-
101 rein
reɪn I
1. сущ.;
часто мн.
1) повод, поводья;
вожжа, вожжи (часть упряжи для управления лошадью) to give (a horse) the rein(s) ≈ отпустить поводья (дать лошади свободно двигаться) to draw rein ≈ остановить лошадь
2) перен. а) сдерживающая, обуздывающая сила;
узда a tight rein ≈ строгая дисциплина Syn: curb
1. б) направляющая сила, управление the reins of power ≈ бразды власти The council of war assumed the reins of government. ≈ Военный совет принял на себя бразды правления. в) проверка, контроль Syn: check
1.
3) тех. ручка, рукоять, рукоятка( кузнечных щипцов, клещей и т. п.)
2. гл.
1) взнуздать лошадь;
надеть вожжи, поводья
2) а) управлять вожжами, править;
натянуть вожжи б) держать( лошадь) в узде, управлять, сдерживать (тж. rein in) в) слушаться узды, вожжей, поводьев (о лошади)
3) перен. а) держать под контролем б) обуздывать, сдерживать в) удерживать (from) Syn: restrain ∙ rein back rein in rein up II сущ. северный олень Syn: reindeer часто pl повод, вожжа;
вожжи - a pair of *s вожжи - to draw * натянуть поводья;
остановить лошадь;
уменьшить расходы, нагрузку и т. п.;
сократиться;
прекратить /оставить/ попытки - if you don't draw * a bit you'll have a breakdown если вы будете столько работать, вы не выдержите - to give a horse free * /the *s/ отпустить поводья, отдать повод узда, сдерживающее средство;
контроль - the *s of government бразды правления - to assume the *s of government взять бразды правления - with a loose /slack/ *, with *s slack мягко, без должной строгости - a tight * строгая дисциплина - to keep a tight * on smb. держать в узде /строго контролировать/ кого-л. - to hold the *s повелевать - his wife holds the *s он под башмаком у своей жены (техническое) рукоять (клещей и т. п.) > to give * /the *s/ to one's imagination дать волю воображению > he gave the *s to his anger он дал волю своему гневу править, управлять вожжами, поводьями;
натягивать вожжи, поводья слушаться вожжей, повода( о лошади) - the horse *s well лошадь послушна сдерживать, держать в узде;
управлять - he could not * his impatience он не мог совладать со своим нетерпением (from) (американизм) огораживать от скота (тж. * up) to draw ~ натянуть поводья to draw ~ уменьшить скорость;
остановить лошадь;
перен. остановиться, сократить расходы, to give a horse the rein(s) отпустить поводья, отдать повод to draw ~ уменьшить скорость;
остановить лошадь;
перен. остановиться, сократить расходы, to give a horse the rein(s) отпустить поводья, отдать повод to give ~ (или the reins) to one's imagination (passions) дать волю воображению (чувствам) a tight ~ строгая дисциплина;
to keep a tight rein (on smb.) строго контролировать, держать в узде (кого-л.) rein (часто pl) повод, поводья;
вожжа ~ править, управлять вожжами ~ тех. рукоять (клещей и т. п.) ~ узда, сдерживающее средство;
контроль;
the reins of government бразды правления ~ управлять, сдерживать;
держать в узде (тж. rein in) ~ up останавливать(ся) ~ up остановить, осадить( лошадь) ~ узда, сдерживающее средство;
контроль;
the reins of government бразды правления a tight ~ строгая дисциплина;
to keep a tight rein (on smb.) строго контролировать, держать в узде (кого-л.) -
102 tommy bar
Большой англо-русский и русско-английский словарь > tommy bar
-
103 adjustment
[əʹdʒʌstmənt] n1. регулирование; согласование2. 1) улаживание, урегулирование2) разрешение спора; мировое соглашение3. 1) установка; сборка2) регулировка, пригонка, настройка; выверка, юстировка ( прибора)adjustment of track - ж.-д. рихтовка или выверка пути
