-
41 black
1. n чёрный цвет, чернотаblack box — «чёрный ящик»
2. n чёрная краска, черньblack gown — «чёрная сутана», католический священник
3. n чёрное платье, траурное платье4. n грязь, сажа; чёрное пятноskeleton black — «скелетное» чёрное изображение
5. n чёрный, негрblack controlled bank — банк, контролируемый неграми
black bank — банк, владельцем которого является негр
black bear — барибал, американский чёрный медведь
black, white, or gray — чёрный, белый или серый
black bass — чёрный морской окунь, микроптерус
6. n шахм. чёрное полеblack gold — нефть, «чёрное золото»
7. n шахм. чёрные фигурыblack lung — антракоз, «чёрные лёгкие»
black flesh — «чёрный товар», чёрные рабы
8. n шахм. игрок, играющий чёрными9. n шахм. воен. проф. яблоко мишениto go into black — давать прибыль; стать рентабельным
10. a тёмный11. a чернокожий, чёрныйBlack Maria — тюремная карета, «чёрный ворон»
black widow — чёрный паук, «чёрная вдова»
black diamond — чёрный алмаз; карбонадо
12. a чёрный, относящийся к чёрным американцам13. a грязный14. a мрачный, унылый, безнадёжный15. a иск. лит. «чёрный», беспросветно мрачный и уродливыйblack humour — «чёрный юмор», мрачный гротеск
black sanctus — «чёрный санктус»
16. a страшный, ужасныйblack deed — чёрное дело, гнусное преступление
black heart — злодей, подлец
17. a зловещий18. a злой, злобный19. a эмоц. -усил. отъявленный, крайний20. a закоренелый, твердолобый21. a бойкотируемыйblack goods — бойкотировать; не покупать товары
22. a подпольный; тайныйhe is not so black as he is painted — от не так плох, как его изображают
23. v окрашивать в чёрный цвет24. v чистить ваксой, ваксить25. v редк. чернить26. v чернеть, становиться чёрным27. v проф. бойкотировать в знак протеста или в поддержку забастовкиСинонимический ряд:1. atramentous (adj.) atramentous; coal black; dark; ebon; ebony; inky; jet; jet black; jet-black; jetty; onyx; pitch-black; pitch-dark; pitchy; raven; sable; swarthy2. dim (adj.) cloudy; dim; dusky; murky; overcast; shadowy; tenebrous3. dingy (adj.) dingy; soiled; sooty; spotted; stained4. dirty (adj.) dirty; dungy; filthy; foul; grimy; grubby; impure; mucky; nasty; smutty; soily; sordid; squalid; unclean; uncleanly5. dismal (adj.) depressing; dismal; doleful; forbidding; melancholy; menacing; ominous; somber; threatening6. evil (adj.) diabolic; evil; fiendish; infamous; iniquitous; monstrous; nefarious; traitorous; treacherous; villainous; wicked7. gloomy (adj.) acheronian; acherontic; bleak; cheerless; cold; depressant; depressive; desolate; disconsolate; discouraging; disheartening; dispiriting; drear; dreary; funereal; gloomy; joyless; lugubrious; morne; oppressive; sombre; tenebrific; unhappy; woebegone8. utter (adj.) absolute; all-fired; arrant; blamed; blank; blankety-blank; blasted; bleeding; blessed; blighted; blinding; blithering; blue; complete; confounded; consummate; crashing; dad-blamed; dad-blasted; dad-burned; damned; dang; darn; dashed; deuced; doggone; double-distilled; double-dyed; durn; utter9. bruise (verb) bruise; contuseАнтонимический ряд:cheerful; happy; inviting; light; moral; pure; undefiled; upright; white -
42 black
1. чёрная краска; 2. чёрное пятно; 3. сажа; 4. чёрный цвет; чернота; 5. окрашивать в чёрный цвет @acid black кислотный чёрный (азокраситель) @acid alizarine black кислотный ализарин чёрный (краситель) @acid anthracene black кислотный антраценовый чёрный (краситель) @ahco nylon black 2DC фирм. найлоновый чёрный "ахко" 2DC (кислотный краситель для найлоновой нити) @alizarin black ализариновый чёрный (протравной краситель для шерсти и хлопка) @aniline black чёрный анилин (краситель) @anthra printing black антрачёрный для печати (краситель) @azo acid black азофлавин чёрный (синтетический краситель) @carbon black газовая сажа; голландская сажа @colur black чёрный пигмент для окраски волокна в массе @colour black чёрный пигмент для окраски волокна в массе @cotton black чёрный для хлопка (краситель) @deep black глубокочёрный (краситель) @diazo black диазочёрный (краситель) @diphenyl black дифениловый чёрный (краситель) @jet black цвета чёрного янтаря; цвета гагата @logwood black чёрный сандал @magnox black фирм. "магнокс чёрный" (пигмент) @naphthamine direct black нафтаминовый прямой чёрный (субстантивный азокраситель) @naphthamine fast black нафтаминовый прочный чёрный (субстантивный азокраситель) @one-bath aniline black однованный анилиновый чёрный (краситель для пряжи) @soot black газовая сажа; голландская сажа @ -
43 black
1. чёрная краска; 2. чёрное пятно; 3. сажа; 4. чёрный цвет; чернота; 5. окрашивать в чёрный цвет @acid black кислотный чёрный (азокраситель) @acid alizarine black кислотный ализарин чёрный (краситель) @acid anthracene black кислотный антраценовый чёрный (краситель) @ahco nylon black 2DC фирм. найлоновый чёрный "ахко" 2DC (кислотный краситель для найлоновой нити) @alizarin black ализариновый чёрный (протравной краситель для шерсти и хлопка) @aniline black чёрный анилин (краситель) @anthra printing black антрачёрный для печати (краситель) @azo acid black азофлавин чёрный (синтетический краситель) @carbon black газовая сажа; голландская сажа @colur black чёрный пигмент для окраски волокна в массе @colour black чёрный пигмент для окраски волокна в массе @cotton black чёрный для хлопка (краситель) @deep black глубокочёрный (краситель) @diazo black диазочёрный (краситель) @diphenyl black дифениловый чёрный (краситель) @jet black цвета чёрного янтаря; цвета гагата @logwood black чёрный сандал @magnox black фирм. "магнокс чёрный" (пигмент) @naphthamine direct black нафтаминовый прямой чёрный (субстантивный азокраситель) @naphthamine fast black нафтаминовый прочный чёрный (субстантивный азокраситель) @one-bath aniline black однованный анилиновый чёрный (краситель для пряжи) @soot black газовая сажа; голландская сажа @ -
44 шем(е)
