-
1 роженица
ж.accouchée f ( родившая); femme en couches; parturiente f ( рожающая) -
2 femme en mal d'enfant
Dictionnaire français-russe des idiomes > femme en mal d'enfant
-
3 accouchée
f -
4 couche
f1) ложе, постель2) ( чаще pl) родыfausse(s) couche(s) — преждевременные роды, выкидышallocation aux femmes en couches — пособие роженицамretour de couche — возобновление месячных после родовcouche limite — пограничный слой5) пелёнка, подгузник6) унавоженная грядка, тёплая гряда, парник7) разг. бестолочьen avoir [tenir] une couche — быть тупицей -
5 gésine
-
6 parturiente
f -
7 travail
I m1) работа, трудtravail manuel — физический трудtravail intellectuel — умственный трудtravail à la chaîne — 1) работа на конвейере 2) перен. утомительная, однообразная работаtravail à la tâche [à la pièce] — сдельная работа; работа, оплачиваемая аккордноtravaux en régie [au forfait] — работы, оплачиваемые по фактическим расходам [за фиксированную цену]travail d'intérêt général (T.I.G.) — невознаграждаемый труд осуждённыхtravail d'utilité collective (T.U.C.) — общественно-полезный труд ( оплачиваемый государством труд безработной молодёжи 16 - 25 лет)se mettre au travail — приняться за работуêtre au travail — работать, сидеть за работойreprendre le travail — снова приняться за работу; возобновить работуvivre de son travail — жить своим трудомarrêt de travail — прекращение работы; кратковременная забастовкаle monde du travail — мир труда, трудящихся••avoir le travail facile — легко и скоро работатьet voilà le travail! разг. — вот такие дела!; и дело сделано2) занятие, делоtravaux dirigés — практические занятия; семинарles Travaux Publics — министерство [управление] общественных работgrands travaux — общественные работы, большое строительство5) качество, способ исполнения6) обработка7) литературный труд; научная работа9) pl подвиги10) утомление, усталость12) развитие, процесс, происходящий где-либоtravail du vin — брожение винаtravail de la fermentation — действие брожения13) роды, потуги, родовые схватки14) арго дело ( преступление)II m (pl -s) -
8 cela ne fait rien
(это) не важно, ничего, пустяки; это не имеет значенияCroyez-vous que ce soit bien une conversation à tenir devant cette enfant? dit la baronne Schoudler [...] L'accouchée tourna légèrement la tête et lui sourit. - Ça ne fait rien, ma mère, ça ne fait rien, murmura-t-elle. (M. Druon, Les Grandes familles.) — Вам не кажется, что таких разговоров не следует вести при этом ребенке? - спросила баронесса Шудлер [...] Роженица улыбнулась ей, слегка повернув голову. - Ничего, мама, ничего, - прошептала она.
Marius. - Vous le connaissez? Césariot. - Non, je ne suis pas d'ici. Marius. - Oui, enfin, ça fait rien. (M. Pagnol, César.) — Мариус. - Вы его знаете? Сезарио. - Нет, я нездешний. Мариус. - А, ну да, это не имеет значения.
-
9 mal d'enfant
J'ai lu dans "Tristram Shandy" que dans une maison où il y a une femme en mal d'enfant, toutes les femmes se croient le droit de brutaliser les hommes... (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Я читал в "Тристраме Шенди", что если в доме есть роженица, то все другие женщины считают себя вправе грубо обращаться с мужчинами...
-
10 se manger le sang
(se manger [или se dévorer, se miner, se ronger, se retourner, se tourner] le sang [разг. les sangs])изводить себя, мучиться, томиться- Monsieur le baron, ne vous mangez pas les sangs, reprit madame Olivier. Madame vous aime et n'aime que vous... (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — - Господин барон, не мучайтесь понапрасну, - заговорила госпожа Оливье. - Госпожа любит вас, вас одного.
La Babin. - Dans ces cas-là, est-ce que vous iriez voir un homme, vous? Mme Flache. - Oh! si je l'avais bien aimé, oui, j'irais. La Babin. - Oh! moi, pour sûr, j'irais pas. Non, non, j'irais pas, j'aurais trop peur de me tourner les sangs... (G. de Maupassant, Musotte.) — Тетушка Бабен. - А вы бы пошли в этом случае к нему? М-м Флаш. - Ах, если бы я его любила, я бы, конечно, пошла. Тетушка Бабен. - А вот я бы ни за что не пошла. Нет, нет, ни за что. Я бы побоялась, что уж очень сильно расстроюсь.
Elle branlait de la coiffe, elle disait: - Laisse donc! Ne te ronge pas les sangs. Puisqu'il n'y a rien à faire. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Тряся головой, она повторяла: - Перестань, не терзай себя, ведь все равно горю не поможешь.
De quoi vous retourner les sangs surtout quand on est en gésine, mais on était habitué aux manières de Borgato et on savait qu'il ne pensait pas un mot de ce qu'il criait. (C. Exbrayat, Les filles de Folignazzaro.) — Было ли из-за чего так кипятиться да еще когда в доме роженица, но уж таковы были нравы в Боргато, и люди знали, что он сам не верит ни одному слову того, о чем кричит.
-
11 accouchée
fродильница, роженица -
12 femme en couche
= femme gésine, = femme travail роженица -
13 parturiente
f -
14 accouchée
-
15 femme en couche
сущ.общ. роженица -
16 femme en gésine
сущ.общ. роженица -
17 femme en travail
сущ.общ. роженица -
18 femme gésine
сущ.мед. роженица -
19 femme travail
сущ.мед. роженица -
20 parturiente
сущ.общ. роженица
- 1
- 2
См. также в других словарях:
роженица — родимица, родимница, породиха, родиха, родильница, аржаница, рожонка, рожоха Словарь русских синонимов. роженица родильница Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
РОЖЕНИЦА — (роженица обл.), роженицы, жен. Рожающая или только что родившая младенца женщина. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РОЖЕНИЦА — РОЖЕНИЦА, ы и РОЖЕНИЦА, ы, жен. Рожающая или только что родившая женщина. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
РОЖЕНИЦА — РОЖЕНИЦА, ы и РОЖЕНИЦА, ы, жен. Рожающая или только что родившая женщина. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
роженица — и роженица … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Роженица — рож еница, рожен ица ж. Женщина, которая рожает или только что родила. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Роженица — Новорождённый с ещё не обрезанной пуповиной Роды естественный физиологический процесс, завершающий беременность и заключающийся в изгнании плода из матки через канал шейки матки и влагалище, называемыми в этом случае родовыми путями. Начало родов … Википедия
роженица — I ро/женица = роже/ница Женщина в период родов или только что родившая. Палата для рожениц. II роже/ница ы; ж.; см. роженица II … Словарь многих выражений
Роженица и Роженица — ж. 1. Женщина, которая рожает или только что родила Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
роженица и рожаница — Вопрос Как правильно: «ро/женица», «роже/ница» или «рожени/ца»? Правильно: роже/ница и рожени/ца о рожающей или только что родившей женщине. Не путайте со словом рожани/цы наиболее древние неперсонифицированные богини славян, олицетворяющие… … Словарь трудностей русского языка
роженица — (parturiens) женщина, у которой происходят роды … Большой медицинский словарь