-
61 route
- трасса (трубопроводов)
- система транспортировки информации
- разводка
- пучок линий
- путь
- процедура (напр. изготовления)
- прокладывать трассу
- межсоединения
- маршрут следования
- маршрут
маршрут
Путь, по которому сетевой трафик передается от отправителя к получателю.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
EN
межсоединения
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
прокладывать трассу
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
процедура (напр. изготовления)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
путь
маршрут
—
[ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4126]
путь
Термин теории графов, последовательность дуг (к концу одной примыкает начало другой) в ориентированном (направленном) графе. В сетевом графике принято для краткости обозначать П. только указанием событий, через которые он проходит (как это сделано в статье Критический путь).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
пучок линий
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
разводка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
система транспортировки информации
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
3.2 маршрут (route): Упорядоченные точки измерения вибрации машины.
Источник: ГОСТ Р ИСО 18436-2-2005: Контроль состояния и диагностика машин. Требования к обучению и сертификации персонала. Часть 2. Вибрационный контроль состояния и диагностика оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > route
-
62 mass
масса
Мера инерции.
Единица измерения
кг
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
2.13 коммерциализация: Предоставление изделия, охватываемого настоящим стандартом, на рынке страны за соответствующую плату или бесплатно с целью его распространения и/или использования.
2.14 В настоящем стандарте применены следующие обозначения и сокращения
2.14.1 Обозначения и единицы измерения показателей, определяемых при испытаниях (см. таблицу 1).
Таблица 1
Обозначение
Наименование показателя
показателя
единицы измерения показателя
Ар
м2
Площадь поперечного сечения изокинетического пробоотборника
Ат
м2
Площадь поперечного сечения выпускной трубы
aver
Средневзвешенные величины:
м3/ч
расход потока;
кг/ч
масса потока;
г/(кВт · ч)
удельный выброс
a
-
Углеродный коэффициент топлива
с1
-
Углерод С1, эквивалентный углеводороду
conc
млн-1 или объемная доля, %
Концентрация (с индексом компонента)
concc
млн-1 или объемная доля, %
Фоновая скорректированная концентрация
concd
млн-1 или объемная доля, %
Концентрация разбавляющего воздуха
DF
-
Коэффициент разбавления
fa
-
Лабораторный атмосферный коэффициент
FFH
-
Удельный коэффициент топлива, используемый для расчета влажного состояния по сухому состоянию
GAIRW
кг/ч
Массовый расход воздуха на впуске во влажном состоянии
GAIRD
кг/ч
Массовый расход воздуха на впуске в сухом состоянии
GDILW
кг/ч
Расход разбавляющего воздуха во влажном состоянии
GEDFW
кг/ч
Эквивалентный массовый расход разбавленных отработавших газов во влажном состоянии
GEXHW
кг/ч
Массовый расход отработавших газов во влажном состоянии
GFUEL
кг/ч
Массовый расход топлива
GTOTW
кг/ч
Массовый расход разбавленных отработавших газов во влажном состоянии
HREF
г/кг
Исходная абсолютная влажность 10,71 г/кг для расчета NOx и поправочных коэффициентов на конкретную влажность
на
г/кг
Абсолютная влажность воздуха на выпуске
Hd
г/кг
Абсолютная влажность разбавляющего воздуха
i
-
Нижний индекс, обозначающий i-й режим
KH
-
Поправочный коэффициент на влажность для NOx
Kp
-
Поправочный коэффициент на влажность для вредных частиц
KW,a
-
Поправочный коэффициент при переходе из сухого состояния во влажное для воздуха на впуске
KW,d
-
Поправочный коэффициент при переходе из сухого состояния во влажное для разбавляющего воздуха
KW,e
-
Поправочный коэффициент при переходе из сухого состояния во влажное для разбавленных отработавших газов
KW,r
-
Поправочный коэффициент при переходе из сухого состояния во влажное для первичных отработавших газов
L
%
Крутящий момент в процентах максимального крутящего момента
mass
г/ч
Массовый расход (интенсивность потока). Указанное обозначение используется в качестве нижнего индекса
MDIL
кг
Масса пробы разбавляющего воздуха, прошедшей через фильтры для отбора проб вредных частиц
MSAM
кг
Масса пробы разбавленных отработавших газов, прошедшей через фильтры для отбора проб вредных частиц
Md
мг
Отобранная масса пробы вредных частиц в разбавляющем воздухе
MS
мг
Отобранная масса пробы вредных частиц
pa
кПа
Давление насыщенного пара при испытаниях (ИСО 3046-1 [1]: psy)
pb
кПа
Полное барометрическое давление (ИСО 3046-1 [1]:
рх- полное барометрическое давление при местных окружающих условиях; рy- полное барометрическое давление при испытаниях)
pd
кПа
Давление насыщения пара разбавляющего воздуха
ps
кПа
Сухое атмосферное давление
P
кВт
Мощность без поправки на торможение
Pae
кВт
Общая мощность, поглощаемая вспомогательным оборудованием, установленным для проведения испытания, которое не требуется в соответствии с 2.8
PM
кВт
Максимальная мощность (приложение А)
Pm
кВт
Мощность, измеренная в различных режимах испытания
q
-
Коэффициент разбавления
r
-
Отношение площадей поперечного сечения изокинетического пробоотборника и выпускной трубы
Ra
%
Относительная влажность воздуха на впуске
Rd
%
Относительная влажность разбавляющего воздуха
Rf
-
Коэффициент чувствительности FID
s
кВт
Мощность, определяемая на динамометрическом стенде
Ta
К
Абсолютная температура воздуха на впуске
TDd
К
Абсолютная точка росы
tsc
К
Температура воздуха промежуточного охлаждения
Tref
К
Исходная температура [воздуха, поступающего в зону горения 298 К (25 °С)]
TSCRef
К
Исходная температура воздуха промежуточного охлаждения
VAIRD
м3/ч
Объемный расход воздуха на впуске в сухом состоянии
VAIRW
м3/ч
Объемный расход воздуха на впуске во влажном состоянии
VDIL
м3
Объем пробы разбавляющего воздуха, прошедшего через фильтры отбора проб вредных частиц
VDILW
м3/ч
Объемный расход разбавляющего воздуха во влажном состоянии
VEDFW
м3/ч
Объемный эквивалентный расход разбавленного отработавшего газа во влажном состоянии
VEXHD
м3/ч
Объемный расход отработавших газов в сухом состоянии
VEXHW
м3/ч
Объемный расход отработавших газов во влажном состоянии
VSAM
м3
Объем пробы, прошедшей через фильтры отбора проб вредных частиц
VTOTW
м3/ч
Объемный расход разбавленных отработавших газов во влажном состоянии
WF
-
Теоретический коэффициент весомости режима
WFE
-
Фактический коэффициент весомости режима
Источник: ГОСТ Р 41.96-2005: Единообразные предписания, касающиеся двигателей с воспламенением от сжатия, предназначенных для установки на сельскохозяйственных и лесных тракторах и внедорожной технике, в отношении выброса вредных веществ этими двигателями оригинал документа
2.1.32 нерациональный метод ограничения выбросов вредных веществ: Любой метод или способ, который при эксплуатации ТС в нормальных условиях уменьшает эффективность системы ограничения выбросов вредных веществ до уровня ниже предполагаемого при использовании предписанных методов определения концентрации выбросов вредных веществ.
2.2 В настоящем стандарте применены следующие обозначения и сокращения:
2.2.1 Обозначения и единицы измерения показателей, определяемых в испытаниях
Обозначение
Наименование показателя
показателя
единицы измерения показателя
АР
м2
Площадь поперечного сечения изокинетического пробоотборника
АТ
м2
Площадь поперечного сечения выпускной трубы
СЕЕ
-
Эффективность по этану
СЕМ
-
Эффективность по метану
С1
-
Углеводороды, эквивалентные углероду С1
сопс
млн-1 или объемная доля, %
Концентрация. Указанное обозначение используется в качестве нижнего индекса
D0
м3/с
Отрезок, отсекаемый на координатной оси калибровочной функции PDP
DF
-
Коэффициент разбавления
D
-
Константа функции Бесселя
Е
-
Константа функции Бесселя
EZ
г/(кВт×ч)
Интерполированный выброс NOx в контрольной точке
fa
-
Лабораторный атмосферный коэффициент
fc
с-1
Частота, отсекаемая фильтром Бесселя
FFH
-
Удельный коэффициент топлива для расчета влажного состояния по сухому состоянию
Fs
-
Стехиометрический коэффициент
GAIRV
кг/ч
Массовый расход воздуха на впуске во влажном состоянии
GAIRD
кг/ч
Массовый расход воздуха на впуске в сухом состоянии
GDILW
кг/ч
Массовый расход разбавленного воздуха во влажном состоянии
GEDFW
кг/ч
Эквивалентный массовый расход разбавленных отработавших газов во влажном состоянии
GEXHW
кг/ч
Массовый расход отработавших газов во влажном состоянии
GFUEL
кг/ч
Массовый расход топлива
GTOTW
кг/ч
Массовый расход разбавленных отработавших газов во влажном состоянии
H
мДж/м3
Теплотворная способность
HREF
г/кг
Исходная абсолютная влажность (10,71 г/кг)
Ha
г/кг
Абсолютная влажность воздуха на впуске
Hd
г/кг
Абсолютная влажность разбавляющего воздуха
HTCART
моль/моль
Водородно-углеродное число
i
-
Нижний индекс, обозначающий i-й режим
К
-
Константа Бесселя
k
м-1
Коэффициент светопоглощения
KH, D
-
Поправочный коэффициент на влажность для NОx дизельного двигателя
KH, G
-
Поправочный коэффициент на влажность для NOx газового двигателя
Kv
Калибровочная функция трубки Вентури CFV
KW, a
-
Поправочный коэффициент при переходе из сухого состояния во влажное для воздуха на впуске
KW, d
-
Поправочный коэффициент при переходе из сухого состояния во влажное для разбавляющего воздуха
KW, e
-
Поправочный коэффициент при переходе из сухого состояния во влажное для разбавленных отработавших газов
KW, r
-
Поправочный коэффициент при переходе из сухого состояния во влажное для неразбавленных отработавших газов
L
%
Крутящий момент в процентах максимального крутящего момента испытуемого двигателя
La
м
Эффективная база дымомера
т
Коэффициент наклона калибровочной функции насоса PDP
mass
г/ч или г
Массовый расход (интенсивность потока). Указанное обозначение используется в качестве нижнего индекса
MDIL
кг
Масса пробы разбавляющего воздуха, прошедшей через фильтры для отбора проб вредных частиц
Md
мг
Уловленная масса проб вредных частиц в разбавляющем воздухе
Мf
мг
Уловленная масса проб вредных частиц
Мf, p
мг
Масса проб вредных частиц, уловленная на основном фильтре
Мf, b
мг
Масса проб вредных частиц, уловленная на вспомогательном фильтре
MSAM
кг
Масса пробы разбавленных отработавших газов, прошедших через фильтры для отбора вредных частиц
MSEK
кг
Масса вторичного разбавляющего воздуха
MTOTW
кг
Общая масса пробы CVS за цикл во влажном состоянии
MTOTW, i
кг
Мгновенная масса пробы CVS во влажном состоянии
N
%
Дымность
NP
-
Общее число оборотов насоса PDP за цикл
NP, i
-
Число оборотов насоса PDP в течение определенного промежутка времени
n
мин-1
Частота вращения двигателя
np
с-1
Частота вращения насоса PDP
nhi
мин-1
Высокая частота вращения двигателя
nlo
мин-1
Низкая частота вращения двигателя
nref
мин-1
Исходная частота вращения двигателя для испытания ETC
pa
кПа
Давление насыщения пара на впуске воздуха в двигатель
pA
кПа
Абсолютное давление
pB
кПа
Полное давление
pd
кПа
Давление насыщения пара разбавляющего воздуха
ps
кПа
Сухое атмосферное давление
p1
кПа
Снижение давления на входе в насос
кВт
Мощность, поглощаемая вспомогательными устройствами, устанавливаемыми при проведении испытаний
кВт
Мощность, поглощаемая вспомогательными устройствами, демонтируемыми при проведении испытания
кВт
Некорректированная полезная мощность
кВт
Мощность, измеренная на испытательном стенде
W
-
Константа Бесселя
QS
м3/с
Объемный расход воздуха в трубке Вентури CFV
q
-
Коэффициент разбавления
r
-
Отношение площадей поперечного сечения изокинетического пробоотборника и выпускной трубы
Ra
%
Относительная влажность воздуха на впуске
Rd
%
Относительная влажность разбавляющего воздуха
Si
m-1
Мгновенное значение дымности
Sl
-
Коэффициент l-смещения
T
К
Абсолютная температура
Rf
-
Коэффициент чувствительности FID
r
кг/м3
Плотность
S
кВт
Мощность, на которую отрегулирован динамометр
Та
К
Абсолютная температура воздуха на впуске
t
с
Время измерения
te
с
Время срабатывания электрического сигнала
tf
с
Время реакции фильтра для функции Бесселя
tp
с
Физическое время реакции
Dt
с
Временной интервал между последовательными моментами считывания данных о дымности (= 1/частота отбора проб)
Dt1
с
Временной интервал между значениями мгновенных расходов в трубке Вентури CFV
t
%
Прозрачность дыма
V0
м3/об
Калибровочная функция объемного расхода насоса PDP в эксплуатационных условиях (на 1 оборот вала насоса)
W
-
Число Воббе
Wact
КВт×ч
Фактическая работа за цикл испытания ETC
Wref
КВт×ч
Исходная работа за цикл испытания ETC
WF
-
Коэффициент весомости
WFE
-
Эффективный коэффициент весомости
X0
м3/oб
Калибровочная функция объемного расхода воздуха насоса PDP (на 1 оборот вала насоса)
Yi
м-1
Среднее значение коэффициента светопоглощения за 1 с по Бесселю
2.2.2 Обозначения химических компонентов
СН4 - метан;
С2Н6 - этан;
С2Н5ОН - этанол;
С3Н8 - пропан;
СО - оксид углерода;
DOP - диоктилфталат;
СО2 - диоксид углерода;
НС - углеводороды;
NMHC - (non-methane hydrocarbons) углеводороды, не содержащие метан;
NОx - оксиды азота;
NO - оксид азота;
NО2 - диоксид азота;
РТ - (particulates) вредные частицы.