Г. ши́м(ӹ)1. чёрный; цвета сажи, угля. Шем чия чёрная краска; шем шовыч чёрный платок; шем мыжер чёрный кафтан.□ Вес еҥже лопкарак, шем пондашан, пӱ гырла коеш. А. Тимофеев. Другой-то человек – коренастый, с чёрной бородой, выглядит сутуловатым. Мексон шем сатин дене ургымо у тувырым чиен. А. Асаев. Мексон надел новую рубашку, сшитую из чёрного сатина.2. чёрный, тёмный; мглистый, мрачный, сумрачный; погружённый в мрак. Шем йӱ д тёмная ночь.□ Шем чодыра могырым кынелше мардеж толкыным покта. К. Васин. Ветер, поднявшийся со стороны тёмного леса, гонит волну. Эркын-эркын кас пычкемыш шем тӱ тыраж дене вер-шӧ рым вӱ дыльӧ. А. Юзыкайн. Вечерняя мгла своей тёмной пеленой постепенно окутала местность. Ср. пич, пычкемыш.3. смуглый; с тёмным цветом кожи. Василиса Семёновна, Трофимын ватыже, лапката, шем шӱ ргывылышан ӱдырамаш. Н. Лекайн. Василиса Семёновна, жена Трофима, невысокого роста, смуглая женщина. Кугу тӱ рван шем чуриян инспектор Пӧ тырын мутшым ятыр колышто. М. Шкетан. Толстогубый инспектор со смуглым лицом долго слушал Пӧ тыра.4. чёрный, вороной (о лошадях), имеющий сплошь чёрную шерсть, чёрный с лоском или с синеватым отливом. Епрем шкеже йошкар алашам кычкен, а Эчанлан шем вӱ льым пуэн. Н. Лекайн. Сам Епрем запряг рыжего мерина, а Эчану дал вороную кобылу. Юкейын шем ожыжо мардежла чымалте. К. Васин. Чёрный жеребец Юкея помчался подобно ветру.5. грязный; покрытый грязью, нечистый, испачканный чем-л. Шем тувыр-йолаш грязное бельё.□ Шкендам изинекак арун кучыза, кужу шем кӱ чан ида кошт. В. Косоротов. С детства будьте чистоплотными, не ходите с длинными, грязными ногтями.6. перен. разг. чёрный, черновой, неквалифицированный, подсобный, физически тяжёлый (о труде, работе). – Кычалтылаш ом тӱҥал: шем паша гын – шем паша лийже, иктаж изи служащий гын – тыгай пашамат ом шӱ кал. А. Эрыкан. – Я не стану придираться: чёрная работа – пусть будет чёрная работа, мелким служащим – не откажусь и от такой работы. Шем пашам ыштен ончыде, илышын сылнылыкшым умылаш йӧ сӧ. М. Рыбаков. Не поработав на чёрной работе, трудно ощутить красоту жизни.7. перен. чёрный, отрицательный, плохой, предосудительный. Шем спискыш верешташ попасть в чёрный список.□ (Николай Павлович) эртак шем могырым гына кычал муаш тырша. А. Эрыкан. Николай Павлович старается выискивать лишь плохую сторону. Бандым авыраш нигузе ок лий. Таче тыште ваҥет – нуно вес вере шем пашаштым ыштылыт. Ю. Артамонов. Банду никак невозможно окружить. Сегодня здесь выслеживаешь – они творят своё чёрное дело на другом месте.8. перен. чёрный, безрадостный, тяжёлый, тяжкий, мрачный, страшный. Шем пагыт страшное время; шем кече чёрный день; шем уверым налаш получить плохую весть.□ Шем ойго шӱ мыштем. Мардеж шӱ шка, огеш шу илымат. С. Чавайн. В моём сердце тяжкое горе. Ветер свистит, даже жить не хочется. Илыш лугыч колаш... Тыгай шем пӱ рымаш лийман огыл тӱ няште. «Ончыко». Умереть преждевременно... Такой чёрной судьбы не должно быть на свете.9. перен. чёрный, злой, злобный, злостный, низкий, коварный. Шем кӧ ранымаш чёрная зависть; шем мутлан ӱшанаш верить в злобные речи.□ – Епрем тулар гай шем чонан еҥым омат шинче. П. Корнилов. – Таких людей с чёрной душой, как сват Епрем, я и не знаю. Шем тушман вашеш атакыш коштынна. С. Вишневский. Ходили мы в атаку против злостного врага. Ср. осал, шакше, шапшак.10. перен. чёрный, тёмный, чародейский, колдовской, связанный с нечистью. Шем вийым сеҥаш победить тёмные силы.□ Мыйын кува изишак юмылан кумалше да шем вий манметланат чотак ӱшана. Н. Лекайн. Моя жена немного богомольная и очень верит так называемой тёмной силе.11. перен. тёмный, невежественный, отсталый, бескультурный, неграмотный. Мемнан гаяк шем марий улат ласа, тӧ чет укем! Я. Ялкайн. Ты такой же тёмный мужик, как и мы, зря стараешься! Пайрем кечын унала толыт, ялысе шем еҥулат манын, огыт пезне... А. Эрыкан. В праздничные дни приезжают в гости, не сторонятся, считая отсталым деревенским человеком. Ср. пычкемыш.12. в знач сущ. что-л. чёрное, чернота, чёрный цвет. Ошым ошемдат, шемым шемемдат. Калыкмут. Белое белят, чёрное чернят. Ошо пелен кеч-кунамат шеме лиеш. Калыкмут. Рядом с белым всегда бывает чёрное.◊ Шем кинде чёрный хлеб (из ржаной муки). Йӱ ашет вӱ д, кочкашет шем кинде лиеш. А. Асаев. Пить тебе будет вода, есть – чёрный хлеб. Шем кӱ ч нарат ни на йоту, ни на чёрный ноготок; нисколько, ничуть, ни на самую малость. – Чыланат иктак улыда ынде, тыланда шем кӱ ч нарат ӱшанаш ок лий. А. Эрыкан. – Вы все теперь одинаковые, вам нельзя верить ни на йоту. Шем кӱ ч нарат огеш шого ногтя (мизинца) не стоит чьего-л.; слишком ничтожен, незначителен в сравнении с кем-л. Шоналтет гын, пӧ ръеҥ-влак мемнан шем кӱ ч нарат огыт шого. Ю. Артамонов. Если подумать, мужчины мизинца нашего не стоят. Шем металл чёрные металлы; название железа и его сплавов. Шем металлургий чёрная металлургия (отрасль тяжёлой промышленности). Шем пазар чёрный рынок; неофициальный, тайный рынок. Руш шешкым таче шем пазарыште (шальшовычым) шӱ дӧ витлылан налын. Ю. Галютин. Моя русская сноха сегодня на чёрном рынке купила шалевый платок за сто пятьдесят рублей. Шем пале диал. родимое пятно. См. шочмо пале. Шем пӧ рт (монча) чёрная, курная изба (баня), отапливаемая печью, не имеющей трубы. – Теве тыгай шем пӧ ртыштӧ мый изиэм годым иленам. О. Тыныш. – Вот в такой курной избе я жил в детстве. Шем пырыс кудал пурен (эртен) чёрная кошка пробежала между кем-л.; произошла ссора, размолвка между кем-л. Очыни, Анна Дмитриевна дене когыньышт кокла гыч шем пырыс кудал эртен. А. Юзыкайн. Очевидно, между ним и Анной Дмитриевной пробежала чёрная кошка. Шем пырысым колташ (пурташ) иктаж-кӧ н коклашке пустить чёрную кошку; поссорить кого-л. друг с другом. – А-а, – шоналтыш Манаев, – коклашкышт шем пырысым колташат йӧ сӧ огылыс. А. Асаев. – А-а, – подумал Манаев, – не трудно и чёрную кошку пустить между ними. Шем шӱ ргӧ бессовестный. См. тегытшӱ ргӧ. Шем шыже глубокая осень. Шемыште илаш жить без употребления молочных продуктов (букв. жить в чёрном). Ушкал укеан-влак «шемыште илена» маныт ыле. Тиде шӧ р-торык деч посна илымым ончыкта. «Ончыко». Не имеющие корову говорили «живём в чёрном». Это означает жизнь без молочных продуктов. Шим кӧ тӧ рмӓ Г. мед. скарлатина; острое заразное заболевание, характеризующееся обычно высокой температурой, сыпью по всему телу и болью в горле. Шим кӧ тӧ рмӓ доно церлӓ нӓш заболеть скарлатиной. Шим слива Г. бот. тёрн, терновник колючий; колючий кустарник или низкорослое дерево семейства розоцветных с кисло-сладкими тёмно-синими плодами; плоды этого растения. Шим сливам шӹ ндӓ ш посадить тёрн; шим сливам качкаш есть тёрн; поспейӹ шӹ шим слива спелый тёрн. Шим тум понгы Г. бот. сатанинский гриб; ядовитый трубчатый гриб семейства болетовых. Шим шадыра Г. мед. оспа; тяжёлая заразная болезнь, сопровождающаяся появлением гнойной сыпи на коже и слизистых оболочках. Шим шадыра доно церлӓ нӓш болеть оспой. Шим шӹ гӹ ль Г. физиол. родимое пятно, родинка. (Иван) Шалахай кидӹ штӹш кӓзӓ варняжы доно нер сагашы шим шӹ гӹ льжӹм ыдыральы. В. Сузы. Иван мизинцем левой руки почесал родинку возле носа. Ср. мен, шочмыпале. -