3) воен. корректированиеadjustment fire - пристрелка, корректирование огня
4. регулирующее устройство, регулятор (ручка, рукоятка и т. п.)5. 1) приспособляемость; адаптация, привыкание2) биол. приспособленность6. амер. страх. составление диспаши, расчёт убытков по общей аварии (тж. claims adjustment)7. уценка (обыкн. дефектного товара)8. бухг. поправка, исправление записи ( по банковскому счёту) -
104 haft
1. [hɑ:ft] nрукоять, рукоятка (особ. холодного оружия или режущего инструмента); ручка, черенок2. [hɑ:ft] vприделывать рукоятку, ручку -
105 holder
I [ʹhəʋldə] n1. см. hold2 II + erholder of a post /воен. of an appointment/ - занимающий должность
2. арендатор3. юр. владелец, держатель (векселя и т. п.); предъявительholder in due course - законный /правомерный/ держатель
4. обладатель приза или почётного звания, победитель, лауреат5. ручка, рукоятка6. 1) тех. державка; штатив2) тех. опора, кронштейн3) фото адаптер; кассета7. газгольдер8. 1) анат. клык2) зоол. хватательный орган9. ремень для подъёма вагонного окна10. (-holder) как компонент сложных слов держательII [ʹhəʋldə] n мор. -
106 lever
1. [ʹli:və] n1. 1) рычаг; рукоятка; вагаlever of the first [second, third] order /kind/ - рычаг первого [второго, третьего] рода
2) плечо рычага3) мор. гандшпуг4) тех. вылет, вынос2. рычаг, средство воздействия2. [ʹli:və] vattempts to use food as a political lever - попытки использовать продовольствие как орудие политики
пользоваться рычагом; поднимать или передвигать с помощью рычагаthey are trying to lever him out of his job as head of the firm - они стараются выпереть его с поста главы фирмы
-
107 stick
I1. [stık] n1. 1) палка, палочка2) палка, трость; стек; посох3) жезл4) (обыкн. the stick) разг. поркаthis boy wants the stick - этому мальчику нужна палка, мальчишку следует высечь
2. подпорка, колышек3. 1) палочка, брусок, плиткаstick of chocolate - плитка /плиточка/ шоколада
incense sticks - ароматические палочки /свечки/
2) спица4. подсвечник5. смычок6. дирижёрская палочка7. спорт. жарг.1) палка, клюшкаstick feint [push] - финт [подсечка шайбы] клюшкой ( хоккей)
2) бита ( бейсбол)3) удочка4) pl лыжные палки5) pl лыжи6) = surfboard I7) pl боковые стойки ворот8. разг.1) человек2) тупица, бревно10. pl хворост11. (the sticks) разг. захолустье, глушь13. сл. сигарета с марихуаной14. 1) тех. рукоятка2) ав. разг. ручка управления15. ав. группа парашютистов, участвующих в групповом прыжке16. воен.1) серия бомб2) снаряды одного залпа17. pl лес. кругляк, круглый лесоматериал18. полигр. верстатка19. мор. перископ20. мор. разг. рангоут21. бот. ветка, черешок22. текст. мяло, трепало ( для шерсти)♢
the big stick - политика силы /«большой дубинки»/to beat smb. to sticks - разбить кого-л. наголову
cross as two sticks - в ужасном настроении, не в духе, злой как чёрт
to have the right [the wrong] end of the stick - иметь преимущество [потерпеть поражение] (в споре и т. п.)
to have got hold of the wrong [of the right] end of the stick - иметь неверное [правильное] представление о чём-л.
to hold sticks with smb. - соревноваться с кем-л. на равных условиях
in a cleft stick - в затруднительном положении, в тупике
to cut one's sticks - удрать, улизнуть
to get on the stick - взяться за дело, начать действовать
to give smb. the stick - бранить, разносить кого-л.; ≅ делать втык кому-л.
2. [stık] v (stuck)1. 1) (in, into) втыкать, вкалывать, вонзатьto stick a needle into one's finger - загнать /всадить/ иголку (себе) в палец
to stick a knife into smb. - вонзить нож в кого-л.