ТНС - (total hydrocarbons) общее количество углеводородов.
2.2.3 Сокращения
CFV - (critical flow venturi) трубка Вентури с критическим расходом;
CLD - (chemiluminescent detector) хемилюминесцентный детектор;
CVS - (constant volume sampling) отбор проб при постоянном объеме;
ELR - (European load response test) европейский цикл испытаний реакции двигателя на изменение нагрузки;
ESC - (European steady state cycle) европейский цикл испытаний в установившихся режимах;
ETC - (European transient cycle) европейский цикл испытаний в переходных режимах;
FID - (flame ionization detector) плазменно-ионизационный детектор;
GC - (gas chromatograph) газовый хроматограф;
HCLD - (heated chemiluminescent detector) нагреваемый хемилюминесцентный детектор;
HFID - (heated flame ionization detector) нагреваемый плазменно-ионизационный детектор;
LPG - (liquefied petroleum gas) сжиженный нефтяной газ;
NDIR - (non-dispersive infrared) недисперсионный инфракрасный анализатор;
NG - (natural gas) природный газ;
NMC - (non-methane cutter) отделитель фракций, не содержащих метан;
PDP - (positive displacement pomp) насос с объемным регулированием;
PSS - (particulate sampling system) система отбора проб вредных частиц.
Источник: ГОСТ Р 41.49-2003: Единообразные предписания, касающиеся сертификации двигателей с воспламенением от сжатия и двигателей, работающих на природном газе, а также двигателей с принудительным зажиганием, работающих на сжиженном нефтяном газе, и транспортных средств, оснащенных двигателями с воспламенением от сжатия, двигателями, работающими на природном газе, и двигателями с принудительным зажиганием, работающими на сжиженном нефтяном газе. В отношении выбросов вредных веществ оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mass
-
63 nonconformity
несоответствие
Невыполнение установленного требования.
Примечание
Настоящее определение включает отсутствие одной или нескольких характеристик качества [в том числе надежности], или элементов системы качества, либо их отклонение от установленных требований.
[ИСО 8402-94 ]
несоответствие
Невыполнение требования.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]Тематики
- системы менеджмента качества
- управл. качеством и обеспеч. качества
EN
3.15 несоответствие (nonconformity): Невыполнение требования.
[ИСО 9000:2000, 3.6.2].
Источник: ГОСТ Р ИСО 14001-2007: Системы экологического менеджмента. Требования и руководство по применению оригинал документа
3.19 несоответствие (nonconformity): Невыполнение требования. [ИСО 9000:2005, статья 3.6.2]
Источник: ГОСТ Р ИСО 19011-2012: Руководящие указания по аудиту систем менеджмента оригинал документа
3.6.2 несоответствие (nonconformity): Невыполнение требования (3.1.2).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.18 несоответствие (nonconformity): Невыполнение установленного требования
[ИСО 9000:2001, 3.6.2]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14004-2007: Системы экологического менеджмента. Общее руководство по принципам, системам и методам обеспечения функционирования оригинал документа
3.25 несоответствие (nonconformity): Невыполнение требования.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008, статья 3.6.2]
Источник: ГОСТ Р 54298-2010: Системы экологического менеджмента. Порядок сертификации систем экологического менеджмента на соответствие ГОСТ Р ИСО 14001-2007 оригинал документа
3.5 несоответствие (nonconformity): Невыполнение требования.
[ИСО 3534-2]
Примечание 1 - В некоторых случаях требования совпадают с требованиями пользователя или заказчика [см. термин «дефект» (3.6)]. В других случаях эти требования могут не совпадать, а взаимосвязь между ними может быть не в полной мере известна и понятна.
Примечание 2 - По степени значимости выделяют следующие классы несоответствий:
Класс A - несоответствия, представляющие собой наибольшую значимость для продукции и услуг. При выборочном приемочном контроле этот класс несоответствий имеет низкие значения AQL.
Класс B - несоответствия, представляющие собой меньшую значимость. Для них устанавливают значения предельно допустимого уровня несоответствий AQL выше, чем для несоответствий класса А, и ниже, чем для несоответствий класса С, если таковой имеется.
Примечание 3 - Введение дополнительных характеристик (показателей качества) и классов несоответствий обычно влияет на общую вероятность приемки продукции.
Примечание 4 - Число несоответствий, их отнесение к тому или иному классу и выбор предельно допустимого уровня несоответствий по каждому из них должны быть адекватны требованиям к качеству в каждой конкретной ситуации.
Источник: ГОСТ Р ИСО 2859-5-2009: Статистические методы. Процедуры выборочного контроля по альтернативному признаку. Часть 5. Система последовательных планов на основе AQL для контроля последовательных партий оригинал документа
3.9. несоответствие (nonconformity): Невыполнение требования.
[ИСО 9000:2005]
Источник: ГОСТ Р ИСО 3951-1-2007: Статистические методы. Процедуры выборочного контроля по количественному признаку. Часть 1. Требования к одноступенчатым планам на основе предела приемлемого качества для контроля последовательных партий по единственной характеристике и единственному AQL оригинал документа
3.8 несоответствие (nonconformity): Невыполнение требования.
[ИСО 3534-2]
Источник: ГОСТ Р ИСО 3951-5-2009: Статистические методы. Процедуры выборочного контроля по количественному признаку. Часть 5. Последовательные планы на основе AQL для известного стандартного отклонения оригинал документа
3.9 несоответствие (nonconformity): Отклонение характеристики от заданных требований.
Источник: ГОСТ Р ИСО 3269-2009: Изделия крепежные. Приемочный контроль оригинал документа
2.28 несоответствие (nonconformity): Невыполнение требований.
Примечание - Несоответствие может быть любым отклонением от соответствующих стандартов работы, методов, процедур, юридических требований и т.д.
Источник: ГОСТ Р 53647.2-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 2. Требования оригинал документа
3.15 несоответствие (nonconformity): Невыполнение требования.
[ИСО 9000:2000, 3.6.2].
Источник: ГОСТ Р 54336-2011: Системы экологического менеджмента в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
3.6.2 несоответствие (nonconformity): Невыполнение требования (3.1.2).
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.11 несоответствие (nonconformity): Невыполнение требования.
[ИСО 9000:2005, пункт 3.6.2; ИСО 14001, пункт 3.15]
Примечание - Несоответствием может быть любое отклонение:
- от соответствующих стандартов, процедур, установившейся практики, правовых требований и так далее, имеющих отношение к выполняемой работе;
- от требований системы менеджмента БТиОЗ (см. 3.13).
Источник: ГОСТ Р 54934-2012: Системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья. Требования оригинал документа
3.6 несоответствие (nonconformity): Невыполнение требования (заимствовано из ГОСТ Р ИСО 9000; пункт 3.6.2).
Примечание - Объяснение термина «несоответствие» приведено в ГОСТ Р 54421.
Источник: ГОСТ Р 54881-2011: Руководство по аудиту систем менеджмента качества изготовителей медицинских изделий на соответствие регулирующим требованиям. Часть 3. Отчет о проведении аудита оригинал документа
3.11 несоответствие (nonconformity): Невыполнение требования.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008, статья 3.6.2; ГОСТ Р ИСО 14001-2007, статья 3.15]
Примечание - Несоответствием признается любое отклонение:
- от соответствующих стандартов, установившейся практики, законодательных требований и т. п.;
- от требований системы менеджмента ОЗиБТ (см. 3.13).
Источник: ГОСТ Р 54337-2011: Системы менеджмента охраны труда в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
3.1.16 несоответствие (nonconformity): Невыполнение установленного требования.
[ИСО 9000:2000, определение 3.6.2]
Источник: ГОСТ Р ИСО 21247-2007: Статистические методы. Комбинированные системы нуль-приемки и процедуры управления процессом при выборочном контроле продукции оригинал документа
3.2.38 несоответствие (nonconformity): Невыполнение требования.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
4.3 несоответствие (nonconformity): Невыполнение требования.
[ИСО 14001:2004]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > nonconformity
-
64 responsible authority
3.12 уполномоченная сторона (responsible authority): Орган, устанавливающий требования независимо оттого, относится он к первой, второй или третьей стороне.
[ИСО 2859-1, 3.1.12]
Примечание 1 - Уполномоченной стороной может быть:
a) отдел качества организации-поставщика (первая сторона);
b) поставщик или потребитель (вторая сторона);
c) независимая организация по проверке или сертификации (третья сторона);
d) любая из перечисленных сторон, которая выполняет соответствующую функцию (см. примечание 2), установленную в соглашении между двумя сторонами, например между поставщиком и потребителем.
Примечание 2 - Ответственность и функции уполномоченной стороны установлены в 5.2, 6.2, 7.2, 7.3, 7.5, 7.6, 9.1, 9.3.3, 9.4, 10.1, 10.3, 13.1 ИСО 2859-1.
Источник: ГОСТ Р ИСО 2859-5-2009: Статистические методы. Процедуры выборочного контроля по альтернативному признаку. Часть 5. Система последовательных планов на основе AQL для контроля последовательных партий оригинал документа
3.24 уполномоченная сторона (responsible authority): Контролирующий орган независимо от того, относится он к первой, второй или третьей стороне.
Примечание 1 - Уполномоченной стороной может быть:
a) служба качества организации-поставщика (первая сторона);
b) поставщик или покупатель (вторая сторона);
c) независимая организация по проверке или сертификации (третья сторона);
Источник: ГОСТ Р ИСО 3951-5-2009: Статистические методы. Процедуры выборочного контроля по количественному признаку. Часть 5. Последовательные планы на основе AQL для известного стандартного отклонения оригинал документа
3.1.10 уполномоченная сторона (responsible authority): Лицо или группа лиц, имеющих права и полномочия управления системами контроля.
Примечание - В настоящем стандарте уполномоченная сторона имеет права и полномочия для проверки и подтверждения квалификации поставщика и решения в соответствии с установленными критериями о переключении на другие виды контроля.