45 кара
I 1. прил.1) чёрный (о цвете, окраске)кара чәч — чёрные во́лосы
кара буяу — чёрная кра́ска
2) тёмный, чёрный ( более тёмный по сравнению с обычным цветом)кара күзләр — чёрные глаза́
күк йөзен кара болытлар каплаган — чёрные ту́чи закры́ли не́бо
3) поэт. тёмный, дрему́чий4) темноко́жий, сму́глыйбер кара гына кыз — одна́ сму́гленькая де́вушка
кара тәнле кеше — темноко́жий челове́к
5) вороно́й ( о масти лошади)кара айгыр — вороно́й конь (жеребе́ц)
6) разг.а) гря́зный, нечи́стый, чума́зый ( ребёнок)кара куллар — гря́зные ру́ки
кара бармаклар — нечи́стые па́льцы
б) гря́зный, нечи́стый; нести́раныйкара керләр — гря́зное бельё
кара күлмәк — нести́раная руба́шка
7) уст. чёрный, курно́йкара мунча — чёрная ба́ня
кара өй — курна́я изба́, ку́хня ( в пятистенных домах или домах с пристройкой)
8) чёрный, неквалифици́рованный, физи́чески тяжёлый и́ли гря́зный (о работе, труде и т. п.)кара эш — чёрная рабо́та
9) перен.; уст. тёмный, просто́й; необразо́ванный; из простонаро́дьякара халык — просто́й (тёмный, необразо́ванный) наро́д
10) разг.; миф. чёрный, дурно́й, злой, нечи́стыйкара көчләр — чёрные си́лы, нечи́стая си́ла
11) перен. чёрный, тёмный, тра́урныйкара кием — тра́урная оде́жда
һәрвакыт кара киемдә йөрү — ходи́ть всегда́ в тёмной оде́жде
12) перен.; поэт. чёрный, го́рестный, безра́достный, безотра́дный, тяжёлый, мра́чный; тру́дныйкара уйлар — мра́чные ду́мы
кара хәбәр килде — чёрная весть пришла́
кара язмыш — тру́дная (тяжёлая) судьба́
кара көннәр артта калды инде — го́рестные дни оста́лись уже́ позади́
13) перен. чёрный, зло́стный, кова́рный, престу́пныйкара ниятләр (исәпләр) — зло́стные мы́сли
кара күңел — кова́рная душа́
кара эшләр — престу́пные дела́
14) перен. чёрный, о́чень си́льныйкара кайгы — о́чень си́льное го́ре
кара явым — о́чень си́льные оса́дки; чёрное нена́стье
15) в сложн. сл. переводится компонентом черно-кара мыеклы — черноу́сый
кара кашлы — чернобро́вый
кара күзле — черноо́кий, черногла́зый
кара яллы — черногри́вый
•- кара балан
- кара балык
- кара бөрлегән
- кара бөтнек
- кара бүрек
- кара груһ
- кара елан
- кара җиләк
- кара җимеш
- кара зирек
- кара икмәк
- кара кан
- кара карга
- кара карлыган
- кара көрән
- кара кучкыл
- кара кучкыллы
- кара кызыл
- кара кымыз
- кара май
- кара өрәңге
- кара пар
- кара солы
- кара су
- кара сырга
- кара сыргак
- кара тал
- кара тояк
- кара тут
- кара тутлы
- кара түш
- кара үрдәк••кара акыл — непросвещённое разуме́ние
кара алтын — чёрное зо́лото, нефть
кара болыт каплау — пришли́ чёрные дни, пришло́ го́ре
кара болыт кебек (булып) — чёрной ту́чей, ту́ча ту́чей, тьма-тьму́щая
кара гайбәт — чёрная спле́тня
кара диндар — фана́тик
кара җәяү (җәяүгә) калу — пойти́ по́ миру
кара исәп (хисап) — приблизи́тельный подсчёт ( в уме)
кара исемлек — чёрный спи́сок
кара козгын — чёрный во́рон ( специальная закрытая машина для перевозки заключённых)
кара көз — осе́нние (после́дние, холо́дные) нена́стные дни
кара көнгә калдыру (саклау) — оста́вить (бере́чь) на чёрный день
кара көнгә калу — мы́кать век (жизнь), хлебну́ть (хвата́ть) го́ря
кара көнгә җыю — копи́ть (что-л.) на чёрный день
кара күзлектән үткәрү (карау) — ви́деть во всём то́лько плохо́е, то́лько недоста́тки
кара күмергә калу (кара кисәүгә әйләнү) — сгоре́ть дотла́
кара мәче узу — чёрная ко́шка пробежа́ла (проскочи́ла)
кара реакция — ист. чёрная реа́кция
кара сакал — нужда́, несча́стье
карасына баткан (кабынган) — мра́чный от зло́сти, за́висти; ту́ча ту́чей, черне́е ту́чи
кара такта — чёрная доска́ ( для вывешивания фамилий отстающих и нарушителей порядка)
кара чаган — па́клен
кара шар салу — забаллоти́ровать, прокати́ть на вороны́х ( не избрать)
кара эчле — см. кара йөрәк
кара эшче — чернорабо́чий, просто́й рабо́тник, рядово́й тру́женик
кара явым — осе́нние дожди́ (холодные, продолжительные)
кара ягу — очерни́ть, оклевета́ть (кого-л.)
- кара йөз- кара йөрәк
- кара көю
- кара тир түгү
- кара яну 2. сущ.1) каралар чёрные (фигуры шахмат, шашек)каралар белән уйнау — игра́ть чёрными
2) перен. не́что чёрное, чернота́; силуэ́т, очерта́ния; теньII сущ.еракта бер кара күренә — вдали́ видне́ется что́-то чёрное
черни́ла || черни́льныйкара белән язылган кәгазь — бума́га, напи́санная черни́лами
кара порошогы — черни́льный порошо́к
кара кара — чёрные черни́ла
кара табы — черни́льное пятно́
-
46 noir
-E adj.1. чёрный*; v. tableau « Couleurs»;noir comme du cirage (comme un corbeau) — чёрный как ва́кса (как во́роново крыло́); raisin (café) noir — чёрный виногра́д (ко́фе); pain noir — чёрный <ржано́й> хлеб; radis noir — чёрная ре́дька; un cheval noir — вороно́й конь; du beurre noir — пережа́ренное ма́сло; il est tout noir de coups — он весь в синяка́х [от побо́ев]; à la barbe (aux cheveux, aux yeux) noire (noirs) — черноборо́дый (черноволо́сый, черногла́зый); devenir noir — черне́ть/по=; qu'est-ce qu'on voit de noir là bas? — что там черне́ет[ся]?: la place était noire de monde — пло́щадь была́ полна́ наро́даnoir comme du jais — чёрный как смоль, смоляно́й;
2. (race) чёрный, черноко́жий; негритя́нский;elle est Noire — она́ негритя́нка; l'Afrique noire — Чёрная А́фрика; le problème noir — негритя́нская пробле́маune femme noire — черноко́жая же́нщина;
3. (bronzé) сму́глый*; ↑чёрный;il est tout noir — он весь чёрный [от зага́ра]
4. (sale) чёрный; гря́зный*;la marée noire — чёрная волна́; загрязне́ние мо́ря не́фтьюil est tout noir de suie — он весь чёрный от са́жи;
5. (sombre, obscur) тёмный*;des lunettes noires — тёмные очки́; chambre noire — фотографи́ческая ка́мера, ка́мера обску́ра vx. (d'un appareil); — тёмная ко́мната (pour développer) ║ il faisait nuit noire — стоя́ла глуха́я < тёмная> ночь; il fait noir — темно́ adv.; il fait noir comme dans un four — темно́, хоть глаза́ вы́коли; темны́м-темно́, ни зги не ви́дноune rue noire — тёмная у́лица;
