-
61 following a classic idea by ..., we have designed an experiment ...
• следуя классической идее..., мы задумали эксперимент...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > following a classic idea by ..., we have designed an experiment ...
-
62 following the work of ..., simulations have been performed ...
• следуя работе..., моделирование было проведено...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > following the work of ..., simulations have been performed ...
-
63 pursuance
pəˈsju:əns сущ.
1) поиски, попытка найти, достичь In the pursuance of fame and dominion. ≈ В поисках славы и власти.
2) выполнение;
исполнение, совершение in pursuance of the order ≈ выполняя приказ Syn: fulfilment, execution
3) преследование выполнение, исполнение - in * of your orders во исполнение ваших приказаний;
согласно вашим приказаниям - on * of our plan следуя нашему плану;
выполняя наш план - in * of your letter( официальное) в связи с Вашим письмом, в ответ на Ваше письмо преследование - the * of truth поиски истины pursuance выполнение;
исполнение;
in pursuance (of smth.) выполняя (что-л.), следуя (чему-л.), согласно (чему-л.) ;
во исполнение (чего-л.) in ~ of в соответствии с in ~ of во исполнение in ~ of согласно pursuance выполнение;
исполнение;
in pursuance (of smth.) выполняя (что-л.), следуя (чему-л.), согласно (чему-л.) ;
во исполнение (чего-л.) ~ выполнение ~ исполнение ~ преследованиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pursuance
-
64 after the manner of
1) Общая лексика: на манер, следуя способу -
65 in pursuance of the political line
Дипломатический термин: следуя намеченной политической линии, следуя намеченному политическому курсуУниверсальный англо-русский словарь > in pursuance of the political line
-
66 on the lines of
Макаров: в направлении, по примеру, следуя чему либо, (...) по методу (...), (...) по примеру (...), (...) следуя (...) -
67 platform
['plætfɔːm]1) Общая лексика: кафедра, намечать, орудийная платформа, орудийная площадка, относящийся к трибуне, перрон, планировать, платформа, плоская возвышенность, площадка (трамвая, железнодорожного вагона), поднимать, политическая платформа, политическая позиция, политическая программа, помещать на платформу, помост, сооружать трибуну, сцена, трибуна, эстрада, помост (и т.п.)2) Геология: платформенный, плита, приподнятое образование на внутренней стороне створки (у брахиопод)3) Морской термин: (орудийная) площадка4) Военный термин: мостки резервуара, носитель, старт, стартовая площадка, средство-носитель (какого-либо оружия), поддон5) Техника: (бандажная) полка (лопатки ротора), двигаться горизонтально, железнодорожный перрон, лестничная площадка, морская платформа, настил строительных лесов, не следуя волнам (об СПК.), погрузочная площадка, подмости, подставка (внутренняя фурнитура коробки), рампа (склада), ростверк, ряж, терраса (береговая), шпальная клетка, эстакада, площадка сервисного обслуживания6) Сельское хозяйство: хедер, жатка (комбайна)7) Химия: полати, полок, основание (в разработке морских месторождений)8) Строительство: настил (строительных лесов), стропила9) Железнодорожный термин: тамбур, путь (the train is arriving at platform 2)10) Автомобильный термин: ходовая часть легкового автомобиля с основанием кузова, пол (кабины или кузова), (body) платформа11) Архитектура: вокзальная платформа, станционная платформа, трибуна для оратора12) Горное дело: перекидной полок13) Дипломатический термин: платформа (для запуска ракеты и т.п.)14) Кино: подмостки16) Металлургия: стол17) Музыка: трибуна для оркестра18) Полиграфия: плита формирования (крышки в крышкоделательной машине)19) Телекоммуникации: (компьютерная) платформа, базовая система20) Вычислительная техника: инструментальный комплекс, компьютерная система, среда операционной системы21) Нефть: береговая терраса, морская платформа (под буровую), морское основание, подвышечное основание22) Космонавтика: платформа (негерметичный блок КА)23) Палеонтология: часть конодонта25) Парфюмерия: основание для установки баночки, основание для установки флакона26) Экология: пункт сбора информации27) Деловая лексика: выступать с трибуны, позиция, помещать на платформы, предвыборная платформа, форум ( для обсуждения)28) Бурение: вышка, континентальное плато, континентальный шельф, морское основание под буровую29) Нефтепромысловый: платформенная область (region)30) Охрана труда: консольная площадка31) Автоматика: (рабочая) площадка, планшайба, стандартизованная база ( напр. компьютерной сети) А, стандартизованная основа (напр. компьютерной сети) А, стол-плита (станка)32) Оружейное производство: подаватель магазина34) Общая лексика: платформа (в остальных случаях), площадка (если речь идет о месте установки машины)35) Макаров: горизонтальная проекция, идейная основа, опираться, основываться, план, платформенный хедер, проект, основание для установки флакона или баночки (в футляре), двигаться горизонтально, не следуя волнам (об СПК)36) Аварийное восстановление: платформа (Архитектура технических или программных средств определенного семейства компьютеров) -
68 követ
посол дипломат* * *I követформы существительного: követe, követek, követetпосо́л мII követniформы глагола: követett, kövessen1) сле́довать/после́довать за кем-чем; идти́ сле́дом, вслед за кем2) следи́ть за кем-чем ( интересоваться)érdeklődéssel követni az események menetét — с интере́сом следи́ть за хо́дом собы́тий
4) проводи́ть ли́нию чего; руково́дствоваться чем* * *+1ige. [\követett, kövessen, \követne] 1. (térben) \követ vkit, vmit следить v. следовать/последовать за кем-л., за чём-л.; прослеживать/проследить кого-л., что-л.;hazáig \követte — он доследовал за ним до дома; \követi a kémet — следить за шпионом; mindenhová \követte őt — он за ним следовал всюду; az összes kísérői \követték őt — за ним последовали все провожающие; a folyók folyását \követve — следуя по течению рек; az út a folyó kanyarulatát \követi — дорога повторяет изгибыvki vmeddig \követ — доследовать до чего-л.;
реки;szemével \követ vkit, vmit — следить глазами за кем-л., за чём-л.; провожать глазами кого-л. что-л.; szemével \követi a távozót — смотреть вслед ушедшему; szemével \követi vkinek a mozdulatait — следовать/последовать глазами за движениями кого-л.; tekintetével \követte minden mozdulatomat — его взгляд стерёг каждое моё движение; \követi mint az árnyék — он преследует его как тень;nyomon \követ vkit — гнаться v. следовать/ последовать по пятам за кем-л.; идти следом/вслед за кем-л.; (egy ideig) nyomát \követi a vadnak последить зверя;
2.\követ vkit a halálba — последовать за кем-л. в могилу;
3.mindenben az apját \követi — во всём следует отцу; a divatot \követi — следовать/последовать моде; vmely felszólítást \követ — откликаться на призыв; hajlamait \követi — следовать своему влечению; ezt a mintaképet \követték — они следовали этому образцу; \követi vkinek a nyomdokait — идти по стопам/следам кого-л.; senki sem \követte őt — никто его не следил; \követi vkinek a példáját — следовать/ последовать чьему-л. примеру; a Szovjetunió példáját \követve — следуя примеру Советского Союза; \követi a jó példát — последовать хорошему примеру; a régi szokásokat \követi — следовать/ последовать старым обычаям; vkinek — а tanácsát \követi следовать чьему-л. совету; слушаться/послушаться кого-л.; \követi barátja tanácsait — следовать/последовать советам друга; \követi az utasítást — следовать/ последовать указанию; \követi a tanító utasításait — руководиться указаниями учителя;átv.