Источник: ГОСТ Р ИСО 2859-3-2009: Статистические методы. Процедуры выборочного контроля по альтернативному признаку. Часть 3. Контроль с пропуском партий оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > responsible authority
-
65 EN
- эффективность
- цели в области качества
- характеристика качества
- характеристика
- управление качеством
- улучшение качества
- удовлетворенность потребителей
- требование
- соответствие
- снижение градации
- система управления измерениями
- система менеджмента качества
- система менеджмента
- система
- сигнал электрического интерфейса, уровень n
- руководство по качеству
- ремонт
- результативность
- разрешение на отступление
- разрешение на отклонение
- процесс квалификации
- процесс измерения
- процесс
- процедура
- прослеживаемость
- производственная среда
- проектирование и разработка
- проект
- продукция
- проверяемая организация
- предупреждающее действие
- потребитель
- постоянное улучшение
- поставщик
- политика в области качества
- планирование качества
- план качества
- переделка
- организация
- организационная структура
- объективное свидетельство
- обеспечение качества
- нормативная и техническая документация
- несоответствие
- надежность
- метрологическое подтверждение пригодности
- метрологическая характеристика
- метрологическая служба
- менеджмент качества
- менеджмент
- коррекция
- корректирующее действие
- контроль
- компетентность
- качество
- испытание
- инфраструктура
- информация
- измерительное оборудование
- запись
- заинтересованная сторона
- Европейский стандарт
- документ
- дефект
- градация
- высшее руководство
- выпуск
- возможности
- валидация
- анализ
Европейский стандарт
(МСЭ-Т Q.1741).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
сигнал электрического интерфейса, уровень n
(МСЭ-Т Y.1453).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
- electrical interface signal, level n
- En
3.17 Европейский стандарт (European Norm; EN): Стандарт Европейского Союза.
Источник: ГОСТ Р ИСО 22742-2006: Автоматическая идентификация. Кодирование штриховое. Символы линейного штрихового кода и двумерные символы на упаковке продукции оригинал документа
3.4.3 проект (en project; fr projet): Уникальный процесс (3.4.1), состоящий из совокупности скоординированной и управляемой деятельности с начальной и конечной датами, предпринятый для достижения цели, соответствующей конкретным требованиям (3.1.2), включающий ограничения сроков, стоимости и ресурсов.
Примечания
1 Отдельный проект может быть частью структуры более крупного проекта.
2 В некоторых проектах цели совершенствуются, а характеристики (3.5.1) продукции определяются соответственно по мере развития проекта.
3 Выходом проекта может быть одно изделие или несколько единиц продукции (3.4.2).
4 Адаптировано из ИСО 10006.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.1.1 качество (en quality; fr qualité): Степень соответствия совокупности присущих характеристик (3.5.1) требованиям (3.1.2).
Примечания*
1 Термин «качество» может применяться с такими прилагательными, как плохое, хорошее или отличное.
2 Термин «присущий» в отличие от термина «присвоенный» означает имеющийся в чем-то. Прежде всего это относится к постоянным характеристикам.
__________
* Примечания приведены в редакции, отличной от ИСО 9000.
(Измененная редакция. Изм. № 1).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.1.2 требование (en requirement; fr exigence): Потребность или ожидание, которое установлено, обычно предполагается или является обязательным.
Примечания
1 «Обычно предполагается» означает, что это общепринятая практика организации (3.3.1), ее потребителей (3.3.5) и других заинтересованных сторон (3.3.7), когда предполагаются рассматриваемые потребности или ожидания.
2 Для обозначения конкретного вида требования могут применяться определяющие слова, например требование к продукции, требование к менеджменту качества, требование потребителя.
3 Установленным является такое требование, которое определено, например в документе (3.7.2).
4 Требования могут выдвигаться различными заинтересованными сторонами.
(Измененная редакция. Изм. № 1).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.1.3 градация (en grade; fr classe): Класс, сорт, категория или разряд, присвоенные различным требованиям (3.1.2) к качеству продукции (3.4.2), процессов (3.4.1) или систем (3.2.1), имеющих то же самое функциональное применение.
Пример: класс авиабилета или категория гостиницы в справочнике гостиниц.
Примечание - При определении требования к качеству градация обычно устанавливается.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.1.4 удовлетворенность потребителей (en customer satisfaction; fr satisfaction du client): Восприятие потребителями степени выполнения их требований (3.1.2).
Примечания
1 Жалобы потребителей являются показателем низкой удовлетворенности потребителей, однако их отсутствие не обязательно предполагает высокую удовлетворенность потребителей.
2 Даже если требования потребителей были с ними согласованы и выполнены, это не обязательно обеспечивает высокую удовлетворенность потребителей.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.1.5 возможности (en capability; fr capacité): Способность организации (3.3.1), системы (3.2.1) или процесса (3.4.1) производить продукцию (3.4.2), которая будет соответствовать требованиям (3.1.2) к этой продукции.
Примечание - Термины, относящиеся к возможностям процесса в области статистики, определены в ГОСТ Р 50779.11.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2.1 система (en system; fr systéme): Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих элементов.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2.2 система менеджмента (en management system; fr systéme de management): Система (3.2.1) для разработки политики и целей и достижения этих целей.
Примечание - Система менеджмента организации (3.3.1) может включать различные системы менеджмента, такие как система менеджмента качества (3.2.3), система менеджмента финансовой деятельности или система менеджмента охраны окружающей среды.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2.3 система менеджмента качества (en quality management system; fr systéme de management de la qualité): Система менеджмента (3.2.2) для руководства и управления организацией (3.3.1) применительно к качеству (3.1.1).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2.4 политика в области качества (en quality policy; fr politique qualité): Общие намерения и направление деятельности организации (3.3.1) в области качества (3.1.1), официально сформулированные высшим руководством (3.2.7).
Примечания
1 Как правило, политика в области качества согласуется с общей политикой организации и обеспечивает основу для постановки целей в области качества (3.2.5).
2 Принципы менеджмента качества, изложенные в настоящем стандарте, могут служить основой для разработки политики в области качества.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2.5 цели в области качества (en quality objective; fr objectif qualité): Цели, которых добиваются или к которым стремятся в области качества (3.1.1).
Примечания
1 Цели в области качества обычно базируются на политике организации в области качества (3.2.4).
2 Цели в области качества обычно устанавливаются для соответствующих функций и уровней организации (3.3.1).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2.6 менеджмент (en management; fr management): Скоординированная деятельность по руководству и управлению организацией (3.3.1).
Примечание - В английском языке термин «management» иногда относится к людям, т.е. к лицу или группе работников, наделенных полномочиями и ответственностью для руководства и управления организацией. Когда «management» используется в этом смысле, его следует всегда применять с определяющими словами с целью избежания путаницы с понятием «management», определенным выше. Например не одобряется выражение «руководство должно...», в то время как «высшее руководство (3.2.7) должно...» - приемлемо.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2.7 высшее руководство (en top management; fr direction): Лицо или группа работников, осуществляющих направление деятельности и управление организацией (3.3.1) на высшем уровне.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2.8 менеджмент качества (en quality management; fr management de la qualité): Скоординированная деятельность по руководству и управлению организацией (3.3.1) применительно к качеству (3.1.1).
Примечание - Руководство и управление применительно к качеству обычно включает разработку политики в области качества (3.2.4) и целей в области качества (3.2.5), планирование качества (3.2.9), управление качеством (3.2.10), обеспечение качества (3.2.11) и улучшение качества (3.2.12).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2.9 планирование качества (en quality planning; fr planification de la qualité): Часть менеджмента качества (3.2.8), направленная на установление целей в области качества (3.2.5) и определяющая необходимые операционные процессы (3.4.1) жизненного цикла продукции и соответствующие ресурсы для достижения целей в области качества.
Примечание - Разработка планов качества (3.7.5) может быть частью планирования качества.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2.10 управление качеством (en quality; fr maîtrise de la qualité): Часть менеджмента качества (3.2.8), направленная на выполнение требований (3.1.2) к качеству.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2.11 обеспечение качества (en quality assurance; fr assurance de la qualité): Часть менеджмента качества (3.2.8), направленная на создание уверенности, что требования (3.1.2) к качеству будут выполнены.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2.12 улучшение качества (en quality improvement; fr amélioration de la qualité): Часть менеджмента качества (3.2.8), направленная на увеличение способности выполнить требования (3.1.2) к качеству.
Примечание - Требования могут относиться к любым аспектам, таким как результативность (3.2.14), эффективность (3.2.15) или прослеживаемость (3.5.4).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2.13 постоянное улучшение (en continual improvement; fr amélioration continue): Повторяющаяся деятельность по увеличению способности выполнить требования (3.1.2).
Примечание - Процесс (3.4.1) установления целей и поиска возможностей улучшения является постоянным процессом, использующим наблюдения аудита (проверки) (3.9.6) и заключения по результатам аудита (проверки) (3.9.7), анализ данных, анализ (3.8.7) со стороны руководства или другие средства и обычно ведущим к корректирующим действиям (3.6.5) или предупреждающим действиям (3.6.4).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2.14 результативность (en effectiveness; fr efficacité): Степень реализации запланированной деятельности и достижения запланированных результатов.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2.15 эффективность (en efficiency, fr efficience): Соотношение между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.3.1 организация (en organization; fr organisme): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Примеры: компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.
Примечания
1 Распределение обычно бывает упорядоченным.
2 Организация может быть государственной или частной.
3 Настоящее определение действительно применительно к стандартам на системы менеджмента качества (3.2.3). Термин «организация» определен иначе в руководстве ИСО/МЭК 2.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.3.2 организационная структура (en organizational structure; fr organisation): Распределение ответственности, полномочий и взаимоотношений между работниками.
Примечания
1 Распределение обычно бывает упорядоченным.
2 Официально оформленная организационная структура часто содержится в руководстве по качеству (3.7.4) или в плане качества (3.7.5) проекта (3.4.3).
3 Область применения организационной структуры может включать соответствующие взаимодействия с внешними организациями (3.3.1).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.3.3 инфраструктура (en infrastructure; fr infrastructure): < организация> Совокупность зданий, оборудования и служб обеспечения, необходимых для функционирования организации (3.3.1).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.3.4 производственная среда (en work environment; fr environnement de travail): Совокупность условий, в которых выполняется работа.
Примечание - Условия включают физические, социальные, психологические и экологические факторы (такие как температура, системы признания и поощрения, эргономика и состав атмосферы).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.3.5 потребитель (en customer; fr client): Организация (3.3.1) или лицо, получающие продукцию (3.4.2).
Примеры: клиент, заказчик, конечный пользователь, розничный торговец, бенефициар и покупатель.
Примечание - Потребитель может быть внутренним или внешним по отношению к организации.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.3.6 поставщик (en supplier; fr fournisseur): Организация (3.3.1) или лицо, предоставляющие продукцию (3.4.2).
Примеры: производитель, оптовик, предприятие розничной торговли или продавец продукции, исполнитель услуги, поставщик информации.
Примечания
1 Поставщик может быть внутренним или внешним по отношению к организации.
2 В контрактной ситуации поставщика иногда называют «подрядчиком».
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.3.7 заинтересованная сторона (en interested party; fr partie intéressée): Лицо или группа, заинтересованные в деятельности или успехе организации (3.3.1).
Примеры: потребители (3.3.5), владельцы, работники организации, поставщики (3.3.6), банкиры, ассоциации, партнеры или общество.
Примечание - Группа может состоять из организации, ее части или из нескольких организаций.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.4.1 процесс (en process; fr processus): Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих видов деятельности, преобразующая входы в выходы.
Примечания
1 Входами к процессу обычно являются выходы других процессов.
2 Процессы в организации (3.3.1), как правило, планируются и осуществляются в управляемых условиях с целью добавления ценности.
3 Процесс, в котором подтверждение соответствия (3.6.1) конечной продукции (3.4.2) затруднено или экономически нецелесообразно, часто относят к «специальному процессу».
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.4.2 продукция (en product; fr produit): Результат процесса (3.4.1).