6. fig. чёрный, мра́чный*, безотра́дный (désolant);des idées noires — чёрные <мра́чные> мы́сли; avoir des idées noires — быть в мра́чном настрое́нии; il a fait un tableau très noir de la situation — он обрисова́л положе́ние ∫ в весьма́ мра́чных тона́х <в са́мом чёрном све́те>; de noirs desseins — чёрные за́мыслы <по́мыслы>; il y a des points noirs à l'horizon fig. — ту́чи сгуща́ются; c'est le point noir de leur programme — э́то са́мый тру́дный <сло́жный> пункт в их програ́мме; les points noirs de la circulation — са́мые опа́сные уча́стки доро́г; une âme noire — чёрная <престу́пная> душа́; une messe (la magie) noire — чёрная ме́сса (ма́гия); l'humour noir — чёрный ю́мор; un roman noir — рома́н у́жасов; la série noir «— чёрная се́рия»; c'est la série noire — э́то ∫ полоса́ невезе́ния <чёрная полоса́> ║ c'est sa bête noire ci — он соверше́нно э́того <его́> не выно́сит <не те́рпит>; э́то <он> у него́ как бельмо́ на гла́зу; il est sur la liste noire — он [чи́слится] в чёрном спи́ске, ∑ его́ занесли́ в чёрный спи́сок; le marché noir — чёрный ры́нок; travail noir — рабо́та нале́во, халту́ра pop.; il fait du travail noir — он подраба́тывает нале́во, он халту́рит (↓подхалту́ривает) pop.; la caisse noire — секре́тные фо́нды; les chemises noires hist. — черноруба́шечникиil jeta sur moi un regard noir — он мра́чно взгляну́л на меня́;
7. (épouvantable) стра́шный*, ↑ужа́сный;il était dans une colère noire — он пришёл в неопису́емый гнев ║ une gelée noire — си́льные за́морозкиêtre dans la misère noire — жить ipf. в беспросве́тной нужде́;
8. pop. пья́ный* neutre, косо́й;il est complètement noir — он в сте́льку пьян
■ m1. (couleur) чёрный цвет ◄pl. -а►; чёрное;teindre en noir — кра́сить/вы=, по= в чёрный цвет < в чёрное>; imprimé en noir — отпеча́тано чёрной кра́ской; un film en noir et blanc — чёрно-бе́лый фильм; ● c'est écrit noir sur blanc — э́то напи́сано чёрным по бе́ломуdes cheveux d'un beau noir — во́лосы краси́вого чёрного цве́та;
2. (partie noire):║ mettre dans le noir — попа́сть pf. в я́блочко <в [са́мую] то́чку fig.>les noirs d'une gravure — чёрные штрихи́ гравю́ры
3. (deuil) чёрное; тра́ур;des murs tendus de noir — стены́, затя́нутые <оби́тые> чёрной тка́ньюêtre en (être vêtu de) noir — быть оде́тым в чёрное <в тра́ур>; быть в чёрном; носи́ть ipf. тра́ур;
tu as du noir sur la joue ∑ — у тебя́ испа́чкана щека́
5. (produits noirs):noir animal — живо́тный <костя но́й> у́голь; mettre du noir sur ses cils — кра́сить/по= ресни́цы [чёрным]; un [petit] noir — ча́шечка чёрного ко́феle noir de fumée — са́жа, ко́поть (en couches);
6. (obscurité) темнота́;nous avancions dans le noir — мы пробира́лись в темноте́; être dans le noir le plus complet — блужда́ть <броди́ть; быть> ipf. в потёмкахnous fûmes plongés dans le noir — мы очути́лись в темноте́;
7. fig.:il pousse tout au noir ∑ — у него́ скло́нность всё ви́деть в чёрном све́те; il a le noir ∑ — он хандри́т; ∑ у него́ скребёт на душе́voir les choses en noir — ви́деть ipf. ве́щи в чёрном све́те;
■ m, f негр, негритя́нка ◄о►; черноко́ж|ий, -ая;les noirs américains — черноко́жие америка́нцыles noirs d Afrique — африка́нские не́гры;
■ f mus. че́тверть ◄G pl. -ей► f -
47 nero
1.2) чёрный, тёмный••3) чёрный, грязный4) чёрный, горестный5) чёрный, грустный••6) чёрный, злобный, преступный7) чёрный, незаконный8) фашистский, правоэкстремистский••camicia nera — чернорубашечник, фашист
9) чёрный, негритянский2. м.1) чёрное, чёрный цвет••2) негр3) фашист4) чёрные ( в шахматах и шашках)5)••pagamenti in nero — платежи, не отражаемые в бюджете; тайные выплаты
* * *сущ.общ. грязный, пасмурный, сажа, чёрная краска, чёрный цвет, копоть, мрачный, печальный, смуглый, тёмный, хмурый, чёрный (также перен.) -
48 шеме
шем(е)Г.: шим(ӹ)1. чёрный; цвета сажи, угляШем чия чёрная краска;
шем шовыч чёрный платок;
шем мыжер чёрный кафтан.
Вес еҥже лопкарак, шем пондашан, пӱгырла коеш. А. Тимофеев. Другой-то человек – коренастый, с чёрной бородой, выглядит сутуловатым.
Мексон шем сатин дене ургымо у тувырым чиен. А. Асаев. Мексон надел новую рубашку, сшитую из чёрного сатина.
2. чёрный, тёмный; мглистый, мрачный, сумрачный; погружённый в мракШем йӱд тёмная ночь.
Шем чодыра могырым кынелше мардеж толкыным покта. К. Васин. Ветер, поднявшийся со стороны тёмного леса, гонит волну.
Эркын-эркын кас пычкемыш шем тӱтыраж дене вер-шӧрым вӱдыльӧ. А. Юзыкайн. Вечерняя мгла своей тёмной пеленой постепенно окутала местность.
3. смуглый; с тёмным цветом кожиВасилиса Семёновна, Трофимын ватыже, лапката, шем шӱргывылышан ӱдырамаш. Н. Лекайн. Василиса Семёновна, жена Трофима, невысокого роста, смуглая женщина.
Кугу тӱрван шем чуриян инспектор Пӧтырын мутшым ятыр колышто. М. Шкетан. Толстогубый инспектор со смуглым лицом долго слушал Пётыра.
4. чёрный, вороной (о лошадях), имеющий сплошь чёрную шерсть, чёрный с лоском или с синеватым отливомЕпрем шкеже йошкар алашам кычкен, а Эчанлан шем вӱльым пуэн. Н. Лекайн. Сам Епрем запряг рыжего мерина, а Эчану дал вороную кобылу.
Юкейын шем ожыжо мардежла чымалте. К. Васин. Чёрный жеребец Юкея помчался подобно ветру.
5. грязный; покрытый грязью, нечистый, испачканный чем-л.Шем тувыр-йолаш грязное бельё.
Шкендам изинекак арун кучыза, кужу шем кӱчан ида кошт. В. Косоротов. С детства будьте чистоплотными, не ходите с длинными, грязными ногтями.
6. перен. разг. чёрный, черновой, неквалифицированный, подсобный, физически тяжёлый (о труде, работе)– Кычалтылаш ом тӱҥал: шем паша гын – шем паша лийже, иктаж изи служащий гын – тыгай пашамат ом шӱкал. А. Эрыкан. – Я не стану придираться: чёрная работа – пусть будет чёрная работа, мелким служащим – не откажусь и от такой работы.
Шем пашам ыштен ончыде, илышын сылнылыкшым умылаш йӧсӧ. М. Рыбаков. Не поработав на чёрной работе, трудно ощутить красоту жизни.
7. перен. чёрный, отрицательный, плохой, предосудительныйШем спискыш верешташ попасть в чёрный список.
(Николай Павлович) эртак шем могырым гына кычал муаш тырша. А. Эрыкан. Николай Павлович старается выискивать лишь плохую сторону.
Бандым авыраш нигузе ок лий. Таче тыште ваҥет – нуно вес вере шем пашаштым ыштылыт. Ю. Артамонов. Банду никак невозможно окружить. Сегодня здесь выслеживаешь – они творят своё чёрное дело на другом месте.
8. перен. чёрный, безрадостный, тяжёлый, тяжкий, мрачный, страшныйШем пагыт страшное время;
шем кече чёрный день;
шем уверым налаш получить плохую весть.
Шем ойго шӱмыштем. Мардеж шӱшка, огеш шу илымат. С. Чавайн. В моём сердце тяжкое горе. Ветер свистит, даже жить не хочется.
Илыш лугыч колаш... Тыгай шем пӱрымаш лийман огыл тӱняште. «Ончыко» Умереть преждевременно... Такой чёрной судьбы не должно быть на свете.
9. перен. чёрный, злой, злобный, злостный, низкий, коварныйШем кӧранымаш чёрная зависть;
шем мутлан ӱшанаш верить в злобные речи.
– Епрем тулар гай шем чонан еҥым омат шинче. П. Корнилов. – Таких людей с чёрной душой, как сват Епрем, я и не знаю.
Шем тушман вашеш атакыш коштынна. С. Вишневский. Ходили мы в атаку против злостного врага.
10. перен. чёрный, тёмный, чародейский, колдовской, связанный с нечистьюШем вийым сеҥаш победить тёмные силы.