we tested the pie by sticking a fork into the crust - мы попробовали вилкой, готов ли пирог
2) втыкаться, вонзатьсяthe needle stuck in my finger - иголка воткнулась /вонзилась/ мне в палец
3) колоть, укалыватьto stick smb. with a needle - уколоть кого-л. иголкой
2. (through) прокалывать, пронзать3. 1) закалывать, убиватьto stick smb. with a bayonet - заколоть кого-л. штыком
2) резать, забивать ( скот)4. разг. высовывать, выставлять (тж. stick out)to stick one's head [one's hand] out of the window - высунуть голову [руку] из окна
5. разг.1) (обыкн. in) всовывать, совать, втыкатьto stick a flower in one's hair [an orchid in one's buttonhole, a feather in a cap] - воткнуть цветок в волосы [орхидею в петлицу, перо в шляпу]
to stick a hatchet [a revolver] in one's belt - заткнуть топорик [револьвер] за пояс
don't stick your nose into other people's business - не суй нос в чужие дела
2) торчать (тж. stick out, stick up)6. разг. засовывать, вставлять (тж. stick in)stick the cake in the oven - сунь /поставь/ пирог в духовку
7. 1) утыкать, усыпать2) разг. заставлять, увешиватьshe stuck potted plants around the room - она заставила всю комнату горшками с цветами
a coat stuck with badges - пиджак, увешанный значками
8. разг. поставить, положить, броситьjust stick it on the table [behind the couch] - бросьте это на стол [за диван]
9. накалывать ( насекомых для коллекции)10. редк. собирать хворост (обыкн. to go sticking)11. с.-х. ставить подпорки ( растениям)12. полигр. вставлять в верстаткуII♢
to stick one's heels in - а) противиться, не уступать; they wanted to move the school to new buildings, but parents and children stuck their heels in - школу хотели перевести в новое здание, но родители и дети заупрямились; hundreds of tenants are sticking their heels in over the new rent increases - сотни квартиросъёмщиков ведут упорную борьбу с новым повышением квартплаты; б) не отступать ни на шаг1. [stık] nклейкость, липкость, прилипчивость2. [stık] v (stuck)I1. 1) наклеивать, приклеивать, прилеплятьto stick a label on one's luggage [a notice on a wall, a stamp on a letter] - наклеить /налепить/ ярлык на багаж [объявление на стену, марку на конверт]
to stick bills - расклеивать афиши /плакаты/
to stick smth. together - склеивать что-л.
the nickname the neighbours stuck on him - прозвище, которое ему дали соседи
2) приклеиваться, склеиваться, слепляться; прилипать, липнутьthese stamps have stuck (together) - марки склеились /слиплись/
the paper sticks to my fingers - бумага прилипает к пальцам [ср. тж. ♢ ]
the name [the nickname] stuck to her - это имя [прозвище] так и осталось за ней /прилипло к ней/
3) крепко держаться4) приставать, привязываться (к кому-л.); становиться постоянным спутникомto stick like a burr /like glue, like a limpet, like wax/ - ≅ пристать /привязаться/ как смола /как банный лист/
2. 1) застревать; увязать2) останавливаться, застреватьto stick in the mind /in the memory/ - засесть в памяти
3) (at) разг. колебатьсяthis man sticks at no principle - это беспринципный человек, для этого человека нет ничего святого
3. 1) останавливать, задерживатьwe had been stuck there for a week by bad weather - плохая погода задержала нас там на неделю
2) разг. торчать, застревать, оставаться (надолго)to stick fast - основательно /надолго/ застрять
he stuck on the farm while his brothers travelled - он торчал /оставался/ на ферме, пока его братья путешествовали
3) разг. залежаться ( о товаре)4. плохо, неисправно действовать, заедатьthe door [the gate, the lock] stuck - дверь [ворота, замок] заело
5. разг. выносить; мириться (с кем-л., чем-л.)stick it! - терпи!, держись!
6. разг.1) озадачивать, ставить в тупик2) становиться в тупик, испытывать затруднения7. разг.1) надувать, обманыватьhe had already been stuck several times by this man - этот человек его уже несколько раз надувал
2) (with) обыкн. pass всучить, навязатьI am stuck with this car - мне навязали эту машину (и теперь я с ней мыкаюсь)
it's my face and I am stuck with it - это моё лицо, и другого мне не дадут
now I am stuck with her - теперь я от неё не отвяжусь, вот навязалась на мою голову
8. разг.1) вводить в расход, заставлять платить, «выставлять»he stuck his host for the cost of several long-distance calls - его хозяину пришлось заплатить за несколько его междугородных телефонных разговоров
what do they stick you for a meal? - сколько они берут с вас за обед?
