба, М.; нн. — занима́ться мастурба́цией
a humo de paja(s) Ам. — про́сто так, ни с того́ ни с сего́
-
11 toquilla
-
12 viudo
1. adj( о человеке) вдо́вый; овдове́вший; вдо́вствующий; ( о животном) одино́кий2. m, festar, quedarse viudo — шутл быть соло́менным вдовцо́м, соло́менной вдово́й
вдове́ц, вдова́ -
13 solo
1. adj1) один, единственный2) один, в одиночестве3) один; одинокий, сиротливый; покинутый2. m1) муз. соло, сольный номер, сольная партия2) соло в танце3) пасьянс4) Арг. утомительный (скучный) разговор- a tus solas
- a sus solas••a solas loc. adv. — сам, самостоятельно, без посторонней помощи
de solo a solo loc. adv. — один на один; с глазу на глаз
-
14 глаз
м. (мн. глаза́, род. п. мн. глаз)1) ( орган зрения) ojo mзакати́ть глаза́ — poner los ojos en blancoпя́лить глаза́ разг. — clavar los ojosвраща́ть глаза́ми — girar (hacer bailar) los ojosиска́ть глаза́ми — buscar con los ojos (con la vista)есть, пожира́ть глаза́ми разг. — comer, devorar con los ojosглаза́ на вы́кате — ojos abombados (reventones, saltados, saltones)поту́хшие глаза́ — ojos apagadosвла́жные глаза́ — ojos blandos (tiernos)запла́канные глаза́ — ojos llorososбелесые глаза́ — ojos overosпродолгова́тые (миндалеви́дные) глаза́ — ojos rasgadosголубы́е глаза́ — ojos zarzosсиня́к под глазом, подби́тый глаз — ojo a la funeralaто́мные глаза́ — ojos de besugo (de carnero)косы́е глаза́ — ojos de bitoqueвырази́тельные глаза́ — ojos parleros (que hablan)коси́ть глаза́ми ( о лошади) — ensortijar los ojosзасверка́ть ( о глазах) — encandilarse los ojosскоси́ть глаза́ — volver los ojos2) ( взгляд) mirada fоки́нуть, изме́рить глазом (глаза́ми) — abarcar, medir con la miradaвстре́титься глаза́ми — cruzar las miradas3) ( зрение) vista f, ojo mлиши́ться глаз — perder la vistaо́стрый глаз — vista de lince( de águila)о́пытный (наметанный) глаз — ojo experimentado (versado, ducho)име́ть ве́рный глаз — tener buen ojoнаско́лько хвата́ет (куда́ достает) глаз — hasta donde alcanza la vistaо́пытный глаз врача́ — ojo clínico (médico)••воро́ний глаз ( растение) — ahorcalobo m, parís mдурно́й глаз — mal de ojoневооруженным (просты́м) глазом — a simple vistaвооруженным глазом — con (dotado de) un aparato ópticoна глаз — a ojo, a ojo de buen cubero, a bultoза глаза́ разг. — por detrás, a espaldas, en ausencia (de)с глазу на глаз — a solas, cara a cara, frente a frenteс пья́ных глаз прост. — con ojos encandiladosни в одно́м глазу́ — sin beber ni gota; sin tener ni gota de sueñoв чьи́х-либо глаза́х ( во мнении) — a los ojos de, a la cara de; a (ante) los ojos deна чьи́х-либо глаза́х — ante los ojos de, en presencia deс каки́ми глаза́ми (появиться, показаться) — con qué caraв глаза́ (сказать, назвать) — a la caraв глаза́ не вида́ть (+ род. п.) — no haber visto hasta ahora, no conocerглаза́ разбежа́лись ( у кого-либо) — no saber donde poner los ojos (alguien)глаза́ на лоб ле́зут ( у кого-либо) прост. — saltársele los ojos ( a alguien)глаза́ б мои́ не гляде́ли (не смотре́ли) на (+ вин. п.), глаза́ б мои́ не ви́дели (не вида́ли) (+ род. п.) — ojalá (que) no lo vean (vieran) mis ojosглаза́ у него́ на мо́кром ме́сте разг. — es un llorónкуда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — a donde le lleve el vientoкуда́ ни кинь глазом — donde se pongan los ojos, donde se ponga la vistaоткры́ть глаза́ ( кому-либо на что-либо) — abrir los ojos ( a alguien en algo)закры́ть глаза́ (на + вин. п.) — cerrar los ojos (a, ante), hacer la vista gorda (en, a)зама́зать глаза́ ( кому-либо) разг. — poner una venda en los ojos (a)отвести́ глаза́ ( кому-либо) — dar dado falsoверте́ться перед глаза́ми — bailar ante los ojos; ser un pegoteне каза́ть (не пока́зывать) глаз разг. — no dejarse verпока́зываться (попада́ться) на глаза́ разг. — dejarse ver (caer)смотре́ть (гляде́ть) во все глаза́ (в о́ба глаза) — estar con cien ojos, ser todo ojosгляде́ть пря́мо (сме́ло) в глаза́ (+ дат. п.) — mirar a los ojos (a), mirar cara a cara (a)смотре́ть (гляде́ть) чьи́ми-либо глаза́ми (на + вин. п.) — ver por los ojos de otro (con ojos ajenos)(темно́,) хоть глаз вы́коли — no se ve un burro a dos pasosубира́йся с глаз доло́й! — ¡retírate de la vista!остеклене́вшие глаза́ — ojos vidriososу всех на глаза́х — a ojos vistasвы́таращив глаза́ (от ужаса, гнева) — con los ojos fuera de las órbitasпе́ред глаза́ми — delante de los ojosра́ди прекра́сных глаз — por sus ojos bellidosглаза́ разгоре́лись ( на что-либо) — abrió tanto ojoу него́ глаза́ засвети́лись ( от радости) — se le alegraron los ojosподня́ть глаза́ к не́бу — alzar (levantar) los ojos al cieloброса́ться в глаза́ — dar en los ojos (una cosa)сде́лать знак глаза́ми — dar (hacer) del ojoщу́рить глаза́ ( кокетливо) — dormir los ojosположи́ть глаз на кого́-либо, что-либо — echar el ojo a uno, una cosaмозо́лить глаза́, лезть на глаза́ — estar tan en los ojosра́довать глаз — henchirle (llenarle) el ojoне своди́ть глаз с чего́-либо — irse los ojos por (tras) una cosaвзгляну́ть совсе́м други́ми глаза́ми ( на кого-либо) — mirar con otros ojosне спуска́ть глаз (с кого, чего-либо) — no quitar los ojos, no tener ojos más que para...