Мыйын кува изишак юмылан кумалше да шем вий манметланат чотак ӱшана. Н. Лекайн. Моя жена немного богомольная и очень верит так называемой тёмной силе.
11. перен. тёмный, невежественный, отсталый, бескультурный, неграмотныйМемнан гаяк шем марий улат ласа, тӧчет укем! Я. Ялкайн. Ты такой же тёмный мужик, как и мы, зря стараешься!
Пайрем кечын унала толыт, ялысе шем еҥ улат манын, огыт пезне... А. Эрыкан. В праздничные дни приезжают в гости, не сторонятся, считая отсталым деревенским человеком.
Сравни с:
пычкемыш12. в знач. сущ. что-л. чёрное, чернота, чёрный цветОшым ошемдат, шемым шемемдат. Калыкмут. Белое белят, чёрное чернят.
Ошо пелен кеч-кунамат шеме лиеш. Калыкмут. Рядом с белым всегда бывает чёрное.
Идиоматические выражения:
– шем пале– шем шыже -
49 nigr·a
прям., перен. чёрный; тёмный, мрачный; вороной \nigr{}{·}a{}{·}a koloro чёрный цвет; чёрная масть \nigr{}{·}a{}{·}a kato чёрный кот \nigr{}{·}a{}aj ŝakpecoj чёрные шахматные фигуры \nigr{}{·}a{}{·}a kiel korvo, kiel fulgo, kiel karbo, kiel inko чёрный как ворон, как сажа, как уголь, как чернила \nigr{}{·}a{}{·}a pano чёрный хлеб \nigr{}{·}a{}{·}a raso чёрная раса \nigr{}{·}a{}{·}a tago чёрный день \nigr{}{·}a{}{·}a sorto чёрная судьба \nigr{}{·}a{}{·}a koro чёрное сердце \nigr{}{·}a{}{·}a krimo чёрное преступление \nigr{}{·}a{}{·}a sendankeco чёрная неблагодарность \nigr{}{·}a{}{·}a magio чёрная магия \nigr{}{·}a{}{·}a meso чёрная месса \nigr{}{·}a{}{·}a listo чёрный список \nigr{}{·}a{}{·}a merkato чёрный рынок \nigr{}{·}a{}{·}a kaso чёрная касса \nigr{}{·}a{}{·}a horo чёрный час (смертный) \nigr{}{·}a{}aj ungoj чёрные ногти (грязные) \nigr{}{·}a{}aj manoj чёрные руки (грязные; запятнанные; злые) \nigr{}{·}a{}aj pensoj чёрные мысли (пессимистические; злые) \nigr{}{·}a{}aj anĝeloj чёрные ангелы (черти, бесы); la N\nigr{}{·}a{}{·}a Maro гп. Чёрное море \nigr{}{·}a{}{·}a humoro мрачное настроение \nigr{}{·}a{}{·}a ĉielo тёмное небо \nigr{}{·}a{}{·}a laboro не оговорённая трудовым соглашением работа; работа в неурочное время, работа в неурочные часы или дни; vidi ĉion \nigr{}{·}a{}{·}a видеть всё в чёрном цвете \nigr{}{·}a{}{·}o 1. чёрное т.е. чёрный цвет; tio estas skribita per \nigr{}{·}a{}{·}o sur blanko это написано чёрным по белому; 2. чёрная краска, чёрный краситель, чёрный пигмент; 3. чёрные (в шахматах и шашках = la nigraj pecoj); ludi per \nigr{}{·}a{}{·}o играть чёрными \nigr{}{·}a{}e: vestita \nigr{}{·}a{}e одетый в чёрное; farbita \nigr{}{·}a{}e покрашенный чёрным, покрашенный в чёрный цвет \nigr{}{·}a{}aĵ{·}o предмет или часть предмета чёрного цвета; vestita per \nigr{}{·}a{}aĵoj kaj blankaĵoj одетый в чёрные и белые одежды; la \nigr{}{·}a{}aĵoj de pentraĵo чёрные места, чёрные участки, чёрные изображения картины \nigr{}{·}a{}ec{·}o чернота \nigr{}{·}a{}et{·}a чёрненький, черноватый \nigr{}{·}a{}{·}i vn сомнит. чернеть (казаться, выглядеть чёрным) \nigr{}{·}a{}ig{·}i 1. чернить, (с)делать чёрным, (по)красить в чёрное; перен. омрачить; 2. перен. чернить, очернить, очернять, оклеветать \nigr{}{·}a{}iĝ{·}i почернеть, стать чёрным, сделаться чёрным; перен. омрачиться \nigr{}{·}a{}ul{·}o чёрный ( сущ.), чернокожий ( сущ.), негр (= negro) \nigr{}{·}a{}um{·}i vt воен. затемнять, защищать светомаскировкой \nigr{}{·}a{}um{·}o воен. затемнение, светомаскировка. -
50 nero
1. agg.occhi neri — чёрные глаза (poet. очи чёрные)
nero come il carbone (la pece) — чёрный, как смоль
Pierino, hai le unghie nere! — у тебя грязные (чёрные) ногти, Пьерино!
2. m.1) (colore) чёрное (n.), чёрный цветFilippo, mettiti in nero, stasera! — Филиппо, надень сегодня чёрный костюм!
2) (scacchi) чёрные (pl.)3) (negro) негр3.•◆
continente nero — чёрный континентromanzo nero — чёрный роман (gerg. ужастик)
abito nero — a) (da sera) вечернее платье; b) (a lutto) траур
fondi neri — капиталы, не указанные в отчётности
pagamenti in nero — платежи, не указываемые в отчётности
se non fai il bravo viene l'uomo nero e ti porta via! — если не будешь слушаться, придёт бука и тебя заберёт
diventare nero — a) почернеть; b) (abbronzarsi) почернеть (загореть) на солнце
camicia nera — (stor.) чернорубашечник (фашист)
brigate nere — (stor.) отряды чернорубашечников
-
51 black
1. [blæk] n1. 1) чёрный цвет, чернота2) чёрная краска, чернь2. чёрное платье, траурное платье3. грязь, сажа; чёрное пятно4. 1) чернокожий2) (тж. Black) чёрный, (американский) негр5. шахм.1) чёрное поле ( доски)2) чёрные фигуры3) игрок, играющий чёрными6. воен. проф. яблоко мишени♢
to swear /to prove/ black is white - называть чёрное белым, заведомо говорить неправдуto be in the black - а) вести дело с прибылью; б) быть платёжеспособным
2. [blæk] ato go into black - (начать) давать прибыль; стать рентабельным
1. чёрный2. тёмныйblack water - глубокая /тёмная/ вода (в реке, озере, море)
black heat - тех. тёмный нагрев
heavens black with clouds - небо, затянутое чёрными тучами
3. 1) чернокожий, чёрныйblack law - закон, относящийся только к цветным
2) (тж. Black) чёрный, относящийся к чёрным американцам4. грязный5. 1) мрачный, унылый, безнадёжный2) иск., лит. «чёрный», беспросветно мрачный и уродливыйblack humour - «чёрный юмор», мрачный гротеск
6. 1) страшный, ужасныйblack deed - чёрное дело, гнусное преступление
black heart - злодей, подлец
2) зловещий7. злой, злобныйto look black at /upon/ smb. - сердиться на кого-л., бросать на кого-л. злобные взгляды
8. эмоц.-усил. отъявленный, крайний9. закоренелый, твердолобый10. купленный на чёрном рынке11. бойкотируемый12. подпольный; тайный♢
black area - «чёрный» район (район безработицы, инфекции, неграмотности и т. п., отмеченный на карте чёрной краской)black gang - мор. жарг. кочегары
as black as ink - а) чёрный как сажа; б) мрачный, безрадостный
black as hell /night, pitch, soot, my hat/ - ≅ тьма кромешная
black as sin /thunder, thundercloud/ - мрачнее тучи
he is not so black as he is painted - от не так плох, как его изображают
3. [blæk] vto know black from white - быть себе на уме, понимать что к чему
1. окрашивать в чёрный цвет2. чистить ваксой, ваксить3. редк. чернить (кого-л.)4. чернеть, становиться чёрным5. проф.1) бойкотировать (предприятие и т. п.) в знак протеста или в поддержку забастовки2) запретить членам профсоюза работу на каком-л. заводе и т. п. -
52 noir
