-
81 чокнутый
-
82 придурковатый
dilly имя прилагательное:softheaded (придурковатый, глупый)half-witted (придурковатый, слабоумный) -
83 придурок
moron имя существительное: -
84 нетвердый на ногах
dickey имя прилагательное:Русско-английский синонимический словарь > нетвердый на ногах
-
85 старчески болтливый
doddering имя прилагательное:Русско-английский синонимический словарь > старчески болтливый
-
86 идиот
1. moron2. idiot"профессиональный идиот" — professional idiot
патентованный дурак; идиот каких мало — prize idiot
Синонимический ряд:1. дурак (сущ.) балда; болван; глупец; дурак; дуралей; дурачина; дурень; кретин; недоумок; обалдуй; олух; осел; остолоп2. слабоумный (сущ.) слабоумный -
87 В-156
ВО ВКУСЕ PrepP Invar the resulting PrepP is subj-compl with copula or nonagreeing modif)1. \В-156 чьём, кого ( subj: any noun) (a person or thing is) appealing to s.o., suited to s.o. 's preferencesX в Y-овом вкусе » X is to Y' taste (liking)X suits Yb taste X suits (pleases) Y's fancy X suits Yfine.«Обе женщины одна другой лучше, обе мировой стандарт и обе в моем вкусе» (Искандер 2) "The women are one prettier than the other, both world-class, and both to my taste" (2a).2. - кого-чегОу каком ( subj: usu. concr or abstralso used as adv( sth. is, is done etc) in a certain (as specified by the context) mode, in a manner characteristic of a well-known writer, architect etc, or some movement, trend etcin the style (manner) ofin the AdjP style (manner, fashion) like that (those) of (in) (in limited contexts) along the lines of on the order of (as modif only) a la (of a suit, dress etc) of AdjP cut.Подъезжая к Арбатову, он не мог не любоваться чистыми и весёлыми избами крестьян и каменным господским домом, выстроенным во вкусе английских замков (Пушкин 1). Approaching Arbatovo, he could not help admiring the peasants' clean and cheerful cottages and the landlord's stone house, built in the style of an English castle (1a). Approaching Arbatovo, he could not but admire the clean and cheerful-looking peasants' cottages and the big stone house, built along the lines of an English castle (1b).Усадьба, в которой жила Анна Сергеевна, стояла на пологом открытом холме, в недальнем расстоянии от жёлтой каменной церкви с зелёною крышей, белыми колоннами и живописью al fresco над главным входом, представлявшею «Воскресение Христово» в «итальянском» вкусе (Тургенев 2). Anna Sergeyevna's country house stood on the slope of a bare hill not far from a yellow stone church with a green roof, white columns, and a fresco over the main entrance representing the Resurrection of Christ in the "Italian" style (2c).Да разве это не поэма?.. Слабоумный идиот Смердяков, преображённый в какого-то байроновского героя, мстящего обществу за свою незаконнорожденность, -разве это не поэма в байроновском вкусе?» (Достоевский 2). "Is this not a poem?...The feebleminded idiot Smerdyakov, transformed into some sort of Byronic hero revenging himself upon society for his illegitimate birth—is this not a poem in the Byronic fashion?" (2a).(Астров:) Здесь есть лесничество, полуразрушенные усадьбы во вкусе Тургенева... (Чехов 3). (A.:) We've the forest reservation and the tumble-down country houses and gardens like those in Hirgenev (3c).Павел Петрович присел к столу. На нём был изящный утренний, в английском вкусе, костюм... (Тургенев 2). Pavel Petrovich sat down at the table. He was wearing an elegant morning suit of English cut... (2f). -
88 во вкусе
• ВО ВКУСЕ[PrepP; Invar; the resulting PrepP is subj-compl with copula or nonagreeing modif]=====⇒ (a person or thing is) appealing to s.o., suited to s.o.'s preferences:- X suits Y fine.♦ "Обе женщины одна другой лучше, обе мировой стандарт и обе в моем вкусе" (Искандер 2) "The women are one prettier than the other, both world-class, and both to my taste" (2a).⇒ (sth. is, is done etc) in a certain (as specified by the context) mode, in a manner characteristic of a well-known writer, architect etc, or some movement, trend etc:- in the [AdjP] style (manner, fashion);- [in limited contexts] along the lines of;- [as modif only] a la;- [of a suit, dress etc] of [AdjP] cut.♦ Подъезжая к Арбатову, он не мог не любоваться чистыми и весёлыми избами крестьян и каменным господским домом, выстроенным во вкусе английских замков (Пушкин 1). Approaching Arbatovo, he could not help admiring the peasants' clean and cheerful cottages and the landlord's stone house, built in the style of an English castle (1a). Approaching Arbatovo, he could not but admire the clean and cheerful-looking peasants' cottages and the big stone house, built along the lines of an English castle (1b).