Примечания
1 Имеются четыре общие категории продукции:
- услуги (например перевозки);
- программные средства (например компьютерная программа, словарь);
- технические средства (например узел двигателя);
- перерабатываемые материалы (например смазка).
Многие виды продукции содержат элементы, относящиеся к различным общим категориям продукции. Отнесение продукции к услугам, программным или техническим средствам или перерабатываемым материалам зависит от преобладающего элемента.
Например поставляемая продукция «автомобиль» состоит из технических средств (например шин), перерабатываемых материалов (горючее, охлаждающая жидкость), программных средств (программное управление двигателем, инструкция водителю) и услуги (разъяснения по эксплуатации, даваемые продавцом).
2 Услуга является результатом, по меньшей мере, одного действия, обязательно осуществленного при взаимодействии поставщика (3.3.6) и потребителя (3.3.5), она, как правило, нематериальна. Предоставление услуги может включать, к примеру, следующее:
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем материальной продукции (например автомобиль, нуждающийся в ремонте);
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем нематериальной продукции (например заявление о доходах, необходимое для определения размера налога);
- предоставление нематериальной продукции (например информации в смысле передачи знаний);
- создание благоприятных условий для потребителей (например в гостиницах и ресторанах).
Программное средство содержит информацию и обычно является нематериальным, может также быть в форме подходов, операций или процедуры (3.4.5).
Техническое средство, как правило, является материальным и его количество выражается исчисляемой характеристикой (3.5.1). Перерабатываемые материалы обычно являются материальными и их количество выражается непрерывной характеристикой. Технические средства и перерабатываемые материалы часто называются товарами.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.4.4 проектирование и разработка (en design and development; fr conception et développement): Совокупность процессов (3.4.1), переводящих требования (3.1.2) в установленные характеристики (3.5.1) или нормативную и техническую документацию (3.7.3) на продукцию (3.4.2), процесс (3.4.1) или систему (3.2.1).
Примечания
1 Термины «проектирование» и «разработка» иногда используют как синонимы, а иногда - для определения различных стадий процесса проектирования и разработки в целом.
2 Для обозначения объекта проектирования и разработки могут применяться определяющие слова (например проектирование и разработка продукции или проектирование и разработка процесса).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.6.11 разрешение на отклонение (en concession; fr dérogation (aprés production): Разрешение на использование или выпуск (3.6.13) продукции (3.4.2), которая не соответствует установленным требованиям (3.1.2).
Примечание - Разрешение на отклонение обычно распространяется на поставку продукции с несоответствующими характеристиками (3.5.1) для установленных согласованных ограничений по времени или количеству данной продукции.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.4.5 процедура (en procedure; fr procédure): Установленный способ осуществления деятельности или процесса (3.4.1).
Примечания
1 Процедуры могут быть документированными или недокументированными.
2 Если процедура документирована, часто используется термин «письменная процедура» или «документированная процедура». Документ (3.7.2), содержащий процедуру, может называться «документированная процедура».
<3>3.5 Термины, относящиеся к характеристикам
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.5.1 характеристика (en characteristic; fr caractéristique): Отличительное свойство.
Примечания
1 Характеристика может быть собственной или присвоенной.
2 Характеристика может быть качественной или количественной.
3 Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например вежливость, честность, правдивость);
- временные (например пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические (например физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные (например максимальная скорость самолета).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.5.2 характеристика качества (en quality characteristic; fr caractéristique qualité): Присущая характеристика (3.5.1) продукции (3.4.2), процесса (3.4.1) или системы (3.2.1), вытекающая из требования (3.1.2).
Примечания
1 «Присущая» означает имеющаяся в чем-то. Прежде всего это относится к постоянной характеристике.
2 Присвоенные характеристики продукции, процесса или системы (например цена продукции, владелец продукции) не являются характеристиками качества этой продукции, процесса или системы.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.5.3 надежность (en dependability; fr sûreté de fonctionnement): Собирательный термин, применяемый для описания свойства готовности и влияющих на него свойств безотказности, ремонтопригодности и обеспеченности технического обслуживания и ремонта.
Примечание - Надежность применяется только для общего неколичественного описания свойства. [МЭК 60050-191:1990].
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.5.4 прослеживаемость (en traceability; fr tracabilité): Возможность проследить историю, применение или местонахождение того, что рассматривается.
Примечания
1 При рассмотрении продукции (3.4.2) прослеживаемость может относиться к:
- происхождению материалов и комплектующих;
- истории обработки;
- распределению и местонахождению продукции после поставки.
2 В области метрологии определение, приведенное в VIM-1993, 6.10, является принятым.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.6.1 соответствие (en conformity; fr conformite): Выполнение требования (3.1.2).
Примечания
1 Настоящее определение согласуется с приведенным в Руководстве ИСО/МЭК 2, но отличается от него формулировкой, чтобы соответствовать концепции ИСО 9000.
2 В английском языке термин «conformance» является синонимом, но он вызывает возражения.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.6.2 несоответствие (en nonconformity; fr non-conformite): Невыполнение требования (3.1.2).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.6.3 дефект (en defect; fr defaut): Невыполнение требования (3.1.2), связанного с предполагаемым или установленным использованием.
Примечания
1 Различие между понятиями дефект и несоответствие (3.6.2) является важным, так как имеет подтекст юридического характера, связанный с вопросами ответственности за качество продукции. Следовательно, термин «дефект» надо использовать чрезвычайно осторожно.
2 Использование, предполагаемое потребителем (3.3.5), может зависеть от характера информации, такой как инструкции по использованию и техническому обслуживанию, предоставляемые поставщиком (3.3.6).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.6.4 предупреждающее действие (en preventive; fr action preventive): Действие, предпринятое для устранения причины потенциального несоответствия (3.6.2) или другой потенциально нежелательной ситуации.
Примечания
1 У потенциального несоответствия может быть несколько причин.
2 Предупреждающее действие предпринимается для предотвращения возникновения события, тогда как корректирующее действие (3.6.5) - для предотвращения повторного возникновения события.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.6.5 корректирующее действие (en corrective action; fr action corrective): Действие, предпринятое для устранения причины обнаруженного несоответствия (3.6.2) или другой нежелательной ситуации.
Примечания
1 У несоответствия может быть несколько причин.
2 Корректирующее действие предпринимается для предотвращения повторного возникновения события, тогда как предупреждающее действие (3.6.4) - для предотвращения возникновения события.
3 Существует различие между коррекцией (3.6.6) и корректирующим действием.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.6.6 коррекция (en correction; fr correction): Действие, предпринятое для устранения обнаруженного несоответствия (3.6.2).
Примечания
1 Коррекция может осуществляться в сочетании с корректирующим действием (3.6.5).
2 Коррекция может включать, например переделку (3.6.7) или снижение градации (3.6.8).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.6.7 переделка (en rework; fr reprise): Действие, предпринятое в отношении несоответствующей продукции (3.4.2), с тем чтобы она соответствовала требованиям (3.1.2).
Примечание - В отличие от переделки ремонт (3.6.9) может состоять в воздействии на отдельные части несоответствующей продукции или в их замене.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.6.8 снижение градации (en regrade; fr reclassement): Изменение градации (3.1.3) несоответствующей продукции (3.4.2), чтобы она соответствовала требованиям (3.1.2), отличным от исходных.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.6.9 ремонт (en repair; fr réparation): Действие, предпринятое в отношении несоответствующей продукции (3.4.2), чтобы сделать ее приемлемой для предполагаемого использования.
Примечания
1 Ремонт включает действие по исправлению, предпринятое в отношении ранее соответствовавшей продукции для ее восстановления с целью использования, например как часть технического обслуживания.
2 В отличие от переделки (3.6.7) ремонт может воздействовать на отдельные части несоответствующей продукции или изменять их.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.6.12 разрешение на отступление (en deviation permit; fr dérogation (avant production): Разрешение на отступление от исходных установленных требований (3.1.2) к продукции (3.4.2) до ее производства.
Примечание - Разрешение на отступление, как правило, дается на ограниченное количество продукции или период времени, а также для конкретного использования.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.6.13 выпуск (en release; fr libération): Разрешение на переход к следующей стадии процесса (3.4.1).
Примечание - В английском языке, в контексте компьютерных программных средств, термином «release» часто называют версию самих программных средств.
<3>3.7 Термины, относящиеся к документации
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.7.1 информация (en information; fr information): Значимые данные.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.7.2 документ (en document; fr document): Информация (3.7.1) и соответствующий носитель.
Примеры: записи (3.7.6), нормативная и техническая документация (3.7.3), процедурный документ, чертеж, отчет, стандарт.
Примечания
1 Носитель может быть бумажным, магнитным, электронным или оптическим компьютерным диском, фотографией или эталонным образцом, или комбинацией из них.
2 Комплект документов, например технических условий и записей, часто называется «документацией».
3 Некоторые требования (3.1.2) (например требование к разборчивости) относятся ко всем видам документов, однако могут быть иные требования к техническим условиям (например требование к управлению пересмотрами) и записям (например требование к восстановлению).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.7.3 нормативная и техническая документация (en specification; fr spécification): Документы (3.7.2), устанавливающие требования (3.1.2).
Примечания
1 Нормативные документы могут относиться к деятельности (например документированная процедура, технологическая документация на процесс или методику испытаний) или продукции (3.4.2) (например технические условия на продукцию, эксплуатационная документация и чертежи).
2 Термин дан в редакции, отличной от приведенной в ИСО 9000, в соответствии с терминологией, принятой в Российской Федерации.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.7.4 руководство по качеству (en quality manual; fr manuеl qualité): Документ (3.7.2), определяющий систему менеджмента качества (3.2.3) организации (3.3.1).
Примечание - Руководства по качеству могут различаться по форме и детальности изложения, исходя из соответствия размеру и сложности организации.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.7.5 план качества (en quality plan; fr qualité): Документ (3.7.2), определяющий, какие процедуры (3.4.5) и соответствующие ресурсы, кем и когда должны применяться к конкретному проекту (3.4.3), продукции (3.4.2), процессу (3.4.1) или контракту.
Примечания
1 Эти процедуры обычно включают те процедуры, которые имеют ссылки на процессы менеджмента качества и процессы производства продукции.
2 План качества часто содержит ссылки на разделы руководства по качеству (3.7.4) или документированные процедуры.
3 План качества, как правило, является одним из результатов планирования качества (3.2.9).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.7.6 запись (en record; fr enregistrement): Документ (3.7.2), содержащий достигнутые результаты или свидетельства осуществленной деятельности.
Примечания
1 Записи могут использоваться, например для документирования прослеживаемости (3.5.4), свидетельства проведения верификации (3.8.4), предупреждающих действий (3.6.4) и корректирующих действий (3.6.5).
2 Обычно пересмотры записей не нуждаются в управлении.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.8.1 объективное свидетельство (en objective evidence; fr preuve tangible): Данные, подтверждающие наличие или истинность чего-либо.
Примечание - Объективное свидетельство может быть получено путем наблюдения, измерения, испытания (3.8.3) или другими способами.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.8.2 контроль (en inspection; fr contrôle): Процедура оценивания соответствия путем наблюдения и суждений, сопровождаемых соответствующими измерениями, испытаниями или калибровкой. [Руководство ИСО/МЭК 2].
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.8.3 испытание (en test; fr essai): Определение одной или нескольких характеристик (3.5.1) согласно установленной процедуре (3.4.5).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.8.5 валидация (en validation; fr validation): Подтверждение на основе представления объективных свидетельств (3.8.1) того, что требования (3.1.2), предназначенные для конкретного использования или применения, выполнены.
Примечания
1 Термин «подтверждено» используется для обозначения соответствующего статуса.
2 Условия применения могут быть реальными или смоделированными.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.8.6 процесс квалификации (en qualification process; fr processus de qualification): Процесс (3.4.1) демонстрации способности выполнить установленные требования (3.1.2).
Примечания
1 Термин «квалифицирован» используется для обозначения соответствующего статуса.
2 Квалификация может распространяться на работников, продукцию (3.4.2), процессы или системы (3.2.1).