1. adj ( fém - noire)1) чёрныйnoir comme de l'encre [du cirage, du charbon, de l'ébène] — чёрный-пречёрныйcabinet noir — 1) комната без окон; тёмная комната 2) секретный отдел полиции ( ведающий перлюстрацией почты)corps noir физ. — абсолютно чёрное телоlumière noire физ. — невидимый, "чёрный" светnoir de coups — весь в синяках••point noir — 1) опасное место ( на дорогах) 2) трудность2) смуглыйil est tout noir — он весь потемнел, загорел3) тёмный, пасмурныйnuit noire — тёмная, безлунная ночьfroid noir — холод в пасмурную погоду; туманное холодное время4) грязный, чёрныйnoir de qch — почерневший, чёрный от...5) негритянский; чернокожий6) мрачныйhumour noir — юмор висельника; чёрный юмор••faire un tableau noir de qch — представить что-либо в мрачном светеse faire [avoir] des idées noires — быть в мрачном настроении, предаваться мрачным мыслямregarder qch d'un œil noir — смотреть на что-либо недовольно, с раздражением7) злой; гнусныйdes crimes si noirs — столь гнусные преступления8) полный ужасов; детективныйroman noir — роман ужасов; детективный роман9) разг. пьяный10) незаконный; неофициальныйtravail noir — работа "налево"; работа в незаконных условияхcaisse noir — незаконная, подпольная касса2. m1) чёрный цвет(en) noir et blanc — чёрно-белый, не цветнойnoir au blanc — воспроизведение текста белым шрифтом на чёрном фоне••passer du blanc au noir — переходить из одной крайности в другую2)un (petit) noir разг. — чашечка чёрного кофеnoir animal — костяной угольnoir de carbone, noir de fumée — голландская сажа; ламповая сажа4) грязный след; чёрное пятноs'habiller de noir — одеваться в чёрное; носить чёрное платье7) чернота, темнота••être dans le noir (le plus complet) — ничего не понимать в чём-либо8) жив. чёрный тон; pl тени; тёмные места изображения9) синякvoir tout en noir — видеть всё в мрачном светеpousser qch au noir — изображать что-либо в чёрном светеavoir le noir разг. — хандритьs'enfoncer dans le noir — впасть в меланхолию11) чернь ( болезнь растений)12) тех. сажа13) тех. потемнение, почернение14) разг. чёрный рынок; незаконная работаau noir — незаконно; незаконныйacheter au noir — покупать на чёрном рынке, у спекулянтов -
53 qara
1Iприл.1. чёрный:1) чёрного или тёмного цвета. Qara rəng чёрный цвет, qara saqqal чёрная борода, qara palto чёрное пальто, qara barıt чёрный порох, qara mərmər чёрный мрамор, qara şanı чёрный саны (сорт винограда), qara lak чёрный лак, qara bulud чёрная туча, qara çörək чёрный хлеб, qara ayı зоол. чёрный медведь, бот. qara qarağat черная смородина, qara qovaq черный тополь, тех. qara metallar чёрные металлы, qara metallurgiya чёрная металлургия, qara mis чёрная медь, qara şrift полигр. чёрный (жирный) шрифт, qara herik с.-х. черный пар, qara fırtına черная буря2) смуглый, тёмный. Qara qız смуглянка, брюнетка2. разг. перен. горестный, мрачный, тяжёлый. Qara günlər чёрные дни3. перен. не добрый, злой. Qara qüvvələr черные силыIIв знач. сущ.1. чёрный, чёрнокожий человек2. материк, суша3. черновик. İşin qarası черновик работы4. во мн. ч. чёрные (шахматные фигуры). Qaralar qalib gəldi чёрные одержали победу5. приправка к плову◊ qara qızıl чёрное золото (нефть); qara çıraq коптилка; qara pul медные деньги; qara geyinmək быть в трауре, одеться в траур по близким в дни праздников; qara buludlar üstünü aldı kimin, nəyin чёрные тучи нависли над кем, чем; qara bayraq asmaq вывесить траурный флаг, поднять флаг скорби, траура; qara vermək üçün для отвода глаз; qara vermək дать почувствовать свое присутствие; qara qəpiyə dəyməz ни гроша не стоит; грош цена к ому-л., ч ему-л.; qara yaxmaq kimə клеветать на кого, порочить имя чьё; adı qara siyahıya düşmək попасть в чёрный список; qara gündə в чёрные дни, в трудное время; qara gün üçün на чёрный день; qara gün dostu друг в беде; qara günə qalmaq оказаться в бедственном положении; qara saqqız kimi yapışmaq пристать как банный лист; qara yer могила; qara yerə girsin! пусть подохнет! aralarından qara pişik keçib между ними пробежала черная кошка; qara torpağa girmək (qismət olmaq) лечь в землю, лечь в могилу, qara qarışqa kimi как муравьи (видимо-невидимо); qara basır kimi снятся кошмары к ому, qara gözlərinə bağışlamaq простить ради красивых глаз; qara kağız похоронная, похоронка; qara xəbər печальная, скорбная весть; qarasına söyləmək (söymək) ругать кого-л. за спиной, за глаза; kömür kimi qara чёрный как уголь2сущ. диал.1. чернила2. письмена -
54 nero
1. agg1) чёрный; тёмный, смуглыйcavallo nero — вороная лошадь, вороной коньpelle nera — смуглая / тёмная кожаnero come la cappa del camino / come il carbone — чёрный как угольnero come l'inchiostro — чёрный как ночь / как тучаpiù nero del carbone spento — чернее головешки, чёрный-пречёрный3) грязныйcalunnia nera — грязная / чёрная клевета2. mvestire di nero — одеваться в чёрноеportare il nero — носить траурdare una mano di nero — слегка подкрасить чёрнымmostrare / far vedere il nero per bianco — доказывать противоположное истинеmettere il / un po' di nero sul bianco — 1) написать( чёрным по белому) 2) выписать (напр. квитанцию)3) сажа, копоть4)5)6) полигр. жирный шрифт•Syn:Ant:••chiamar nero il nero e bianco il bianco — называть чёрное чёрным, а белое белым; называть вещи своими именамиcorrerci quanto dal nero al bianco — отличаться как небо от землиfarne delle nere — натворить тёмных делvedere tutto nero — видеть всё в мрачном свете -
55 nero
néro 1. agg 1) чёрный; тёмный, смуглый cavallo nero — вороная лошадь, вороной конь pane nero — чёрный хлеб terra nera — чернозём caffè nero — чёрный кофе pelle nera — смуглая <тёмная> кожа nero come le ali di corvo — чёрный как вороново крыло nero come la cappa del caminoil nero per bianco — доказывать противоположное истине mettere ilnero sul bianco а) написать (чёрным по белому) б) выписать ( напр квитанцию) 3) сажа, копоть 4): il Nero scac — чёрные 5): i Neri st — гвельфы 6) tip жирный шрифт 7) giorn крайне правый террорист <экстремист>¤ chiamar nero il nero e bianco il bianco — называть чёрное чёрным, а белое белым; называть вещи своими именами correrci quanto dal nero al bianco — отличаться как небо от земли farne delle nere — натворить тёмных дел vedere tutto nero — видеть всё в мрачном свете non bisogna fare il nero più nero che non sia — не стоит сгущать краски; не так страшен чёрт, как его малюют -
56 black
1. чёрныйblack box — "чёрный ящик"
2. чёрная краска; покрывать чёрной краской, чернить3. марашка4. очко5. печатная форма для чёрной краски6. чёрная заливка, заливка чёрнымBlack Hand — "Чёрная рука"
7. выкрывать8. вымарывать, замазывать чёрной краскойaniline black — анилиновая чёрная краска, чёрный анилин
black out — вычёркивать, вымарывать
9. технический углерод, сажа10. копировальная бумагаdensed black — "уплотнённая" сажа
hydrocarbon black — технический углерод, сажа
pure carbon black — чистый технический углерод, сажа
skeleton black — "скелетное" чёрное изображение
soft black — мягкая сажа, мягкая растительная чернь
-
57 analysis