зака́тывать глаза́ — poner (tornar) los ojos en albo (blanco)утомля́ть глаза́ — quebrarse los ojosвы́бить (подби́ть) глаз — saltar un ojoне верь глаза́м свои́м! — ¡mucho ojo!, que la vista engañaне спуска́й глаз! — ¡ojo al Cristo, que es de plata!цени́ть (бере́чь) пу́ще глаза — cuidar como (a) los ojos de la caraс глаз доло́й - из се́рдца вон посл. — ojos que no ven corazón que no siente; a espaldas vueltas, memorias muertas; para no querer no verв чужо́м глазу́ соло́минку ви́дишь, а в своем не ви́дишь и бревна́ посл. — ves la paja en el ojo ajeno y no ves la viga en el tuyo -
15 ломить
несов.ве́тер ло́мит дере́вья — el viento quiebra los árboles2) прост. ( идти напролом)ломи́ть (напроло́м) — pasar por fuerza; irrumpir vi3) безл. (вин. п.) ( о чувстве ломоты)(у меня́) ло́мит поясни́цу — tengo dolor de cintura, me duelen los riñones••си́ла соло́му ло́мит посл. — a la fuerza ahorcanпар косте́й не ло́мит посл. — el calor pica pero no mortificaде́ток роди́ть - не ве́тки ломи́ть посл. — es fácil decir pero es difícil parir -
16 матрас
м.пружи́нный матра́с — colchón (jergón) de muelles, somier mволосяно́й матра́с — colchón de crinсоло́менный матра́с — jergón de paja -
17 переложить
сов., вин. п.1) ( переместить) poner (непр.) vt, meter vtпереложи́ть из одного́ карма́на в друго́й — pasar de un bolsillo a otro2) перен. ( возложить на кого-либо) endosar vtпереложи́ть отве́тственность на кого́-либо — endosar la responsabilidad sobre alguienпереложи́ть посу́ду соло́мой — poner la vajilla en (con) pajaпереложи́ть пе́чку — rehacer la estufaпереложи́ть са́хару — azucarar demasiadoпереложи́ть со́ли — salar demasiado, echar demasiada salпереложи́ть на му́зыку — poner en músicaпереложи́ть в стихи́ — versificar vt -
18 соломинка
-
19 соломка
-
20 тюфяк
м.1) colchón mсоло́менный тюфя́к — colchón de paja, jergón m2) разг. ( о человеке) jergón m, pelmazo m
См. также в других словарях:
соло — нескл., ср. solo <, ит. solo. 1. Танец или отдельная партия, часть его, исполняемая одним танцором. БАС 1. Соло танец. ВЕ 1810 23 214. Все танцовщики сбесились, только одна Мантуанинша соли танцует. 1761. А. К. Скавронская Письма. // ИВ 1885 3 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
СОЛО — (итал. solo, букв. Один). 1. нескл., ср. Музыкальное произведение или отрывок его для одного инструмента или для одного голоса (с аккомпанементом или без него; муз.). Соло для скрипки. 2. нескл., ср. Танец, исполняемый одним лицом (театр.). Этому … Толковый словарь Ушакова
СОЛО — (ит. один). Часть музыкальной пьесы или целая пьеса, исполняемые одним, в отличие от tutti, все хора и дуэта. В балете: танец исполняемый одним. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СОЛО в одиночку.… … Словарь иностранных слов русского языка
Соло — хождение в горы в одиночку, прохождение относительно простых участков без страховки, определённая техника страховки на сложных участках. Соло техника имеет неоднозначную оценку в альпинисткой среде. В советское время соло альпинизм был вне закона … Энциклопедия туриста
соло — См … Словарь синонимов
Соло — въ одиночку. Ср. Легко сказать: прокуроръ отмститъ (червонному валету), но вѣдь не соло же онъ будетъ выдѣлывать на судѣ, а выйдетъ на встрѣчу ему адвокатъ... Кто устоитъ въ неравномъ боѣ?... См. Солист. См. Кретин … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
СОЛО — СОЛО, см. солист. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
СОЛО — (итальянское solo, от латинского solus один), эпизод, часть, партия в музыкальном произведении, исполняемые одним музыкантом (солистом). Смотри Ария, Концерт, Каденция … Современная энциклопедия
СОЛО — (итал. solo от лат. solus один), исполняемые одним певцом или инструменталистом (с сопровождением или без сопровождения) самостоятельная партия или эпизод произведения … Большой Энциклопедический словарь
СОЛО — город в Индонезии; см. Суракарта … Большой Энциклопедический словарь
СОЛО — 1. нескл., ср. Музыкальное произведение или его часть, предназначенные для одного исполнителя. С. для виолончели с оркестром. 2. нескл., ср. Исполнение такого произведения одним человеком. С. на виолончели. 3. неизм. Относящийся к такому… … Толковый словарь Ожегова