2) брать непомерно высокую цену, сдиратьII Б1. to stick to smth. не отвлекаться, не отклоняться от чего-л.stick to business! - не отвлекайтесь!
stick to the point! - не отклоняйтесь!; ближе к делу!
stick to the facts [to the original, to the text] - придерживайтесь фактов [оригинала, текста]
flying is simple if you stick to the rules - пилотирование самолёта - дело простое, надо только соблюдать правила
2. to stick to /with/ smth. придерживаться чего-л., быть верным чему-л.to stick to one's word [to one's promise] - крепко /твёрдо/ держать слово [обещание]
he sticks to his story - а) он упорно повторяет одно и то же; б) он настаивает на том, что он сказал
to stick to one's guns - воен. упорно /стойко/ обороняться [см. тж. ♢ ]
3. to stick by /to/ smb. разг. стоять за кого-л.; быть верным кому-л.he stuck by his friend in his troubles - он остался верным другу, когда у того были неприятности
he stuck to us through thick and thin - он оставался нам верным другом во всех испытаниях
his wife has stuck by him in good times and bad - жена всегда поддерживала его - и в радости и в беде
4. to stick at smth. упорно работать над чем-л.I stick at my painting five or six hours a day but nothing comes of it - я работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получается
you can write the report in a week, but you'll need to stick at it - отчёт можно написать за неделю, но придётся не разгибать спины
♢
to be stuck on smb. - влюбиться в кого-л.
to stick to the fingers - прилипать к рукам (о чужих деньгах и т. п.) [ср. тж. I 1, 2)]
to stick in the same mire with smb. - ≅ быть связанным одной верёвочкой с кем-л.
to stick to one's colours /to one's guns/ - стоять на своём, твёрдо проводить свою линию, до конца держаться своих убеждений [см. тж. II Б 2]
to stick to one's last - заниматься только своим делом, не лезть не в своё дело
to stick it on - а) запрашивать большую цену; б) преувеличивать, приукрашивать
to stick in one's gizzard [in one's stomach, in one's throat] - приходиться не по вкусу кому-л., мешать /надоедать/ кому-л.; ≅ встать /стать/ поперёк горла
to stick to the ribs см. rib 1 ♢
-
108 tommy bar
-
109 carriage clamp
1) Лесоводство: зажим каретки, струбцина2) Автоматика: зажимная рукоятка суппорта или салазок -
110 dead man's handle
1) Общая лексика: автоматический тормоз в электропоезде (останавливающий поезд в случае внезапного заболевания или смерти водителя)2) Железнодорожный термин: рукоятка с кнопкой безопасности3) Нефть и газ: аварийная кнопка, аварийная педаль, аварийный блокиратор, аварийный размыкатель, аварийный тормоз -
111 lifter
['lɪftə]1) Общая лексика: приспособление для подъёма2) Медицина: крючок3) Спорт: гиревик, тяжелоатлет4) Военный термин: транспортное средство, транспортный ЛА, фиксатор барабана ( револьвера)5) Техника: захват, зацепка, носилки, подъёмная машина, подъёмник, подъёмник-крючок, подъёмный механизм, рукоятка ковша, скидывающий рычаг, съёмник, толкатель клапана, формовочный инструмент для очистки (опок или моделей), якорь (электромагнита), якорь электромагнита6) Сельское хозяйство: колосоподъёмник, кустоподъёмник, стеблеподъёмник, копатель7) Строительство: съёмное устройство, лифтёр8) Железнодорожный термин: грузоподъёмное приспособление, грузоподъёмный механизм, захватывающее приспособление толкателя, кулак, палец9) Автомобильный термин: кулачок, производящий подъём (клапана), толкатель (клапана)10) Горное дело: восстающий шпур, лифтёр (для разгрузки пульпы из мельницы), нижний (подъёмный, подошвенный) шпур11) Лесоводство: подъёмное приспособление12) Металлургия: подъёмнее устройство, саблеобразный рычаг (в системе управления золотником на молоте), крючок с ланцетом (для модели), крючок (для удержания формовочной смеси в верхней опоке)13) Текстиль: крючок жаккардовой машины14) Машиностроение: схватывающее приспособление, кулачок для подъёма (клапана)15) Силикатное производство: пересыпное устройство, подъёмная полка (печи, сушилки)16) Метрология: щипцы (для гирь)17) Бытовая техника: ребро (в барабане стиральной машины, обычно их там 3)18) Бурение: сцепка19) Автоматика: подъёмное устройство20) Оружейное производство: подаватель, фиксатор барабана (револьвера)22) Макаров: копач, устройство для отделения, устройство для переноса, толкатель (клапана двс)23) Золотодобыча: ползовой шпур -