1. ана/ лиз2. про/ба3. хими/ ческий соста/в4. расчёт6. определе/ ние (see also determination)absorption spectroscopic analysis — абсорбцио/ нный спектра/ льный ана/ лиз
activation analysis — ра/ диоактивацио/ нный ана/ лиз
adsorption analysis — адсорбцио/ нный ана/ лиз
amperometric analysis — ампе/ рометри/ ческий ана/ лиз
atomic spectrum analysis — а/ томный спектра/ льный ана/лиз, а/ томная спектроскопи/я
capillary analysis — капилля/ рный ана/ лиз
chemical analysis — 1) хими/ ческий ана/ лиз 2) хими/ ческий соста/в
chromatographic analysis — хроматографи/ ческий ана/ лиз
colorimetric analysis — колориметри/ ческий ана/ лиз
conductometric analysis — кондуктометри/ ческий ана/ лиз
coulometric analysis — кулонометри/ ческий ана/ лиз
crystallographic analysis — кристаллографи/ ческий ана/ лиз
diffraction analysis — структу/ рный ана/ лиз
diffusion analysis — диффузио/ нный ана/ лиз
dropping analysis — ка/ пельный ана/ лиз
elastic-plastic stress analysis — упру/ гопласти/ ческий ана/ лиз напряже/ ний
electrocapillary analysis — эле/ ктрокапилля/ рный ана/ лиз
electron beam microprobe analysis — электро/ нно-лучево/ й микрозо/ ндовый ана/ лиз
electron microprobe analysis — электро/ нный микрозо/ ндовый ана/ лиз
elementary analysis — элемента/ рный ана/лиз, экспре/ сс-ана/ лиз
emission spectrochemical analysis — эмиссио/ нный спектра/ льный ана/ лиз
emission spectrographical analysis — эмиссио/ нный спектра/ льный ана/ лиз
extraction analysis — экстракцио/ нный ана/ лиз
fatigue statistical analysis — статисти/ ческий ана/ лиз характери/ стик выно/ сливости
filter-paper analysis — ка/ пельный ана/ лиз
flame-photometric analysis — пла/ менно-фотометри/ ческий ана/ лиз
fluometric analysis — флуорометри/ ческий ана/ лиз
fluorescence analysis — люминесце/нтный [флуоресце/нтный] ана/ лиз
fractographic analysis — фрактографи/ ческий ана/ лиз
fracture-mechanics analysis — ана/ лиз меха/ ники разруше/ ния
heat-transfer analysis — ана/лиз [расчёт] те/ плопереда/чи
infrared analysis — ана/ лиз ме/ тодом инфракра/сной [ИК-] дефектоскопи/и, инфракра/ сный ана/лиз [спектроскопи/я]
infrared spectrophotometric analysis — инфракра/ сный спе/ ктрофотометри/ ческий ана/ лиз
isotope dilution analysis — ана/ лиз ме/ тодом изото/ пного разбавле/ ния
macromechanical analysis — определе/ ние ма/ кромехани/ ческих характери/ стик материа/ла, ма/ кромехани/ ческий ана/ лиз
mass-spectral analysis — ма/ сс-спектра/ льный ана/ лиз
material analysis — ана/лиз [иссле/дование] материа/ла
micromechanical analysis — определе/ ние ми/ кромехани/ ческих характери/ стик материа/ла
micromechanical stress analysis — ми/ кромехани/ ческий ана/ лиз напряже/ ний
microprobe analysis — микрозо/ ндовый ана/ лиз
microroentgen spectral analysis — микрорентге/ но-спектра/ льный ана/ лиз
microstructural analysis — иссле/дование [ана/лиз] ми/ крострукту/ры, ми/ крострукту/ рный ана/ лиз
moire stress analysis — иссле/ дование напряже/ ний ме/ тодом муа/ ровых поло/с
molecular chromatographic analysis — молекуля/ рный хроматографи/ ческий ана/ лиз
molecular spectrum analysis — молекуля/ рный спектра/ льный ана/ лиз
NDT analysis — иссле/ дование ме/ тодом неразруша/ ющего контро/ля
netting analysis — расчёт укла/ дки (воло/ кон)
neutron-activation analysis — нейтро/ нный активацио/ нный ана/ лиз
optical stress analysis — поляризацио/ нно-опти/ ческий ана/ лиз напряже/ ний
particle-size analysis — гранулометри/ческий [си/товый] ана/ лиз
partition chromatographic analysis — распредели/ тельный хроматографи/ ческий ана/ лиз
performance analysis — ана/ лиз характери/ стик (материа/ла)
photocolorimetric analysis — фо/ токолориметри/ ческий ана/ лиз
photoelastic analysis — ме/ тод фотоупру/гости, поляризацио/ нно-опти/ ческий ана/ лиз
photoelastic stress analysis — ана/ лиз напряже/ ний поляризацио/ нно-опти/ ческим ме/ тодом
photoelastic thermal stress analysis — ана/ лиз терми/ ческих напряже/ ний поляризацио/ нно-опти/ ческим ме/ тодом
photoviscoelastic analysis — ме/ тод фо/ товязкоупру/ гости
polarographic analysis — полярографи/ ческий ана/ лиз
proximate analysis — 1) приближённый ана/ лиз 2) экспре/ сс-ана/ лиз
radioactivation analysis — радиоактивацио/ нный ана/ лиз
radioactive analysis — радиоакти/ вный ана/ лиз
radiochemical analysis — радиохими/ ческий ана/ лиз
radiographic analysis — рентгенографи/ ческий ана/ лиз
radiometric analysis — радиометри/ ческий ана/ лиз
rapid analysis — экспре/ сс-ана/ лиз
rheological analysis — ана/ лиз реологи/ ческих сво/ йств
screen analysis — гранулометри/ческий [си/товый] ана/ лиз
sedimentation analysis — седиментацио/ нный ана/ лиз
sedimentometric analysis — седиме/ нтометри/ ческий ана/ лиз
shell analysis — расчёт оболо/ чек
sieve analysis — гранулометри/ческий [си/товый] ана/ лиз
sieving analysis — гранулометри/ческий [си/товый] ана/ лиз
size analysis — гранулометри/ческий [си/товый] ана/ лиз
spectral analysis — спектра/ льный ана/ лиз
spectrochemical analysis — спектра/ льный ана/ лиз
spectгоgraphic analysis — спектра/ льный ана/ лиз
spectroscopic analysis — спектра/ льный ана/ лиз
spectrophotometric analysis — спе/ ктрофотометри/ ческий ана/ лиз
spectrum analysis — 1) спектра/ льный анализ 2) спектроскопи/я
strength analysis — расчёт на про/ чность
structural analysis — расчёт на про/ чность
theoretical stress analysis — 1) теорети/ ческий ана/ лиз напряже/ ний 2) теорети/ ческий расчёт на про/ чность
thermal analysis — ана/ лиз терми/ ческих сво/ йств
thermal gravimetric analysis — термогравиметри/ ческий ана/ лиз
thermal stress analysis — расчёт терми/ ческих напряже/ ний
thermodynamic analysis — термодинами/ ческий ана/ лиз
thermoelastic analysis — термоупру/ гий ана/ лиз
thermogravimetric analysis — те/ рмогравиметри/ ческий ана/ лиз
thin-film microprobe analysis — тонкоплёночный микрозо/ ндовый ана/ лиз
trace analysis — ана/ лиз следо/в (включе/ ний)
ultra-trace analysis — ана/ лиз у/ льтраследо/в (включе/ ний)
vibration analysis — 1) дефе/ ктоскопи/ я ме/ тодом колеба/ ний 2) иссле/ дование вибра/ ций
visco-elastic stress analysis — вя/ зкоупру/ гий ана/ лиз напряже/ ний
volumetric analysis — объёмный ана/ лиз
X-гау analysis — рентге/ новский ана/ лиз
X-ray absorption analysis — абсорбцио/ нный рентге/ носпектра/ льный ана/ лиз
X-ray crystal analysis — рентге/ нострукту/ рный ана/ лиз
X-ray diffraction analysis — рентге/ нострукту/ рный ана/ лиз
X-ray powder diffraction analysis — рентге/ нострукту/ рный порошко/ вый дифракцио/ нный ана/ лиз
X-ray spectrochemical analysis — рентге/ носпектра/ льный ана/ лиз
X-ray spectrographs analysis — рентге/ носпектрографи/ ческий ана/ лиз
X-ray spectrum analysis — рентге/ носпектра/ льный ана/ лиз