Пример: квалификация аудиторов (экспертов по сертификации систем качества), квалификация материала.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.8.7 анализ (en review; fr revue): Деятельность, предпринимаемая для установления пригодности, адекватности, результативности (3.2.14) рассматриваемого объекта для достижения установленных целей.
Примечание - Анализ может также включать определение эффективности (3.2.15).
Примеры: анализ со стороны руководства, анализ проектирования и разработки, анализ требований потребителей и анализ несоответствий.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.9.8 проверяемая организация (en auditee; fr audité): Организация (3.3.1), подвергающаяся аудиту (проверке) (3.9.1).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.9.12 компетентность (en competence; fr compétence): Выраженная способность применять свои знания и умение.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.10.1 система управления измерениями (en measurement control system; fr systéme de maîtrise de la measure): Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих элементов, необходимых для достижения метрологического подтверждения пригодности (3.10.3) и постоянного управления процессами измерения (3.10.2).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.10.2 процесс измерения (en measurement process; fr processus de mesure): Совокупность операций для установления значения величины.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.10.3 метрологическое подтверждение пригодности (en metrological confirmation; fr confirmation métrologique): Совокупность операций, необходимая для обеспечения соответствия измерительного оборудования (3.10.4) требованиям (3.1.2), отвечающим его назначению.
Примечания
1 Метрологическое подтверждение пригодности обычно включает калибровку или верификацию (3.8.4), любую необходимую юстировку или ремонт (3.6.9) и последующую перекалибровку, сравнение с метрологическими требованиями для предполагаемого использования оборудования, а также требуемое пломбирование и маркировку.
2 Метрологическое подтверждение пригодности не выполнено до тех пор, пока пригодность измерительного оборудования для использования по назначению не будет продемонстрирована и задокументирована.
3 Требования к использованию по назначению включают такие характеристики, как диапазон, разрешающая способность, максимально допустимые погрешности и т.д.
4 Требования к метрологическому подтверждению пригодности обычно отличаются от требований на продукцию и в них не регламентируются.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.10.4 измерительное оборудование (en measuring equipment; fr équipement de mesure): Средства измерения, программные средства, эталоны, стандартные образцы, вспомогательная аппаратура или комбинация из них, необходимые для выполнения процесса измерения (3.10.2).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.10.5 метрологическая характеристика (en metrological characteristic; fr caractéristique metrologyque): Отличительная особенность, которая может повлиять на результаты измерения.
Примечания
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.10.6 метрологическая служба (en metrological function; fr fonction métrologique): Организационная структура, несущая ответственность за определение и внедрение системы управления измерениями (3.10.1).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > EN
-
66 scheme
1. схема; чертёж; план; проект; программа; задание; диаграмма || составлять план, планировать; проектировать2. система (напр., энергетическая), узел
* * *
1. схема; план; проект2. процедура; последовательность операций3. системаkite mark certification scheme — система аттестации (продукции) на соответствие требованиям стандартов с присвоением установленного знака сертификации (Великобритания)
* * *
проект, схема
* * *
1) схема; план; проект2) процедура; последовательность операций3) система•- acceptance-and-rectification scheme
- certification scheme
- certification mark scheme
- detection scheme
- downhole completion scheme
- fault-indication scheme
- fault-tolerant scheme
- malfunction reporting scheme
- multifold reflection shooting scheme
- prevention scheme
- rectifying scheme
- rectifying sampling scheme
- shooting scheme
- supply scheme* * *• задание• узел -
67 CA
1) Общая лексика: канада, примерно, Corporate Affairs (SEIC), рак (заболевание)2) Компьютерная техника: Clip Art, Collision Avoidance, Computer Accuracy, Computer Aided3) Авиация: cabin address4) Медицина: Углеводный раковый антиген (онкомаркер) (carbohydrate antigen), (Chief Administrator) главный администратор, активация соударением (в масс-спектрометрии) (Collisional Activation)5) Американизм: Clean Air, Continuous Assessment6) Военный термин: COMSEC Account, Can't Add, Canadian Army, Combat Arms, Combat Assessment, Command Authority, Commercial Activities, Common Applications, Communication Area, Complete Annihilation, Comptroller of the Army, Confederate Army, Configuration Audit, Controller of Aircraft, Controlling Authority, Crewman's Associate, Cryptanalysis, Heavy Cruiser, chief accountant, civic action, civil administration, civil affairs, civil aircraft, civil applications, civil authorities, closest approach, coast artillery, coaxial, combat actions, combat aircrew, combat aptitude, combat assault, combined arms, command accountant, command action, commandant assistant, commitment authorization, component analysis, concealed aircraft, contingencies of the Army, contract administration, contract authorization, contract award, control assembly, control augmentation, controlled airspace, corps area, correct or amplify, corrective action, cost analysis, cost of arms, counterair, court of appeal, cumulative amount7) Психиатрия: cateholamine8) Техника: Cassegrain antenna, capacitor, cascade amplifier, certified accountant, channel adapter, channel address, channel amplifier, charge amplifier, chicken adenovirus, chopper amplifier, circular array, clipping amplifier, clutter attenuation, computer assembly, computer-aided, constant amplitude, construction authorization, control air, course angle, critical assembly, cylindrical array, sonar commutator assembly, полный угол (Complete Angle)9) Сельское хозяйство: carotid artery10) Шутливое выражение: Constant Acquisitions11) Химия: Carbon Alpha, Cinnamic Acid, Chemical Abstracts12) Железнодорожный термин: Chesapeake and Albemarle Railroad13) Бухгалтерия: capital allowance, chargeable assets14) Грубое выражение: Candy Ass, Chic Anonymous, Computer Assholes15) География: Калифорния16) Оптика: clear aperture17) Политика: Canada18) Телекоммуникации: (certification authority) сертифицирующая организация, (certification authority) сертифицирующее агентство, (certification authority) сертифицирующее ведомство, (certification authority) сертифицирующий орган, (certification authority) центр сертификации19) Сокращение: Canada A, Canadian Authors' Association, Catalan, Charge d'Affaires, Chartered Accountant, Chronological Age, Civil Aviation, Coastal Artillery, College of Arms, Concentric Action, Conformal-array Aerial, Consumers'Association, Controller Aircraft, Controller of Accounts, Crank Angle, Bromobenzyl cyanide (Chemical warfare agent), Canada (NATO country code), California (US state), Gun Cruiser (USA), Compania Anonima (Venezuela), Collision Avoidance (as in CSMA/CA (q.v.))20) Физиология: Caucasian adult, Cooley's Anemia, Coronary Artery21) Электроника: CIM architecture, Common Amplification22) Вычислительная техника: Computer Animation, certificate authority, common application, current awareness, Cell Arrival (ATM), Computer Associates (Hersteller), Certification Authority (Verschluesselung, PKI), Collision Avoidance (as in CSMA/CA), computer associates23) Нефть: elevation correction24) Кардиология: common atrium (общее предсердие)25) Биохимия: Chromic Acid26) Онкология: Cancer Antigen, Cancer Associated27) Картография: catchment area28) Банковское дело: текущий банковский счёт (current account)29) Транспорт: Cab To Axle, Conflict Alert, Contract Air30) Фирменный знак: Carrier, Continental Accessories31) Холодильная техника: controlled atmosphere32) Энергетика: Contingency Analysis, система, позволяющая просчитать возможность возникновения аварийных ситуаций на стадии планирования режимов33) СМИ: Creatures Adventures34) Деловая лексика: Card Advantage, Circa About, дипломированный бухгалтер высшей квалификации (chartered accountant), присяжный бухгалтер (chartered accountant)35) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Construction Assistance36) Образование: Cultural Awareness37) Инвестиции: Court of Appeals, current account38) Сетевые технологии: Channel Access, Client Active, Continuous Access, communication adapter, коммуникационный адаптер39) Полимеры: cellulose acetate, chlorendic anhydride, continuity additive ( агент непрерывности)40) Программирование: Clear All41) Контроль качества: ПЗ42) Пластмассы: Cyanoacrylate Adhesive43) Сахалин Р: Certifying Authority, Contract Amendments44) Сахалин А: corrosion allowance45) Химическое оружие: chemical warfare agents, chemical warfare agents munition, combustion air, cost account, criticality analysis, сhemical agent46) Безопасность: Conditional Access47) Расширение файла: Certification Authority, Initial cache data for root domain servers (Telnet)48) SAP.тех. контрольная область49) Нефть и газ: Central Asia50) Электротехника: contact ammeter51) США: California52) Майкрософт: центр сертификации53) Должность: Canada As, Cartoon Artist, Cognitive Apprenticeship, Community Associate, Computer Assistant54) NYSE. Computer Associates International, Inc.55) Единицы измерений: Cranking Amperes56) Общая лексика: competent authority -
68 Ca
1) Общая лексика: канада, примерно, Corporate Affairs (SEIC), рак (заболевание)2) Компьютерная техника: Clip Art, Collision Avoidance, Computer Accuracy, Computer Aided3) Авиация: cabin address4) Медицина: Углеводный раковый антиген (онкомаркер) (carbohydrate antigen), (Chief Administrator) главный администратор, активация соударением (в масс-спектрометрии) (Collisional Activation)5) Американизм: Clean Air, Continuous Assessment6) Военный термин: COMSEC Account, Can't Add, Canadian Army, Combat Arms, Combat Assessment, Command Authority, Commercial Activities, Common Applications, Communication Area, Complete Annihilation, Comptroller of the Army, Confederate Army, Configuration Audit, Controller of Aircraft, Controlling Authority, Crewman's Associate, Cryptanalysis, Heavy Cruiser, chief accountant, civic action, civil administration, civil affairs, civil aircraft, civil applications, civil authorities, closest approach, coast artillery, coaxial, combat actions, combat aircrew, combat aptitude, combat assault, combined arms, command accountant, command action, commandant assistant, commitment authorization, component analysis, concealed aircraft, contingencies of the Army, contract administration, contract authorization, contract award, control assembly, control augmentation, controlled airspace, corps area, correct or amplify, corrective action, cost analysis, cost of arms, counterair, court of appeal, cumulative amount7) Психиатрия: cateholamine8) Техника: Cassegrain antenna, capacitor, cascade amplifier, certified accountant, channel adapter, channel address, channel amplifier, charge amplifier, chicken adenovirus, chopper amplifier, circular array, clipping amplifier, clutter attenuation, computer assembly, computer-aided, constant amplitude, construction authorization, control air, course angle, critical assembly, cylindrical array, sonar commutator assembly, полный угол (Complete Angle)9) Сельское хозяйство: carotid artery10) Шутливое выражение: Constant Acquisitions11) Химия: Carbon Alpha, Cinnamic Acid, Chemical Abstracts12) Железнодорожный термин: Chesapeake and Albemarle Railroad13) Бухгалтерия: capital allowance, chargeable assets14) Грубое выражение: Candy Ass, Chic Anonymous, Computer Assholes15) География: Калифорния16) Оптика: clear aperture17) Политика: Canada18) Телекоммуникации: (certification authority) сертифицирующая организация, (certification authority) сертифицирующее агентство, (certification authority) сертифицирующее ведомство, (certification authority) сертифицирующий орган, (certification authority) центр сертификации19) Сокращение: Canada A, Canadian Authors' Association, Catalan, Charge d'Affaires, Chartered Accountant, Chronological Age, Civil Aviation, Coastal Artillery, College of Arms, Concentric Action, Conformal-array Aerial, Consumers'Association, Controller Aircraft, Controller of Accounts, Crank Angle, Bromobenzyl cyanide (Chemical warfare agent), Canada (NATO country code), California (US state), Gun Cruiser (USA), Compania Anonima (Venezuela), Collision Avoidance (as in CSMA/CA (q.v.))20) Физиология: Caucasian adult, Cooley's Anemia, Coronary Artery21) Электроника: CIM architecture, Common Amplification22) Вычислительная техника: Computer Animation, certificate authority, common application, current awareness, Cell Arrival (ATM), Computer Associates (Hersteller), Certification Authority (Verschluesselung, PKI), Collision Avoidance (as in CSMA/CA), computer associates23) Нефть: elevation correction24) Кардиология: common atrium (общее предсердие)25) Биохимия: Chromic Acid26) Онкология: Cancer Antigen, Cancer Associated27) Картография: catchment area28) Банковское дело: текущий банковский счёт (current account)29) Транспорт: Cab To Axle, Conflict Alert, Contract Air30) Фирменный знак: Carrier, Continental Accessories31) Холодильная техника: controlled atmosphere32) Энергетика: Contingency Analysis, система, позволяющая просчитать возможность возникновения аварийных ситуаций на стадии планирования режимов33) СМИ: Creatures Adventures34) Деловая лексика: Card Advantage, Circa About, дипломированный бухгалтер высшей квалификации (chartered accountant), присяжный бухгалтер (chartered accountant)35) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Construction Assistance36) Образование: Cultural Awareness37) Инвестиции: Court of Appeals, current account38) Сетевые технологии: Channel Access, Client Active, Continuous Access, communication adapter, коммуникационный адаптер39) Полимеры: cellulose acetate, chlorendic anhydride, continuity additive ( агент непрерывности)40) Программирование: Clear All41) Контроль качества: ПЗ42) Пластмассы: Cyanoacrylate Adhesive43) Сахалин Р: Certifying Authority, Contract Amendments44) Сахалин А: corrosion allowance45) Химическое оружие: chemical warfare agents, chemical warfare agents munition, combustion air, cost account, criticality analysis, сhemical agent46) Безопасность: Conditional Access47) Расширение файла: Certification Authority, Initial cache data for root domain servers (Telnet)48) SAP.тех. контрольная область49) Нефть и газ: Central Asia50) Электротехника: contact ammeter51) США: California52) Майкрософт: центр сертификации53) Должность: Canada As, Cartoon Artist, Cognitive Apprenticeship, Community Associate, Computer Assistant54) NYSE. Computer Associates International, Inc.55) Единицы измерений: Cranking Amperes56) Общая лексика: competent authority -
69 ca
1) Общая лексика: канада, примерно, Corporate Affairs (SEIC), рак (заболевание)2) Компьютерная техника: Clip Art, Collision Avoidance, Computer Accuracy, Computer Aided3) Авиация: cabin address4) Медицина: Углеводный раковый антиген (онкомаркер) (carbohydrate antigen), (Chief Administrator) главный администратор, активация соударением (в масс-спектрометрии) (Collisional Activation)5) Американизм: Clean Air, Continuous Assessment6) Военный термин: COMSEC Account, Can't Add, Canadian Army, Combat Arms, Combat Assessment, Command Authority, Commercial Activities, Common Applications, Communication Area, Complete Annihilation, Comptroller of the Army, Confederate Army, Configuration Audit, Controller of Aircraft, Controlling Authority, Crewman's Associate, Cryptanalysis, Heavy Cruiser, chief accountant, civic action, civil administration, civil affairs, civil aircraft, civil applications, civil authorities, closest approach, coast artillery, coaxial, combat actions, combat aircrew, combat aptitude, combat assault, combined arms, command accountant, command action, commandant assistant, commitment authorization, component analysis, concealed aircraft, contingencies of the Army, contract administration, contract authorization, contract award, control assembly, control augmentation, controlled airspace, corps area, correct or amplify, corrective action, cost analysis, cost of arms, counterair, court of appeal, cumulative amount7) Психиатрия: cateholamine8) Техника: Cassegrain antenna, capacitor, cascade amplifier, certified accountant, channel adapter, channel address, channel amplifier, charge amplifier, chicken adenovirus, chopper amplifier, circular array, clipping amplifier, clutter attenuation, computer assembly, computer-aided, constant amplitude, construction authorization, control air, course angle, critical assembly, cylindrical array, sonar commutator assembly, полный угол (Complete Angle)9) Сельское хозяйство: carotid artery10) Шутливое выражение: Constant Acquisitions11) Химия: Carbon Alpha, Cinnamic Acid, Chemical Abstracts12) Железнодорожный термин: Chesapeake and Albemarle Railroad13) Бухгалтерия: capital allowance, chargeable assets14) Грубое выражение: Candy Ass, Chic Anonymous, Computer Assholes15) География: Калифорния16) Оптика: clear aperture17) Политика: Canada18) Телекоммуникации: (certification authority) сертифицирующая организация, (certification authority) сертифицирующее агентство, (certification authority) сертифицирующее ведомство, (certification authority) сертифицирующий орган, (certification authority) центр сертификации19) Сокращение: Canada A, Canadian Authors' Association, Catalan, Charge d'Affaires, Chartered Accountant, Chronological Age, Civil Aviation, Coastal Artillery, College of Arms, Concentric Action, Conformal-array Aerial, Consumers'Association, Controller Aircraft, Controller of Accounts, Crank Angle, Bromobenzyl cyanide (Chemical warfare agent), Canada (NATO country code), California (US state), Gun Cruiser (USA), Compania Anonima (Venezuela), Collision Avoidance (as in CSMA/CA (q.v.))20) Физиология: Caucasian adult, Cooley's Anemia, Coronary Artery21) Электроника: CIM architecture, Common Amplification22) Вычислительная техника: Computer Animation, certificate authority, common application, current awareness, Cell Arrival (ATM), Computer Associates (Hersteller), Certification Authority (Verschluesselung, PKI), Collision Avoidance (as in CSMA/CA), computer associates23) Нефть: elevation correction24) Кардиология: common atrium (общее предсердие)25) Биохимия: Chromic Acid26) Онкология: Cancer Antigen, Cancer Associated27) Картография: catchment area28) Банковское дело: текущий банковский счёт (current account)29) Транспорт: Cab To Axle, Conflict Alert, Contract Air30) Фирменный знак: Carrier, Continental Accessories31) Холодильная техника: controlled atmosphere32) Энергетика: Contingency Analysis, система, позволяющая просчитать возможность возникновения аварийных ситуаций на стадии планирования режимов33) СМИ: Creatures Adventures34) Деловая лексика: Card Advantage, Circa About, дипломированный бухгалтер высшей квалификации (chartered accountant), присяжный бухгалтер (chartered accountant)35) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Construction Assistance36) Образование: Cultural Awareness37) Инвестиции: Court of Appeals, current account38) Сетевые технологии: Channel Access, Client Active, Continuous Access, communication adapter, коммуникационный адаптер39) Полимеры: cellulose acetate, chlorendic anhydride, continuity additive ( агент непрерывности)40) Программирование: Clear All41) Контроль качества: ПЗ42) Пластмассы: Cyanoacrylate Adhesive43) Сахалин Р: Certifying Authority, Contract Amendments44) Сахалин А: corrosion allowance45) Химическое оружие: chemical warfare agents, chemical warfare agents munition, combustion air, cost account, criticality analysis, сhemical agent46) Безопасность: Conditional Access47) Расширение файла: Certification Authority, Initial cache data for root domain servers (Telnet)48) SAP.тех. контрольная область49) Нефть и газ: Central Asia50) Электротехника: contact ammeter51) США: California52) Майкрософт: центр сертификации53) Должность: Canada As, Cartoon Artist, Cognitive Apprenticeship, Community Associate, Computer Assistant54) NYSE. Computer Associates International, Inc.55) Единицы измерений: Cranking Amperes56) Общая лексика: competent authority -
70 condition
condition nусловиеaccident conditionsаварийные условияact as conditions dictateдействовать согласно условиямactual flight conditionsреальные условия полетаadverse weather conditionsнеблагоприятные погодные условияaerodrome conditionsаэродромная обстановкаair conditioningкондиционирование воздухаair conditioning systemсистема кондиционирования воздуха(в кабине воздушного судна) airflow conditions1. в условиях обтекания2. условия обтекания воздушным потоком anomalous wind conditionsнерасчетный ветровой режимanticipated operating conditionsожидаемые условия эксплуатацииarmed conditionсостояние готовностиatmospheric conditionsатмосферные условияavoidance of hazardous conditionsпредупреждение опасных условий полетаboundary conditionsграничные условияcertification reference conditionsисходные условия сертификацииconditions beyond the experienceусловия, по сложности превосходящие квалификацию пилотаconditions of carriageусловия перевозокconditions on the routeусловия по заданному маршрутуcontract conditionsусловия контрактаcrew physical conditionsфизическое состояние экипажаdatum conditionsисходные условияdeclared conditionsзаявленные условияdesign conditionsрасчетные условияditching conditionsусловия посадки на водуemergency conditionsаварийные условияenvironmental conditionsокружающая обстановкаestablish the flight conditionsустанавливать режим полетаexpected conditionsожидаемые условияfavorable conditionsблагоприятные условияfield conditionsреальные условия эксплуатацииflight conditionsполетные условияflight loading conditionsусловия нагружения в полетеfly under conditionsвыполнять полет в определенных условияхfree-stream conditionsусловия свободного потокаfulfil the conditionsвыполнять условияfull-load conditionsрежим работы с полной нагрузкойfull power conditionsмаксимальный режимgeneral conditions of carriageосновные условия перевозкиgiven conditions of flightзаданные условия полетаground conditionsназемные условияhazardous flight conditionsопасные условия полетаhazardous weather conditionsопасные погодные условияidle conditionsрежим холостого ходаin all meteorological conditionsпри любых метеорологических условияхin-flight conditionsусловия в полетеin flying conditionготовый к полетуinstrument meteorological conditionsприборные метеорологические условияlanding conditionsусловия посадкиloading conditionsусловия нагруженияlocal meteorological conditionsместные метеоусловияlowest weather conditionsнаиболее неблагоприятные погодные условияlow visibility conditionsусловия ограниченной видимостиmeet the conditionsвыполнять требованияmeteorological reference conditionsисходные метеоусловияnight-time conditionsночные условияnoise certification reference conditionsисходные условия сертификации по шумуnoise certification test conditionsусловия сертификационных испытаний по шумуobserve the conditionsсоблюдать условияoff-design conditionsнерасчетные условияoff-field conditionsусловия вне зоны аэродромаon-speed conditionsрежим равновесных оборотовoperate under the conditionsэксплуатировать в заданных условияхoperation conditionsэксплуатационный режимout-of-trim conditionsнесбалансированное состояниеoverflight conditionsусловия пролетаpenetrate conditionsвходить в условияpoor visibility conditionsусловия плохой видимостиpredetermined conditionsзаданные условияreference conditionsрасчетные условияreference friction conditionsрасчетные условия торможенияrunway surface condition sensorдатчик состояния поверхности ВППservice conditionsусловия эксплуатацииsimulated conditionsусловия, моделируемые на тренажереspecial conditionsособые условияstability conditionsсостояние устойчивостиsteady conditionsустановившиеся условияstorage conditionsусловия храненияtakeoff conditionsусловия взлетаunder fair conditionsпри благоприятных условияхunfavorable conditionsнеблагоприятные условияvisibility conditionsусловия видимостиvisual meteorological conditionsвизуальные метеорологические условияwatch over conditionsследить заweather conditionsпогодные условияwing icing conditionsусловия обледенения крылаzero-wind conditionsполное отсутствие ветра -
71 analysis
анализ
1) Метод научного исследования, состоящий в мысленном или фактическом разложении целого на составные части.
2) Химический анализ - совокупность операций, имеющих целью установить, из каких веществ состоит исследуемый объект (качественный анализ) или в каких количественных соотношениях входят в него те или иные вещества (количественный анализ).
[МУ 64-01-001-2002]
анализ
Исследовательский метод, состоящий в том, что объект исследования, рассматриваемый как система, мысленно или практически расчленяется на составные элементы (признаки, свойства, отношения и т. п.) для изучения каждого из них в отдельности и выявления их роли и места в системе, обнаружения таким образом структуры системы. В дальнейшем изученные в процессе А. элементы подвергаются синтезу, что позволяет на новом уровне знания продолжить и углубить исследование системы. Экономический А., т.е. анализ экономических систем разного уровня, производится различными средствами, в том числе и экономико-математическими. Основное назначение последних заключается в возможно более полной формализации и количественном обосновании решений, которые в условиях реальной экономики принимаются в основном на интуитивном уровне. Экономико-математическому анализу могут подвергаться: а) материальный объект; б) информационный объект; в) ситуация; г) решение; д) процесс. Целью анализа в случаях а), б) может быть выявление структуры и закономерностей функционирования экономической системы, в случае в) - исследование устойчивости ситуации, возможных путей ее изменения; в случае г) - выявление множества альтернативных решений (альтернатив) и их возможных исходов; д) - определение траектории процесса и исследование ее устойчивости. См. также: Анализ производственных отраслей, Анализ спроса и потребления, «Затраты-выпуск», «Затраты-эффективность», Системный анализ, Экономико-математический анализ решения оптимизационных задач.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
анализ
Процедура мысленного или реального расчленения предмета (процесса, явления), свойства предмета (предметов) или отношения между предметами на части (признаки, свойства, отношения). Процедурой, обратной а., является синтез. Аналитич. методы настолько распространены в науке и технике, что термин «а.» часто служит синонимом исследования вообще. В металлургии преимущественная цель анализа — установление характеристик состава, состояния или структуры анализируемого объекта.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
3.1 анализ (analysis): Процедура оценки состояния машины и ее повреждений на основе методов обработки сигнала и знаний принципов работы машин данного вида.
Источник: ГОСТ Р ИСО 18436-2-2005: Контроль состояния и диагностика машин. Требования к обучению и сертификации персонала. Часть 2. Вибрационный контроль состояния и диагностика оригинал документа
3.1.3 анализ (analysis): Деятельность для определения приблизительных и окончательных данных анализа топливной ценности (калорийности) и технических требований к размеру частиц ТДШ.
Источник: ГОСТ Р 54260-2010: Ресурсосбережение. Обращение с отходами. Стандартное руководство по использованию топлива, полученного из отходов шин оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > analysis
-
72 Internal Audit
внутренний аудит
Деятельность, осуществляемая внутри предприятия, в ходе которой оценивается работа компании на соответствие принятой политике и установленным целям, а в результате выдается заключение. В процессе проведения внутреннего аудита производится ревизия и анализ целостности финансовых, оперативных и системных операций, а также всех других операций, требующих управления. Внутренний аудит проверяет эффективность и достоверность оперативных отчетов, предназначенных для управленческого звена, и работает в основном как функция, обслуживающая управленческий аппарат.
В соответствии с российским законодательством, под внутренним аудитом понимается организованная экономическим субъектом, действующая в интересах его руководства и (или) собственников, регламентированная внутренними документами система контроля за соблюдением установленного порядка ведения бухгалтерского учета и надежностью функционирования системы внутреннего контроля (п. 2.1. и п. 2.2 Правила (стандарта) аудиторской деятельности «Изучение и использование работы внутреннего аудита»).
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
EN
внутренняя проверка (отчетности)
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
внутренняя ревизия
Контроль учёта собственным аппаратом организации
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
3.14 внутренний аудит (internal audit): Систематический, независимый и документированный процесс получения свидетельств аудита и их объективной оценки для определения степени, в которой выполняются критерии аудита системы экологического менеджмента, установленные организацией (3.16).
Примечание - Во многих случаях, в частности в малых организациях, независимость может быть продемонстрирована отсутствием ответственности за проверяемую деятельность.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14001-2007: Системы экологического менеджмента. Требования и руководство по применению оригинал документа
3.16 внутренний аудит (internal audit): Систематический, независимый и документированный процесс получения свидетельств аудита, а также его объективной оценки для определения степени, в которой выполняются критерии аудита системы экологического менеджмента, установленные организацией (3.20).
Примечание - Во многих случаях, в частности в малых организациях, независимость аудита может быть продемонстрирована отсутствием ответственности за проверяемую деятельность.
[ИСО 14001:2004, 3.14]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14004-2007: Системы экологического менеджмента. Общее руководство по принципам, системам и методам обеспечения функционирования оригинал документа
3.12 внутренний аудит (internal audit): Систематический, независимый и документированный процесс получения свидетельств аудита и их объективной оценки для определения степени, в которой выполняются критерии аудита системы экологического менеджмента, установленные организацией.
Примечание - Во многих случаях, в частности в малых организациях, независимость может быть продемонстрирована отсутствием ответственности за проверяемую деятельность.
[ ГОСТ Р ИСО 14001-2007, пункт 3.14]
Источник: ГОСТ Р 54298-2010: Системы экологического менеджмента. Порядок сертификации систем экологического менеджмента на соответствие ГОСТ Р ИСО 14001-2007 оригинал документа
2.22 внутренний аудит (internal audit): Внутренний аудит («аудит первой стороны») проводит для внутренних целей сама организация (или от своего имени). Результаты внутреннего аудита могут служить основанием для декларации о соответствии.
Примечание - Во многих случаях, особенно на малых предприятиях, независимость при аудите демонстрируют отсутствием ответственности за деятельность, которая подвергается аудиту.
Источник: ГОСТ Р 53647.2-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 2. Требования оригинал документа
3.14 внутренний аудит (internal audit): Систематический, независимый и документированный процесс получения свидетельств аудита и их объективной оценки для определения степени, в которой выполняются критерии аудита системы экологического менеджмента, установленные организацией (3.16).
Примечание - Во многих случаях, в частности в малых организациях, независимость может быть продемонстрирована отсутствием ответственности за проверяемую деятельность.
Источник: ГОСТ Р 54336-2011: Системы экологического менеджмента в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
5.18.1 внутренний аудит (internal audit): Систематический, независимый и документированный процесс (6.4), целью которого является получение свидетельств аудита (5.21) в результате проведения объективной оценки по определению степени выполнения критериев аудита (5.20) системы экологического менеджмента, установленных организацией (3.4).
Примечание - Во многих случаях, особенно в небольших организациях, независимость может быть продемонстрирована свободой от несения ответственности за деятельность, которая подвергается аудиту.
[ИСО 14001: 2004]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Internal Audit
-
73 OBD
начало отрыва пузырьков (при кризисе кипения)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
2.13 БДС (OBD): Бортовая диагностическая система контроля за выбросами, способная выявлять возможную зону неисправности при помощи программ, введенных в память компьютера.
Источник: ГОСТ Р 41.83-2004: Единообразные предписания, касающиеся сертификации транспортных средств в отношении выбросов вредных веществ в зависимости от топлива, необходимого для двигателей оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > OBD
-
74 certification authority workstation
рабочая станция органа сертификации
Компьютер, на котором установлена защищенная операционная система и специальное программное обеспечение для оформления сертификатов.
[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > certification authority workstation
-
75 HTCART
2.1.32 нерациональный метод ограничения выбросов вредных веществ: Любой метод или способ, который при эксплуатации ТС в нормальных условиях уменьшает эффективность системы ограничения выбросов вредных веществ до уровня ниже предполагаемого при использовании предписанных методов определения концентрации выбросов вредных веществ.
2.2 В настоящем стандарте применены следующие обозначения и сокращения:
2.2.1 Обозначения и единицы измерения показателей, определяемых в испытаниях
Обозначение
Наименование показателя
показателя
единицы измерения показателя
АР
м2
Площадь поперечного сечения изокинетического пробоотборника
АТ
м2
Площадь поперечного сечения выпускной трубы
СЕЕ
-
Эффективность по этану
СЕМ
-
Эффективность по метану
С1
-
Углеводороды, эквивалентные углероду С1
сопс
млн-1 или объемная доля, %
Концентрация. Указанное обозначение используется в качестве нижнего индекса
D0
м3/с
Отрезок, отсекаемый на координатной оси калибровочной функции PDP
DF
-
Коэффициент разбавления
D
-
Константа функции Бесселя
Е
-
Константа функции Бесселя
EZ
г/(кВт×ч)
Интерполированный выброс NOx в контрольной точке
fa
-
Лабораторный атмосферный коэффициент
fc
с-1
Частота, отсекаемая фильтром Бесселя
FFH
-
Удельный коэффициент топлива для расчета влажного состояния по сухому состоянию
Fs
-
Стехиометрический коэффициент
GAIRV
кг/ч
Массовый расход воздуха на впуске во влажном состоянии
GAIRD
кг/ч
Массовый расход воздуха на впуске в сухом состоянии
GDILW
кг/ч
Массовый расход разбавленного воздуха во влажном состоянии
GEDFW
кг/ч
Эквивалентный массовый расход разбавленных отработавших газов во влажном состоянии
GEXHW
кг/ч
Массовый расход отработавших газов во влажном состоянии
GFUEL
кг/ч
Массовый расход топлива
GTOTW
кг/ч
Массовый расход разбавленных отработавших газов во влажном состоянии
H
мДж/м3
Теплотворная способность
HREF
г/кг
Исходная абсолютная влажность (10,71 г/кг)
Ha
г/кг
Абсолютная влажность воздуха на впуске
Hd
г/кг
Абсолютная влажность разбавляющего воздуха
HTCART
моль/моль
Водородно-углеродное число
i
-
Нижний индекс, обозначающий i-й режим
К
-
Константа Бесселя
k
м-1
Коэффициент светопоглощения
KH, D
-
Поправочный коэффициент на влажность для NОx дизельного двигателя
KH, G
-
Поправочный коэффициент на влажность для NOx газового двигателя
Kv
Калибровочная функция трубки Вентури CFV
KW, a
-
Поправочный коэффициент при переходе из сухого состояния во влажное для воздуха на впуске
KW, d
-
Поправочный коэффициент при переходе из сухого состояния во влажное для разбавляющего воздуха
KW, e
-
Поправочный коэффициент при переходе из сухого состояния во влажное для разбавленных отработавших газов
KW, r
-
Поправочный коэффициент при переходе из сухого состояния во влажное для неразбавленных отработавших газов
L
%
Крутящий момент в процентах максимального крутящего момента испытуемого двигателя
La
м
Эффективная база дымомера
т
Коэффициент наклона калибровочной функции насоса PDP
mass
г/ч или г
Массовый расход (интенсивность потока). Указанное обозначение используется в качестве нижнего индекса
MDIL
кг
Масса пробы разбавляющего воздуха, прошедшей через фильтры для отбора проб вредных частиц
Md
мг
Уловленная масса проб вредных частиц в разбавляющем воздухе
Мf
мг
Уловленная масса проб вредных частиц
Мf, p
мг
Масса проб вредных частиц, уловленная на основном фильтре
Мf, b
мг
Масса проб вредных частиц, уловленная на вспомогательном фильтре
MSAM
кг
Масса пробы разбавленных отработавших газов, прошедших через фильтры для отбора вредных частиц
MSEK
кг
Масса вторичного разбавляющего воздуха
MTOTW
кг
Общая масса пробы CVS за цикл во влажном состоянии
MTOTW, i
кг
Мгновенная масса пробы CVS во влажном состоянии
N
%
Дымность
NP
-
Общее число оборотов насоса PDP за цикл
NP, i
-
Число оборотов насоса PDP в течение определенного промежутка времени
n
мин-1
Частота вращения двигателя
np
с-1
Частота вращения насоса PDP
nhi
мин-1
Высокая частота вращения двигателя
nlo
мин-1
Низкая частота вращения двигателя
nref
мин-1
Исходная частота вращения двигателя для испытания ETC
pa
кПа
Давление насыщения пара на впуске воздуха в двигатель
pA
кПа
Абсолютное давление
pB
кПа
Полное давление
pd
кПа
Давление насыщения пара разбавляющего воздуха
ps
кПа
Сухое атмосферное давление
p1
кПа
Снижение давления на входе в насос
кВт
Мощность, поглощаемая вспомогательными устройствами, устанавливаемыми при проведении испытаний
кВт
Мощность, поглощаемая вспомогательными устройствами, демонтируемыми при проведении испытания
кВт
Некорректированная полезная мощность
кВт
Мощность, измеренная на испытательном стенде
W
-
Константа Бесселя
QS
м3/с
Объемный расход воздуха в трубке Вентури CFV
q
-
Коэффициент разбавления
r
-
Отношение площадей поперечного сечения изокинетического пробоотборника и выпускной трубы
Ra
%
Относительная влажность воздуха на впуске
Rd
%
Относительная влажность разбавляющего воздуха
Si
m-1
Мгновенное значение дымности
Sl
-
Коэффициент l-смещения
T
К
Абсолютная температура
Rf
-
Коэффициент чувствительности FID
r
кг/м3
Плотность
S
кВт
Мощность, на которую отрегулирован динамометр
Та
К
Абсолютная температура воздуха на впуске
t
с
Время измерения
te
с
Время срабатывания электрического сигнала
tf
с
Время реакции фильтра для функции Бесселя
tp
с
Физическое время реакции
Dt
с
Временной интервал между последовательными моментами считывания данных о дымности (= 1/частота отбора проб)
Dt1
с
Временной интервал между значениями мгновенных расходов в трубке Вентури CFV
t
%
Прозрачность дыма
V0
м3/об
Калибровочная функция объемного расхода насоса PDP в эксплуатационных условиях (на 1 оборот вала насоса)
W
-
Число Воббе
Wact
КВт×ч
Фактическая работа за цикл испытания ETC
Wref
КВт×ч
Исходная работа за цикл испытания ETC
WF
-
Коэффициент весомости
WFE
-
Эффективный коэффициент весомости
X0
м3/oб
Калибровочная функция объемного расхода воздуха насоса PDP (на 1 оборот вала насоса)
Yi
м-1
Среднее значение коэффициента светопоглощения за 1 с по Бесселю
2.2.2 Обозначения химических компонентов
СН4 - метан;
С2Н6 - этан;
С2Н5ОН - этанол;
С3Н8 - пропан;
СО - оксид углерода;
DOP - диоктилфталат;
СО2 - диоксид углерода;
НС - углеводороды;
NMHC - (non-methane hydrocarbons) углеводороды, не содержащие метан;
NОx - оксиды азота;
NO - оксид азота;
NО2 - диоксид азота;
РТ - (particulates) вредные частицы.
ТНС - (total hydrocarbons) общее количество углеводородов.
2.2.3 Сокращения
CFV - (critical flow venturi) трубка Вентури с критическим расходом;
CLD - (chemiluminescent detector) хемилюминесцентный детектор;
CVS - (constant volume sampling) отбор проб при постоянном объеме;
ELR - (European load response test) европейский цикл испытаний реакции двигателя на изменение нагрузки;
ESC - (European steady state cycle) европейский цикл испытаний в установившихся режимах;
ETC - (European transient cycle) европейский цикл испытаний в переходных режимах;
FID - (flame ionization detector) плазменно-ионизационный детектор;
GC - (gas chromatograph) газовый хроматограф;
HCLD - (heated chemiluminescent detector) нагреваемый хемилюминесцентный детектор;
HFID - (heated flame ionization detector) нагреваемый плазменно-ионизационный детектор;
LPG - (liquefied petroleum gas) сжиженный нефтяной газ;
NDIR - (non-dispersive infrared) недисперсионный инфракрасный анализатор;
NG - (natural gas) природный газ;
NMC - (non-methane cutter) отделитель фракций, не содержащих метан;
PDP - (positive displacement pomp) насос с объемным регулированием;
PSS - (particulate sampling system) система отбора проб вредных частиц.
Источник: ГОСТ Р 41.49-2003: Единообразные предписания, касающиеся сертификации двигателей с воспламенением от сжатия и двигателей, работающих на природном газе, а также двигателей с принудительным зажиганием, работающих на сжиженном нефтяном газе, и транспортных средств, оснащенных двигателями с воспламенением от сжатия, двигателями, работающими на природном газе, и двигателями с принудительным зажиганием, работающими на сжиженном нефтяном газе. В отношении выбросов вредных веществ оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > HTCART
-
76 certification test
- сертификационные испытания
- сертификационное испытание
- испытания для подтверждения технических характеристик оборудования
испытания для подтверждения технических характеристик оборудования
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
сертификационное испытание
Испытания для подтверждения технических характеристик.
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
сертификационные испытания
Контрольные испытания продукции, проводимые с целью установления соответствия характеристик се свойств национальным и (или) международным нормативно-техническим документам.
Пояснения
Порядок и условия проведения сертификационных испытаний устанавливаются в документации по сертификации. По результатам этих испытаний проверяется соответствие качества продукции требованиям национальных или международных стандартов.
[ ГОСТ 16504-81]Тематики
EN
FR
52. Сертификационные испытания*
E. Certification test
F. Essais de certification
Контрольные испытания продукции, проводимые с целью установления соответствия характеристик ее свойств национальным и (или) международным нормативно-техническим документам
Источник: ГОСТ 16504-81: Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > certification test
-
77 organismo evaluador de la conformidad
119 орган по оценке соответствия: Орган, проводящий оценку соответствия.
Примечание - В необходимых случаях могут образовываться термины применительно к конкретным видам деятельности по оценке соответствия. Например, орган по подтверждению соответствия, орган по сертификации и др.
organismo evaluador de la conformidad
Источник: ГОСТ Р 1.12-99: Государственная система стандартизации Российской Федерации. Стандартизация и смежные виды деятельности. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > organismo evaluador de la conformidad
-
78 quality management system
сокр. QMS упр. система управления качеством (совокупность принципов и процедур управления качеством в отдельной организации; может быть предметом оценки и сертификации по стандарту ISO 9001:2000)See:Англо-русский экономический словарь > quality management system
-
79 CMC
1) Общая лексика: Crisis Management Centre (SEIC)2) Компьютерная техника: Communication Management Configuration3) Авиация: Central Maintenance Computer4) Медицина: Cornell Medical Center6) Военный термин: Ceramic Matrix Composites, Cheyenne mountain complex, Combined Meteorological Committee, Command Master Chief, Commandant of the Marine Corps, Commandant, U. S Marine Corps, combined movements center, command management center, command meteorological center, communications mode control, communications monitoring center, complete missile container, cruise missile carrier7) Техника: Certification Management Committee, Coordinal Manual Control, compensation for methods change, component modification card, computer-mediated communications, core monitoring computer, crew module computer, код клиента (client master code)8) Сельское хозяйство: cobalt-manganese crusts9) Шутливое выражение: Christening Marriage And Cemetery10) Химия: критическая мицеллярная концентрация, ККМ, критическая концентрация мицеллообразования, CCM11) Религия: Christian Ministries Conference, Christian Music Central12) Железнодорожный термин: CMC Railroad Incorporated13) Фармакология: chemistry, manufacturing, and controls14) Грубое выражение: Cheaply Made Crap, Crazy Monkey Chick15) Сокращение: Canadian Marconi Co., Category Management Center (2004, e.g. USPS Automation CMC, Merrifield, Virginia), Central Military Commission (China), Ceramic Matrix Composite, Cheyenne Mountain Complex (USA), Christian Medical Commission, Communication Machinery Corp., Convolve-Multiply-Convolve (Fourier Transform), Convolve-Multiply-Convolve, County Military Commander (UK), Canadian Meteorological Centre16) Университет: Center For Marine Conservation17) Физиология: Carboxymethylcellulose Sodium18) Электроника: Cassette Module Controller, Common Mode Choke19) Вычислительная техника: Common Mail Calls, Computer Machinery Company, computer mediated communications, Complement Carry Flag (Assembler), Common Messaging Calls (interface, XAPIA), Computer Mediated Communications (studies centre, organization, USA), Computer Mediated Conferencing, связь с использованием компьютеров20) Нефть: carboxymethylcellulose, critical micelle concentration, Руководящий комитет по сертификации (в Международной электротехнической комиссии, Certification Management Commettee), карбоксиметилцеллюлоза (carboxymethyl cellulose)21) Иммунология: Critical Micellar Concentration23) Рыбоводство: КМК, кобальтомарганцевые корки24) Воздухоплавание: Command Module Computer25) Парфюмерия: кмц26) Фирменный знак: Classic Motor Carriages, Colossal Mining Corporation, Commercial Metals Corporation27) Экология: California Advisory Commission on Marine and Coastal Resources, Canadian Meteorological Center28) СМИ: Cd To Mime Conversion29) Деловая лексика: Commission for the Development of Capital in Honduras, Cummins Marine Centre (подразделение фирмы Cummins)30) Бурение: КМЦ (carboxymethyl cellulose)31) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: КУП (Contractor Management Committee), Комитет управления подрядчика (Contractor Management Committee)33) Сетевые технологии: Common Mail Call, communication channel, computer mediated Communication, канал связи, набор стандартных вызовов электронной почты, общий вызов с использованием сообщения, протокол общей управляющей информации, связь с использованием компьютеров СМ1Р общий протокол передачи управляющей информации34) Полимеры: carboxymethyl cellulose35) Программирование: Complement Carry Flag36) Сахалин Р: Contractor Management Committee37) Безопасность: Certificate Management protocol using CMS38) Интернет: компьютерно-опосредованная коммуникация (Computer-Mediated Communication( http://ifets.ieee.org/russian/depository/v6_i2/pdf/s4.pdf))39) Расширение файла: Common Messaging Calls, Computer-Mediated Communication (Internet)40) Нефть и газ: Crisis Management Center, sodium carboxy methyl cellulose, sodium carboxymethyl cellulose, sodium carboxymethylcellulose, ЦУКС, Центр антикризисного управления, Центр управления кризисными ситуациями, карбоксиметилцеллюлоза натрия, Carboxy Methyl Cellulose41) Антарктика: Система мониторинга судов42) Электротехника: contact-making clock43) Должность: Certified Management Consultant, Church Ministry Coordinator, Communication Master's Curriculum44) Чат: Cash More Cash45) NYSE. Commercial Metals Company46) Федеральное бюро расследований: Communist Pro Chinese -
80 Kitemark certification scheme
Универсальный англо-русский словарь > Kitemark certification scheme
См. также в других словарях:
Система сертификации — (англ system of certification) в РФ совокупность участников сертификации продукции, осуществляющих сертификацию по правилам, установленным в этой системе в соответствии с Законом РФ «О сертификации продукции и услуг»**. С.с. создается … Энциклопедия права
Система сертификации — совокупность правил выполнения работ по сертификации, ее участников и правил функционирования системы сертификации в целом;... Источник: Федеральный закон от 27.12.2002 N 184 ФЗ (ред. от 03.12.2012) О техническом регулировании … Официальная терминология
Система сертификации — – система, располагающая собственными правилами процедуры и управления для проведения сертификации соответствия. [РДС 10 231 93] Рубрика термина: Общие, качество Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
СИСТЕМА СЕРТИФИКАЦИИ — совокупность правил выполнения работ по сертификации, ее участников и правил функционирования С.с. в целом … Юридическая энциклопедия
система сертификации — система аттестации — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы система аттестации EN certification schemecertification system … Справочник технического переводчика
система сертификации — 1.3.4 система сертификации: Система, имеющая свои правила по процедурам и управлению, которые необходимы для проведения оценки, результатом которой является выдача документа о сертификации и последующее подтверждение его соответствия. Источник:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
система сертификации — sertifikavimo sistema statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Sistema, turinti savas atitikties sertifikavimo procedūrų ir tvarkybos taisykles. atitikmenys: angl. certification system vok. Zertifizierungssystem, n rus. система … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
Система сертификации в России — С 15 февраля 2010 года в России отменяется обязательная сертификация пищевой и парфюмерно косметической продукции. Сертификация – форма подтверждения соответствия объектов требованиям технических регламентов, положениям стандартов, сводов… … Энциклопедия ньюсмейкеров
система сертификации группы однородных услуг — Система сертификации, относящаяся к услугам, для которых применяются одни и те же конкретные стандарты и правила и та же самая процедура. [ГОСТ Р 50646 94] Тематики услуги населению Обобщающие термины понятия в области сертификации услуг … Справочник технического переводчика
Система сертификации в области пожарной безопасности — совокупность участников сертификации, осуществляющих сертификацию по правилам, установленным в Системе;... Источник: Приказ МВД РФ от 28.03.1996 N 10 Об утверждении нормативных правовых актов Системы сертификации продукции услуг в области… … Официальная терминология
система сертификации в области защиты информации — Система, располагающая собственными правилами процедуры и управления для проведения сертификации соответствия в области защиты информации. [Домарев В.В. Безопасность информационных технологий. Системный подход.] Тематики защита информации … Справочник технического переводчика