112 stale
[steɪl]1) Общая лексика: банальный, безвкусный (о пиве), выдохшийся, выдыхаться (о воде, пиве), высыхать, делать пат, залежалый, залеживаться, засохший (о хлебе), застояться, затаскивать, зачерстветь, избитый, изнашивать, изнашиваться, износить, износиться, лежалый, лишать новизны, свежести, лишать свежести, лишаться свежести, лишить свежести, лишиться свежести, моча (скота), мочиться (о скоте), несвежий, перетренировавшийся (о спортсмене), подвергаться пату, помочиться, потерявший законную силу, потерявший свежесть, потерявший силу (и т.п.), пошлый, пресный, спертый, становиться безвкусным, становиться неинтересным, стать неинтересным, стоялый, тяжёлый (о воздухе), устаревать, устаревший, устареть, утративший новизну, утратить новизну, утрачивать новизну, утрачивать свежесть, новизну, чёрствый, черстветь, зачерствелый, 1. приманка (устаревшее), 2. обманутый простак, посмешище2) Диалект: рукоятка (напр. лопаты, граблей), ручка3) Спорт: перетренированный4) Техника: очерствелый, сурьмяный5) Юридический термин: давно просроченный, утративший силу6) Архитектура: избитый (в значении "часто применяемый" или "устаревший")7) Кулинария: терять свежесть8) Нефть: просроченный9) Макаров: затхлый, изношенный, пахнуть затхлостью, старый, старый анекдот, утрачивать свежесть -
113 tommy bar
1) Авиация: вороток2) Техника: вороток гаечного ключа, закрутка (приспособление для загибания)4) Строительство: рычаг для вращения ворота, рычаг для вращения шпиля, торцовый ключ5) Автомобильный термин: рукоятка торцевого ключа6) Автоматика: (подвижный) стержень для заворачивания винтов, (подвижный) стержень для заворачивания гаек7) Макаров: рычаг для вращения шпиля или ворота, закрутка (приспособление для закручивания), вороток (рычаг) -
114 tumbler
['tʌmblə]1) Общая лексика: барабан для очистки отливок, барабанная сушилка, бокал (без ножки), высокий стакан, голубь-вертун, неваляшка (игрушка), реверсивный механизм, стакан, стакан для вина, Ванька-Встанька, акробат2) Геология: опрокид4) Морской термин: барабан (черпаковой рамы), роульс5) Военный термин: (small) рычажок, лодыжка (авиационной пушки)6) Техника: барабанный сушитель, галтовочный барабан (для отливок), зажим пружины, кантовальное устройство, кантователь, мялка, окорочный барабан, опрокидыватель, опрокидывающее устройство, перекидной выключатель, рычажок, тумблер, очистной барабан (для отливок), опрокидывающий механизм (для слитков)7) Строительство: барабан, шкив, катковая опора фермы (в виде двухголовчатого рельса)8) Автомобильный термин: барабан для очистки9) Горное дело: стрелочный перевод11) Нефть: грохот12) Иммунология: вегетационный сосуд13) Кожевенная промышленность: дубильный барабан14) Машиностроение: вращающийся барабан, вращающийся кулачок, рукоятка, язычок15) Силикатное производство: опрокидыватель (пресс-формы)16) Бурение: качающаяся опора, перекидной или реверсивный механизм17) Нефтепромысловый: выключатель с перекидной головкой (switch)18) Полимеры: перекидной механизм19) Автоматика: перекидное устройство, малый трензель (токарного станка)20) Робототехника: переключатель21) Макаров: мялка (для кожи)22) Электрохимия: вращающийся барабан для полировки и очистки изделий23) Логистика: сушильный барабан -
115 arm
[ɑːm]рукапередняя лапаузкий морской залив; рукавсклон горы, боковой кряж, боковой хребетрукавручка, подлокотникглавная ветвьвласть, силаплечо рычага; ручка, рукоятка; спица колеса; стрела краналапа якоряполовинки реи по обе стороны от мачтыотделение, административное подразделение; отдел, управлениебрать в рукиподавать руку, вести под рукуобниматьоружиерод войск; подразделение любой организациивойнагерборудиедоспехивооружать(ся)вооружаться, запасать(ся); обладатьзаряжать, взводитьбронировать; усиливать, армироватьфаршировать; добавлять приправы или соусАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > arm