♦ Усадьба, в которой жила Анна Сергеевна, стояла на пологом открытом холме, в недальнем расстоянии от жёлтой каменной церкви с зелёною крышей, белыми колоннами и живописью al fresco над главным входом, представлявшею "Воскресение Христово" в "итальянском" вкусе( Тургенев 2). Anna Sergeyevna's country house stood on the slope of a bare hill not far from a yellow stone church with a green roof, white columns, and a fresco over the main entrance representing the Resurrection of Christ in the "Italian" style (2c).♦ "Да разве это не поэма?.. Слабоумный идиот Смердяков, преображённый в какого-то байроновского героя, мстящего обществу за свою незаконнорождённость, - разве это не поэма в байроновском вкусе?" (Достоевский 2). "Is this not a poem?...The feebleminded idiot Smerdyakov, transformed into some sort of Byronic hero revenging himself upon society for his illegitimate birth-is this not a poem in the Byronic fashion?" (2a).♦ [Астров:] Здесь есть лесничество, полуразрушенные усадьбы во вкусе Тургенева... (Чехов 3). [A.:] We've the forest reservation and the tumble-down country houses and gardens like those in Tlirgenev (3c).♦ Павел Петрович присел к столу. На нём был изящный утренний, в английском вкусе, костюм... (Тургенев 2). Pavel Petrovich sat down at the table. He was wearing an elegant morning suit of English cut... (2f).Большой русско-английский фразеологический словарь > во вкусе
-
89 расслабленный
affaibli; ramolli, gâteux ( слабоумный)рассла́бленная по́за — pose abandonnée
* * *adj1) gener. impotent, relâché, indolent, languissant, décontracté (о мышце), détendu, ramolli2) colloq. déliquescent, relax, relaxe3) obs. énervé4) liter. amorphe, cotonneux -
90 малоумный
1) недоумний, недоумкуватий, малорозумний, (наивный) благуватий, (грубо) пришелепуватий, (опис.) на цвіту прибитий, з-за рогу (з-за кутка) мішком прибитий, (сущ.) недоум, недоумко, недоумок (-мка);2) см. Слабоумный.* * *недоу́мкуватий -
91 слабоголовый
слабоголо́вий; ( слабоумный) недоу́мкуватий, бі́дний на ро́зум -
92 имбецильный
прил.( слабоумный) mentally defective (deficient, retarded) -
93 blöd
, blöde слабоумный; F Situation, Grinsen usw.: дурацкий; dumm -
94 имбецильный
прил.( слабоумный) mentally defective (deficient, retarded) -
95 идиот
м.1) ( слабоумный) idiot, imbecile2) разг. (тупица, дурак) idiot, dolt, dunceна́до быть после́дним идио́том, что́бы... — only a complete / absolute idiot could...
-
96 юродивый
1) прил. ( слабоумный) deranged, weak-minded, feeble-mindedюро́дивый во Христе́ библ. — fool for Christ's sake
-
97 идиот
м -
98 полоумный
разг.schwáchsinnig ( слабоумный); verrückt ( сумасшедший) -
99 идиотский
-
100 имбецильный
См. также в других словарях:
слабоумный — слабоумный … Орфографический словарь-справочник
слабоумный — См … Словарь синонимов
СЛАБОУМНЫЙ — СЛАБОУМНЫЙ, слабоумная, слабоумное; слабоумен, слабоумна, слабоумно (книжн.). Страдающий слабоумием. Слабоумный ребенок. Слабоумный эпилептик. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
слабоумный — СЛАБОУМНЫЙ, идиот, разг. дебил … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
СЛАБОУМНЫЙ — СЛАБОУМНЫЙ, ая, ое; мен, мна. Страдающий слабоумием. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
слабоумный — I см. слабоумный; ого; м. II ая, ое; у/мен, у/мна, у/мно. см. тж. слабоумный, слабоумная а) Страдающий слабоумием. С ая старуха. Слабоу/мный ребёнок. Слабоу … Словарь многих выражений
Слабоумный — прил. разг. 1. Страдающий слабоумием [слабоумие 1.]. 2. Отличающийся слабоумием [слабоумие 2.]. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
слабоумный — 1. слабоумный, слабоумная, слабоумное, слабоумные, слабоумного, слабоумной, слабоумного, слабоумных, слабоумному, слабоумной, слабоумному, слабоумным, слабоумный, слабоумную, слабоумное, слабоумные, слабоумного, слабоумную, слабоумное, слабоумных … Формы слов
слабоумный — слабо умный; кратк. форма мен, мна … Русский орфографический словарь
слабоумный — кр.ф. слабоу/мен, слабоу/мна, мно, мны; слабоу/мнее … Орфографический словарь русского языка
слабоумный — ая, ое; умен, умна, умно. Страдающий слабоумием. С ая старуха. С. ребёнок. С. эпилептик. // Разг. Глупый, тупой. С ая баба. С. начальник. С ые ученики. ◁ Слабоумный, ого; м. Слабоумная, ой; ж. Опека над слабоумными … Энциклопедический словарь