{magatartásban, cselekedetben) \követ vkit, vmit — следовать/последовать кому-л., чему-л.;4. (időben) следовать/последовать;az éjszakát a nappal \követi — после ночи наступает день; izgalmas jelenetek \követték egymást — одна за другой следовали волнующие сцены; a szót azonnal tett \követte — сказано-сделано; szó szót \követett — слово следовало за словом;az első lövést második \követte — за первым выстрелом последовал другой;
5.a királyt fia \követte a trónon — после короли на престол вступил его сын;hivatali állásban vkit \követ — быть чьим-л. преемником по должности;
6.\követi vki gondolatait/gondolatmenetét — следить за чьями-л. мыслями; a tanulók nem tudják \követni az előadást — учащиеся не могут следить за лекцией; az író lépésről lépésre \követi az eseményeket — писатель шаг за шагом описывает события; nehéz \követni a bizonyítás menetét — трудно уследить за аргументацией; sp. \követi a játék menetét — следить за игрой; nagyon gyorsan beszél, nehéz \követni — он очень быстро говорит, трудно следить за ним;(figyelemmel) \követ vmit — следить v. прослеживать/проследить за кем-л., за чём-л.; уследить за чём-л.;
7. {célt} преследовать;ezzel kettős célt \követtek — этим они преследовали двойную цель; kat. \követi a célt — следить за целью;nemes célt \követ — преследовать благородную цель;
8. { irány vonalat) вести линию;+2a helyes vonalat \követi — проводить правильную линию
fn.[\követet, \követe, \követek] 1. dipl. посланник;meghatalmazott \követ — полномочный посланник; rendkívüli \követ és meghatalmazott miniszter — чрезвычайный посланник и полномочный министр; \követet visszahív — отозвать посланника;\követ felesége — посланница;
2. (képviselő) делегат, депутат;3.vall.
pápai \követ — легат;4. tréf. посол;ismét \követ jött tőle — опить от него посол пришёл
-
69 последовать
после́доватьsekvi, postiri.* * *сов.1) за + твор. п. seguir (непр.) vtпосле́довать за ке́м-либо — seguir a alguien
2) ( наступить) suceder vi (a), seguirse (непр.)ночь после́довала за днём — la noche sucedió al día
3) дат. п. (поступить, следуя чему-либо) imitar vt (a), seguir (непр.) vtпосле́довать чьему́-либо приме́ру — seguir el ejemplo de alguien
после́довать сове́ту — seguir el consejo
* * *vgener. (ñàñáóïèáü) suceder (a), (поступить, следуя чему-л.) imitar (a), seguir, seguirse -
70 triebmäßig
гл.общ. инстинктивный, следуя инстинкту, следуя порыву -
71 следовать
см. тж. следуетСледовать - to follow (повторять); to continue (продолжать); to succeed (приходить на смену)This stage is succeeded by a period of virtually constant creep rate. (За этой стадией следует период...)Следовать из-- Unfortunately, some of the suggestions which seem to follow from the geometry as presented are incorrect.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > следовать
-
72 по
* * *I предлогнаряду с этим иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:б) (для обозначения направления действия, пути следования — часто без предлога)3) с дат. (в направлении, следуя направлению чего-либо) па (чаму и чым, т.е. в ед. чаще с дат., а во мн. с предл.)4) с дат. (в области чего-либо, в сфере какой-либо деятельности) па (чаму и чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.)соревнования по футболу, по лыжам, по шахматам
— спаборніцтвы па футболу, па лыжах, па шахматах5) с дат. (согласно, следуя чему-либо, в соответствии, соразмерно) па (чаму и чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.)узнать по голосу, по глазам
— пазнаць па голасе (па голасу), па вачахкроме того, иногда переводится также иными предлогами и конструкциями без предлогов, в частности:на думку, па думцы (каго)— на маю думку, на мой погляд— паведаміць па тэлеграфу (па тэлеграфе, тэлеграфам)7) с дат. (вследствие чего-либо) па (чаму и чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.), з прычыны (чаго)9) с дат. (при указании близости, родства) па (каму-чаму и кім-чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.)с дат. мн., а также в знач.: в такую-то пору, в такое-то время, возрастом в столько-то лет — чаще переводится предлогами у, ва (што) или конструкциями без предлогов— вясной, увесну— увосень, восенню12) с дат. (для обозначения действия, направленного на какой-либо объект) (по кому-чему) па (кім-чым)стрелять по окопу, по блиндажам
— страляць па акопе, па бліндажах13) с дат. (со словами «скучать», «тосковать», «тоска» и т.п. — в ед. переводится конструкциями с дат., а во мн. с предл.) па (кім-чым), аб (кім-чым)II предлог III предлогпасля, после (каго-чаго)2) с дат., вин. (при указании на количество) па (в белорусском языке только с вин., за исключением сочетаний с «один», «одна», которые употребляются с предл.)по пяти, по семи, по десяти
— па пяць, па сем, па дзесяцьпо двадцати, по сорока, по пятидесяти, по сто
— па дваццаць, па сорак, па пяцьдзесят, па стопо пятисот, по семисот, по девятисот
— па пяцьсот, па семсот, па дзевяцьсотпо двое, по трое
— па двое, па троепо полтора, по полторы
— па паўтара, па паўтары -
73 after the fashion
1. подобно; следуя методуafter the fashion of — наподобие; следуя методу
hit-and-miss fashion — действия вслепую, метод «тыка»
2. наподобие -
74 after the fashion of
наподобие; следуя методуhit-and-miss fashion — действия вслепую, метод «тыка»
after the fashion — подобно; следуя методу
-
75 тошкалтышын-тошкалтышын
тошкалтышын-тошкалтышынволнообразно, волнами; следуя один за другим (о громе)Шошо кӱдырчӧ тошкалтышын-тошкалтышын мура – шӱльӧ кужун нӧлталтеш. Пале. Весенний гром гремит, следуя друг за другом – овёс хорошо вытянется.
-
76 тошкалтышын-тошкалтышын
волнообразно, волнами; следуя один за другим (о громе). Шошо кӱ дырчӧ тошкалтышын-тошкалтышын мура – шӱ льӧ кужун нӧ лталтеш. Пале. Весенний гром гремит, следуя друг за другом – овëс хорошо вытянется.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тошкалтышын-тошкалтышын
-
77 fashion
after the fashion — подобно; следуя методу
after the fashion of — наподобие; следуя методу
hit-and-miss fashion — действия вслепую, метод «тыка»
-
78 pursuance
[pəˈsju:əns]pursuance выполнение; исполнение; in pursuance (of smth.) выполняя (что-л.), следуя (чему-л.), согласно (чему-л.); во исполнение (чего-л.) in pursuance of в соответствии с in pursuance of во исполнение in pursuance of согласно pursuance выполнение; исполнение; in pursuance (of smth.) выполняя (что-л.), следуя (чему-л.), согласно (чему-л.); во исполнение (чего-л.) pursuance выполнение pursuance исполнение pursuance преследование -
79 в порядке
(чего-л.) by way (of), as (в качестве) ;
on the basis (of), in keeping with, in the course of (следуя чему-л., в соответствии с чем-л.) в порядке наказания исключить спортсмена из сборной ≈ as punishment, the athlete should be removed from the national team он читает книги только в порядке своих служебных обязанностей ≈ he reads books only in the course of his dutiesБольшой англо-русский и русско-английский словарь > в порядке
-
80 -ing
suff образует от глаголов (реже - от сущ.) существительные со значением: процесс, действие, состояние - trashing молотьба - unloading разгрузка - planning планирование - gardening садоводство - fencing фехтование конкретный предмет, материал - building здание - housing корпус, кожух - coating слой( краски) - engraving гравюра - bushing втулка - bedding матрац, подстилка, основание - facing облицовка, покрытие, отделка абстрактное понятие - meaning значение - beginning начало образует сложнопроизводные сущ., в которых вторая основа обозначает действие, а первая основа - объект, связанный с этим действием - well-being благосостояние - sightseeing осмотр достопримечательностей - soul-searching самокритический анализ - brainwashing идеологическая обработка - merry-making веселое времяпровождение - lead-poisoning свинцовое отравление - bookkeeping бухгалтерский учет - childbearing деторождение образует глагольную форму - герундий, который на русский язык переводится: именем существительным - I like drawing я люблю рисование инфинитивом - the storm prevented the steamer from leaving the port буря помешала пароходу выйти из порта деепричастием - she left the room without saying a word она вышла из комнаты, не сказав ни слова глаголом в личной форме - I remember seeing you somewhere я помню, что видел вас где-то образует от глагольных основ причастие 1, зависимое от существительного (как и в русском языке), от глагола (подобно русским деепричастиям), а также встречается в разного рода самостоятельных оборотах (соответствующих русским придаточным предлож.): - archeological level containing Clovis artifacts археологический слой, содержащий изделия культуры Кловис - the archeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления - the blanks were made near the chert quarries, the makers removing most of the superfluous weight заготовки делались около выработок кремнистого сланца, причем работники убирали большую часть излишнего веса встречается в прилагательных (бывших причастиях) - striking поразительный - unfeeling бесчувственный - charming очаровательный - enterprising предприимчивый образует сложнопроизводные прил., в которых второй компонент обозначает действие, а первый компонент обозначает объект или понятие, связанные с этим действием - good-looking миловидный - high-ranking высокопоставленный - heart-breaking душераздирающий - God-fearing богобоязненный
См. также в других словарях:
следуя — нареч, кол во синонимов: 3 • согласно (40) • сообразно (16) • соответственно (26) … Словарь синонимов
следуя за — нареч, кол во синонимов: 1 • в предшествии (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Следуя за флотом (фильм) — Следуя за флотом Follow the Fleet Жанр комедия мелодрама мюзикл Режиссёр Марк Сэндрич Продюсер Пан … Википедия
Лептома — Следуя принципу группировки тканей по их физиологическим признакам (Haberlandt), невозможно рассматривать сосудисто волокнистые пучки как одну ткань; недостаточно и разделение их на древесину (ксилему) и луб (флоэму), ибо в обоих кроме проводящих … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВОПЛОЩЕНИЕ — [греч. ἐνσάρκωσις, лат. incarnatio], ключевое событие истории спасения, состоящее в том, что предвечное Слово (Логос), Сын Божий, Второе Лицо Пресв. Троицы, восприняло человеческую природу. Вера в факт В. служит основанием христ. исповедания… … Православная энциклопедия
ЗЛО — [греч. ἡ κακία, τὸ κακόν, πονηρός, τὸ αἰσχρόν, τὸ φαῦλον; лат. malum], характеристика падшего мира, связанная со способностью разумных существ, одаренных свободой воли, уклоняться от Бога; онтологическая и моральная категория, противоположность… … Православная энциклопедия
История географических открытий и исследований — Исследование Латинской Америки. История географических открытий и исследований Географические открытия и начало исследования стран Латинской Америки связаны с периодом колониальной экспансии западноевропейских стран, в первую очередь Испании и… … Энциклопедический справочник «Латинская Америка»
ЮЖНАЯ АМЕРИКА — Общие сведения. Ю. A. материк в Зап. полушарии, между 12° 28 с. ш. (мыс Гальинас, на п ове Гуахира) и 53°54 ю. ш. (мыс Фроуорд на п ове Брансуик), 81°20 з. д. (мыс Париньяс) и34°40 в. д. (мыс Кабу Бранку). Наибольшая дл. 7150 км, шир. до 5150 км … Советская историческая энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ II — Е. в православной Церкви II тысячелетия Е. в Византии в XI в. К XI в. визант. богослужение приобрело почти тот вид, какой оно сохраняло в правосл. Церкви все последующее тысячелетие; в его основе лежала древняя к польская традиция, значительно… … Православная энциклопедия
ИНДИВИД — [от лат. individuum неделимое], понятие, обозначающее представителя к. л. группы, к рый обладает отдельным самостоятельным существованием и характерными особенностями, благодаря наличию к рых он не может быть отождествлен с др. представителями… … Православная энциклопедия