-
116 operating handle
ручка или рукоятка управления, контрольный рычаг.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > operating handle
-
117 operating lever
переводной или перекидной рычаг, рычаг для регулирования хода, рукоятка управления, пусковой рычаг.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > operating lever
-
118 frob
2) цапфа4) вчт проф. (бесцельно) манипулировать (напр. клавиатурой или мышью)5) вчт команда установки уровня мастерства игрока ( в компьютерных играх)6) вчт проф. "программка" -
119 frob
The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > frob
-
120 carriage clamp
зажимная рукоятка суппорта или салазокEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > carriage clamp
См. также в других словарях:
Рукоятка грудины — (manubrium sterni) Рукоятка грудины (manubrium sterni) Грудина (вид спереди): 1 — яремная вырезка; 2 — ключичная вырезка; 3 — рукоятка грудины; 4 — реберные вырезки; 5 — тело грудины; 6 — мечевидный отросток… … Атлас анатомии человека
РУКОЯТКА — РУКОЯТКА, рукоятки, жен. 1. Часть ручного инструмента, за которую его держат. Рукоятка молотка. Рукоятка кинжала. 2. Приспособленная для держания рукой часть машины или прибора для передвижения, поворота и пр. (спец.). Толковый словарь Ушакова. Д … Толковый словарь Ушакова
рукоятка управления стрелкового оружия — рукоятка управления Выступающая часть ложи или отдельная деталь стрелкового оружия, предназначенная для удержания стрелкового оружия рукой и управления им при стрельбе. [ГОСТ 28653 90] Тематики оружие стрелковое Синонимы рукоятка управления … Справочник технического переводчика
рукоятка выключателя — Рукоятки поворотных выключателей должны быть надежно соединены с валом или другой деталью, приводящей механизм в движение. [ГОСТ Р 51324.1—2005 (МЭК 60669 1: 2000)] Усилие оперирования на рукоятке управления выключателя должно… … Справочник технического переводчика
рукоятка с обогревом — Рукоятка управления с устройством, позволяющим обогревать ее с помощью выхлопных газов или электричества. [ГОСТ Р 50692 94 (ИСО 6531 82)] Тематики пилы бензиномоторные Обобщающие термины рукоятки управления EN heated handle FR poignée chauffante … Справочник технического переводчика
рукоятка — Нормализованная деталь или узел в виде цилиндрического стержня с закруглённой головкой или ручкой на конце. [http://sl3d.ru/o slovare.html] Тематики машиностроение в целом … Справочник технического переводчика
Рукоятка — Часть какого либо изделия, служащая для его удержания руками (ручка лопаты) или переноски при помощи рук (ручка чемодана); жёстко присоединённые ручки более точно называются рукоятями или рукоятками; В Викисловаре есть статья «рукоятка»… … Википедия
рукоятка — 3.4 рукоятка: Деталь водоразборной арматуры, устанавливаемая на оси узла управления запорного элемента. Источник: ГОСТ 19681 94: Арматура санитарно техническая водоразборная. Общие технические условия … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
рукоятка — РУКОЯТКА1, и, род. мн ток, дат. ткам, ж и {{stl 8}}рукоять{{/stl 8}}, и, ж Часть предмета (инструмента, оружия), за которую держат или берут рукой. Рукоятка ножа была сделана из тяжелой, прочной древесины то ли дуба, то ли бука. РУКОЯТКА2, и, мн… … Толковый словарь русских существительных
Рукоятка — (manubrium) передний отдел грудины (sternum) млекопитающих. В состав Р. может входить prosternum, т, е. передний отдел грудины, являющийся самостоятелным у низших млекопитающих и, может быть, соответствующий переднему отделу грудины амфибий… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГОСТ Р 52285-2004: Технические средства для облегчения ходьбы, манипулируемые одной рукой. Технические требования и методы испытаний. Часть 4. Трости с тремя или более ножками — Терминология ГОСТ Р 52285 2004: Технические средства для облегчения ходьбы, манипулируемые одной рукой. Технические требования и методы испытаний. Часть 4. Трости с тремя или более ножками оригинал документа: высота трости (walking stick height) … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации