-
1 rže
-
2 schwarz
1. чё́рныйschwá rze Nacht — тё́мная ночь
da steht es schwarz auf weiß — э́то напеча́тано [напи́сано] чё́рным по бе́лому
2. чё́рный, гря́зный; перен. тж. тё́мный3. перен. чё́рный, мра́чный, печа́льныйetw. in schwarz sé hen* [schíldern] — ви́деть [изобража́ть] что-л. в мра́чном све́те
4. чё́рный, нелега́льныйschwarz ǘ ber die Gré nze gé hen* (s) — нелега́льно перейти́ грани́цу
j-n auf die schwá rze Lí ste sé tzen — занести́ кого́-л. в чё́рный спи́сок
1) типогра́фское де́ло2) чё́рная ма́гия -
3 Schwarze
SchwárzeI sub n тк. sg чернота́; чё́рный цвет; чё́рное ( место)ich há be nichts Schwá rzes á nzuziehen — у меня́ нет ничего́ чё́рного (из оде́жды), у меня́ нет чё́рного пла́тья
1) попа́сть в цель [в я́блочко, в центр мише́ни]2) перен. попа́сть в (са́мую) то́чку1) попада́ние, вы́стрел в цель [в я́блочко, в центр мише́ни]2) перен. уда́р в цель, в са́мую то́чкуII sub m, f1. разг. черноволо́сый [черноволо́сая]; черня́вый [черня́вая] ( о человеке), брюне́т [брюне́тка]2. разг. пренебр. чё́рный [чё́рная] (о негре, негритянке)III sub m1. тк. sg (употр. с определённым артиклем) см. Schwarz2. разг. устарев.: -
4 kurz
I a (comp kǘrzer, superl kǘ rzest)1. коро́ткийkú rzes Gras — ни́зкая трава́
etw. kürzer má chen — укороти́ть что-л.
etw. kurz und klein schlá gen* разг. — разби́ть вдре́безги, переби́ть что-л.2. коро́ткий, кра́ткий, непродолжи́тельныйin [nach] kú rzer Zeit — вско́ре
kú rze Zeit vor etw. (D) — незадо́лго до чего́-л.
kú rze Zeit nach etw. (D) — спустя́ коро́ткое вре́мя по́сле чего́-л.
kú rzen Prozéß mit j-m, mit etw. (D ) má chen разг. — бы́стро распра́виться, разде́латься с кем-л., с чем-л.
j-n kurz ábfertigen [á btun*] разг. — бы́стро разде́латься с кем-л.; бы́стро отде́латься от кого́-л.; оборва́ть кого́-л.
kurz entschló ssen — бы́стро, реши́тельно, недо́лго ду́мая
3. кра́ткий, лакони́чныйetw. ganz kurz sá gen — сказа́ть что-л. в двух слова́х
kurz und bǘ ndig — ко́ротко и я́сно
kurz (und gut) — коро́че говоря́, одни́м сло́вом
kurz dá rlegen — изложи́ть вкра́тце
4.:kú rzer Plá tzwechsel — бы́страя сме́на мест ( ручной мяч)
kú rze É cke — бросо́к по воро́там в бли́жний у́гол ( ручной мяч)
5.:II adv:kurz nach etw. (D) — вско́ре по́сле чего́-л.
kurz vor etw. (D) — незадо́лго до чего́-л.
◇kurz und schmé rzlos! разг. — без церемо́ний!
kurz á ngebunden sein разг. — су́хо [не любе́зно] говори́ть [обраща́ться] с кем-л.
-
5 Pause
f (=, -n)1) переры́в, па́узаéine kúrze Páuse — коро́ткий переры́в
éine lánge Páuse — дли́нный переры́в
im Gespräch trat plötzlich éine Páuse ein — в разгово́ре неожи́данно наступи́ла па́уза
jetzt háben wir éine kúrze Páuse von zehn Minúten — сейча́с у нас коро́ткий переры́в в де́сять мину́т
sie mússten in íhrer Árbeit éine Páuse máchen — им пришло́сь сде́лать переры́в в (свое́й) рабо́те
in der Páuse kónnte ich mich étwas áusruhen — во вре́мя переры́ва я (с)мог немно́го отдохну́ть
die Páuse dáuerte 20 Minúten / war schon zu Énde — переры́в продолжа́лся 20 мину́т / уже́ зако́нчился
sie árbeiteten óhne Páuse / nur mit kúrzen Páusen — они́ рабо́тали без переры́ва / то́лько с коро́ткими переры́вами
2) антра́ктim Theáter war geráde die gróße Páuse — в теа́тре как раз был большо́й антра́кт
während der Páuse sprach ich mit méinen Bekánnten — во вре́мя антра́кта я разгова́ривал со свои́ми знако́мыми
3) переме́на в школеéine kúrze Páuse — ма́ленькая переме́на
éine gróße Páuse — больша́я переме́на
nach der zwéiten Stúnde ist (die) gróße Páuse — по́сле второ́го уро́ка - больша́я переме́на
-
6 Schwarze, die
(der Schwárzen, die Schwárzen), eine Schwárze (einer Schwárzen, Schwárze) чернокожая, негритянкаviele [einige] Schwarze — многие [некоторые] негритянки
mehrere [fünf] Schwarze — несколько [пять] негритянок
Sie halfen dieser Schwarzen. — Они помогли этой негритянке.
Das war ein Protest vieler [mehrerer] Schwarzer. — Это был протест многих [нескольких] негритянок.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Schwarze, die
-
7 Meer
n (-(e)s, -e)мо́реdas bláue Meer — си́нее мо́ре
das tíefe Meer — глубо́кое мо́ре
das stílle Meer — ти́хое мо́ре
das wéite Meer — морски́е просто́ры
das hóhe Meer — откры́тое мо́ре
bald war das Schiff auf dem hóhen [óffenen] Meer — ско́ро су́дно бы́ло в откры́том мо́ре
wir fúhren auf das óffene Meer — мы вы́шли в откры́тое мо́ре
auf dem [über das] Meer fáhren — е́хать по́ морю
sie fúhren in éinem Boot auf dem Meer — они́ е́хали [ката́лись] на ло́дке по́ морю
im Meer báden, schwímmen — купа́ться, пла́вать в мо́ре
es war gútes Wétter, und víele Ménschen bádeten im Meer — была́ хоро́шая пого́да, и мно́го люде́й купа́лось в мо́ре
er wohnt am Meer — он живёт у мо́ря
die Stadt liegt am Meer — (э́тот) го́род располо́жен [нахо́дится] на берегу́ мо́ря
im Sómmer fáhren víele Ménschen ans Meer — ле́том мно́го люде́й е́дет к мо́рю
••das Schwárze Meer — Чёрное мо́ре
im vórigen Sómmer erhólte er sich am Schwárzen Meer — в про́шлое ле́то он отдыха́л на Чёрном мо́ре [на берегу́ Чёрного мо́ря]
ich möchte gern díeses Jahr ans Schwárze Meer fáhren — мне хоте́лось бы в э́том году́ пое́хать на Чёрное мо́ре
-
8 Strumpf
m (-(e)s, Strümpfe)1) чуло́к; носо́кdu hast ein Loch im Strumpf — у тебя́ на чулке́ [на носке́] дыра́
2) pl чулки́; носки́lánge, kúrze, wárme Strümpfe — дли́нные, коро́ткие, тёплые чулки́ [носки́]
dícke, dünne Strümpfe — то́лстые, то́нкие чулки́ [носки́]
schwárze, hélle Strümpfe — чёрные, све́тлые чулки́ [носки́]
néue, álte Strümpfe — но́вые, ста́рые чулки́ [носки́]
sáubere, schmútzige Strümpfe — чи́стые, гря́зные чулки́ [носки́]
Strümpfe aus Séide — шёлковые чулки́ [носки́]
Strümpfe aus Wólle — шерстяны́е чулки́ [носки́]
ein Paar néue Strümpfe — па́ра но́вых чуло́к
Schúhe und Strümpfe — боти́нки и чулки́
Strümpfe wáschen — стира́ть чулки́ [носки́]
Strümpfe ánziehen, trágen, áusziehen — надева́ть, носи́ть, снима́ть чулки́ [носки́]
im Sómmer trägt sie kéine Strümpfe — ле́том она́ не но́сит чуло́к, ле́том она́ хо́дит без чуло́к
die Kínder líefen im Zímmer auf Strümpfen — де́ти бе́гали по ко́мнате в одни́х чулка́х без обуви
hast du déine Strümpfe gefúnden? — ты нашла́ свои́ чулки́?, ты нашёл свои́ носки́?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Strumpf
-
9 Schwarze
I
sub m, f1) чёрный,-ная (о негре, негритянке)2) тк sg употр с определённым артиклем уст чёрт3) австр чашка чёрного кофе
II
n <-n>центр мишени (чёрного цвета)das Schwárze tréffen* — попасть в цель [в яблочко, в центр мишени]
ins Schwárze tréffen* — попасть в точку
-
10 Kürze
Kǘrze f =, -n1. коро́ткость (пути и т. п.)2. непродолжи́тельностьin Kürze — вско́ре, в ближа́йшем бу́дущем
3. кра́ткость, сжа́тость (высказывания и т. п.) -
11 Stürze
Stǘrze I pl от SturzStǘrze II f =, -n1. растру́б ( медных духовых инструментов)2. вост.-cp.-нем. кры́шка ( кастрюли) -
12 Würze
Wǘrze f =, -n1. пря́ность, припра́ваan der Sú ppe ist zuví el Würze — суп сли́шком о́стрый
2. су́сло ( пивное)3. перен. изю́минка, соль (чего-л.)◇in der Kǘ rze liegt die Würze — в кра́ткости вся пре́лесть; ≅ кра́ткость — сестра́ тала́нта
-
13 paździerze
paździe|rzeмн. Р. \paździerzerzy (ед. \paździerzerz ♂) костра ž, кострика ž* * *мн, P paździerzy (ед paździerz м)костра́ ż, костри́ка ż -
14 rzec
глаг.• заржать• ржать* * *rze|c\rzecknę/ycm. \rzeckę, \rzecknie, \rzecknij, \rzeckł, \rzecczony сов. книжн. произнести, промолвить, сказать;● prawdę \rzec (-kłszy) правду (по правде) сказать; правду (по правде) говоря; \rzec (by) można, \rzeckłby kto можно сказать; że tak \rzeckę так сказать
+ powiedzieć* * *rzeknę / уст. rzekę, rzeknie, rzeknij, rzekł, rzeczony сов. книжн.произнести́, промо́лвить, сказа́ть- prawdę rzekłszy
- rzec można
- rzec by można
- rzekłby kto
- można powiedzieć
- że tak rzekęSyn: -
15 rzęzić
-
16 rżeć
глаг.• заржать• ржать* * *rze|c\rzecknę/ycm. \rzeckę, \rzecknie, \rzecknij, \rzeckł, \rzecczony сов. книжн. произнести, промолвить, сказать;● prawdę \rzec (-kłszy) правду (по правде) сказать; правду (по правде) говоря; \rzec (by) można, \rzeckłby kto можно сказать; że tak \rzeckę так сказать
+ powiedzieć* * *rżyj несов.rżeć ze śmiechu (z uciechy) — разг. ржать, гогота́ть
-
17 wnętrze
wnęt|rze☼, мн. Р. \wnętrzerzy/\wnętrzerz 1. внутренность ž, внутренняя часть;\wnętrze naczynia внутренняя часть посуды; \wnętrze ziemi земные недра; we \wnętrzerzu внутри; do \wnętrzerza внутрь;
2. архит. интерьер ♂;dekoracja \wnętrzerz оформление (дизайн) интерьера
* * *с, мн P wnętrzy / wnętrz1) вну́тренность ż, вну́тренняя частьwnętrze naczynia — вну́тренняя часть посу́ды
wnętrze ziemi — земны́е не́дра
we wnętrzu — внутри́
2) архит. интерье́р mdekoracja wnętrz — оформле́ние (диза́йн) интерье́ра
-
18 wzgórze
сущ.• возвышение• возвышенность• вышина• горка• нагорье• пригорок• сопка• холм• холмик* * *wzgó|rze☼, мн. Р \wzgórzeň холм ♂, бугор ♂, возвышенность ž; высота ž* * *c, мн P wzgórzхолм m, буго́р m, возвы́шенность ż; высота́ żSyn: -
19 zawrzeć;
zaw|rzeć;\zawrzeć; sojusz заключить союз; \zawrzeć; umowę заключить договор; \zawrzeć; w kilku słowach заключить (выразить) в нескольких словах; \zawrzeć; małżeństwo (związek małżeński) вступить в брак; ● \zawrzeć; znajomość завязать знакомство, познакомиться\zawrzeć;rę, \zawrzeć;rze, \zawrzeć;rzyj, \zawrzeć;arł, \zawrzeć;arty сов. заключить;
-
20 Schwarze, der
(des Schwárzen, die Schwárzen), ein Schwárzer (eines Schwárzen, Schwárze) чернокожий, негрviele [einige] Schwarze — многие [некоторые] чернокожие
mehrere [drei] Schwarze — несколько [трое] чернокожих
Sie folgten diesem Schwarzen. — Они последовали за этим чернокожим.
Er sah die Gestalten vieler [mehrerer] Schwarzer. — Он видел фигуры многих [нескольких] чернокожих.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Schwarze, der
См. также в других словарях:
RZE — Port lotniczy Rzeszów Jasionka … Deutsch Wikipedia
rze — zab·rze; … English syllables
RZE — Rzeszow Jasionka Airport, Rzeszów, Poland (Regional » Airport Codes) … Abbreviations dictionary
RZE — Rzeszow, Poland internationale Flughafen Kennung … Acronyms
RZE — Rzeszow, Poland internationale Fughafen Kennung … Acronyms von A bis Z
RZE — abbr. Rheumazentrum Regensburg … Dictionary of abbreviations
rzeјnik — Lekarz Eng. A surgeon … Słownik Polskiego slangu
Rzeszów — Rze·szów (zhĕʹsho͝of ) A city of southeast Poland east of Kraków. Chartered in the 14th century, it passed to Austria in 1772 and reverted to Poland after World War I. Population: 153,888. * * * ▪ Poland city, capital of Podkarpackie… … Universalium
Alakazam — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Abra (personaje de Pokémon) (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí. Alakazam … Wikipedia Español
Aerodactyl — Saltar a navegación, búsqueda Aerodactyl Pokédex Nacional Kabutops Aerodactyl (#142) Snorlax Pokédex Johto Kabutops Aerodactyl (#224) Snorlax N. japonés Ptera Etapa … Wikipedia Español
biržė — 2 bìržė sf. (1) Lc, Skd beržų miškelis, beržynas, beržynėlis: Eisiu į bìržę šluotoms beržų prisipjauti Yl. Kelias pro bìržę eina Žd. Už svirno galuo žalia birželė, toje birželėj gied volungelė D4. Vasarą karvės ganosi biržãlėj Yl. Kolei… … Dictionary of the Lithuanian Language