X-ray structure analysis — рентге/ нострукту/ рный ана/ лиз
English-Russian dictionary of aviation and space materials > analysis
-
58 schwarz
1. чё́рныйschwá rze Nacht — тё́мная ночь
da steht es schwarz auf weiß — э́то напеча́тано [напи́сано] чё́рным по бе́лому
2. чё́рный, гря́зный; перен. тж. тё́мный3. перен. чё́рный, мра́чный, печа́льныйetw. in schwarz sé hen* [schíldern] — ви́деть [изобража́ть] что-л. в мра́чном све́те
4. чё́рный, нелега́льныйschwarz ǘ ber die Gré nze gé hen* (s) — нелега́льно перейти́ грани́цу
j-n auf die schwá rze Lí ste sé tzen — занести́ кого́-л. в чё́рный спи́сок
1) типогра́фское де́ло2) чё́рная ма́гия -
59 Einflugzeichensender
сущ.1) авиа. ПРМ, маркёр, маркёрный маяк, маркёрный маяк (для) захода на посадку, маркёрный передатчик, маркёрный посадочный сигнал, маркёрный радиомаяк, маркёрный радиомаяк (для) захода на посадку, маркёрный сигнал, посадочный ориентир, приводная радиостанция, приводная станция, приводной (аэродромный) передатчик, приводной (аэродромный) радиопередатчик, приводной радиомаяк, приводной радиосигнал, приводной сигнал, радиомаркёрный сигнал, сигнал маркёра, сигнал радиомаркёра2) воен. радиомаркёр3) электр. маркёрный маяк захода на посадкуУниверсальный немецко-русский словарь > Einflugzeichensender
-
60 schwarz
чёрный. dunkelhäutig als Rassenmerkmal auch черноко́жий. schmutzig auch гря́зный. unheilvoll auch мра́чный. v. böser Absicht: Gedanke, Plan auch тёмный. Nacht тёмный, беспросве́тный, беспрогля́дный, непрогля́дный. Pferd вороно́й. adv: kaufen, verkaufen на чёрном ры́нке nachg. bauen без разреше́ния nachg. über die Grenze gehen нелега́льно. schwarze Ringe unter Augen тёмные круги́. die Farbe schwarz чёрный цвет. Kaffee schwarz чёрный ко́фе. eine schwarze Seele ни́зкая душа́. schwarz ist die Farbe der Trauer чёрный (цвет) - цвет тра́ура <означа́ет тра́ур> schwarz gebrannt Mensch, Körperteil загоре́лый дочерна́. schwarz gerahmt Bild в тра́урной ра́мке nachg . schwarz anstreichen кра́сить по- чёрной кра́ской < в чёрный цвет>. schwarz färben кра́сить /- в чёрный цвет. schwarz tragen, in schwarz gehen a) trauern ходи́ть в чёрном, носи́ть чёрное b) bei festlichem Anlaß: Anzug надева́ть /-де́ть чёрный костю́м, приходи́ть прийти́ в чёрном костю́ме. Kleid надева́ть /- чёрное пла́тье, приходи́ть /- в чёрном пла́тье c) schwarze Farbe bevorzugen носи́ть чёрное. etw. schwarz in schwarz darstellen < schildern> изобража́ть изобрази́ть что-н. в чёрных кра́сках, представля́ть /-ста́вить что-н. в са́мом мра́чном < чёрном> све́те <в мра́чных тона́х>. etw. schwarz malen распи́сывать /-писа́ть что-н. в чёрных кра́сках <в мра́чных тона́х>. etw. schwarz (in schwarz) sehen ви́деть что-н. в мра́чном све́те. eine schwarze Zeit in der Geschichte der Menschheit роково́е <мра́чное> вре́мя. in den Zeiten der schwarzesten Reaktion в пери́од жесточа́йшей реа́кции | schwarze Geschäfte machen занима́ться заня́ться тёмными <ле́выми> махина́циями | das schwarze Meer Чёрное мо́ре | der schwarze a) Pers: dunkelhäutig чёрный, черноко́жий. dunkelhaarig чёрный, черноволо́сый b) Pferd вороно́й | das schwarze Kleid чёрное пла́тье | eine Dame in schwarz да́ма в чёрном. Schuhe in schwarz чёрные ту́фли. schwarz spielen Brettspiel игра́ть чёрными jdm. wurde schwarz vor Augen у кого́-н. в глаза́х потемне́ло. schwarz angeschrieben sein bei jdm. быть на плохо́м счету́ у кого́-н. jd. hat < besitzt> etw. schwarz auf weiß у кого́-н. что-н. чёрным по бе́лому напи́сано. da steht es schwarz auf weiß здесь напеча́тано <напи́сано> чёрным по бе́лому. aus schwarz weiß machen называ́ть /-зва́ть чёрное бе́лым, выдава́ть вы́дать чёрное за бе́лое. jdn. schwarz ärgern стра́шно серди́ть /pac- кого́-н. sich schwarz ärgern über jdn. стра́шно серди́ться /pac- на кого́-н. ich könnte < hätte> mich schwarz ärgern < können>, daß … я стра́шно руга́л себя́, что … schwarz sein < werden> Skat не получа́ть получи́ть ни одно́й взя́тки. der Bahnsteig war [die Straßen waren] schwarz vor Menschen на платфо́рме [на у́лицах] бы́ло черно́ от люде́й <бы́ло полны́м-полно́ люде́й>. warten, bis man schwarz wird ждать до поте́ри созна́ния. jdm. nicht das schwarze unterm Nagel gönnen во всём зави́довать кому́-н. jd. hat nicht das schwarze unterm Nagel у кого́-н. ни гроша́ за душо́й. ins schwarze treffen попада́ть /-па́сть в (са́мую) то́чку <в я́блочко> / попада́ть /- не в бровь, а в глаз. ein Schuß ins schwarze уда́р <попада́ние> в са́мую то́чку <в я́блочко>. jdm. den schwarzen Peter zuschieben взва́ливать /-вали́ть вину́ на кого́-н.
См. также в других словарях:
ёрный буйвол — afrikinis buivolas statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Syncerus caffer angl. African buffalo; Cape buffalo vok. afrikanischer Büffel; Kaffernbüffel; Steppenbüffel rus. африканский буйвол; ёрный буйвол… … Žinduolių pavadinimų žodynas
ёрный павиан — juodoji makaka statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Macaca nigra angl. black ape; Celebes crested macaque; Celebes macaque vok. Schopf Makak; Schopf Pavian rus. ёрный павиан; хохлатый павиан pranc.… … Žinduolių pavadinimų žodynas
ёрный мангабей — juodasis mangabis statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Cercocebus aterrimus angl. black mangabey vok. Mantel Mangabe; Schopf Mangabe rus. бородатый мангабей; ёрный мангабей pranc. mangabey noir ryšiai:… … Žinduolių pavadinimų žodynas
ёрный гиббон — juodasis gibonas statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Hylobates concolor angl. black gibbon; crested gibbon vok. Schopf Gibbon rus. белощёкий гиббон; ёрный гиббон; одноцветный гиббон pranc. gibbon noir… … Žinduolių pavadinimų žodynas
ёрный каранкс — juodoji karangė statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Caranx lugubris angl. black crevalle; black jack; black ulua rus. ёрный каранкс; островной каранкс ryšiai: platesnis terminas – paprastosios karangės … Žuvų pavadinimų žodynas
Чёрный цвет — Запрос «чёрный» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Чёрный Цветовые координаты HEX #000000 RGB¹ (r, g, b) (0, 0, 0) … Википедия
Чёрный Гром — на варианте обложки War of Kings #5 (сентябрь 2009) (художник Ади Гранов). История публикаций Издатель Marvel Comics … Википедия
Озёрный — Озёрный фамилия и топоним. Содержание 1 Фамилия 2 Населённые пункты 2.1 Белоруссия 2.2 … Википедия
Чёрный квадрат — У этого термина существуют и другие значения, см. Чёрный квадрат (значения) … Википедия
Чёрный ворон (песня) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чёрный ворон … Википедия
Чёрный (значения) — Чёрный: В Викисловаре есть статья «чёрный» Чёрный цвет ахроматический цвет, отсутствие светового потока от объекта … Википедия