Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

резать

  • 1 bekarcol

    резать/вырезать;

    \bekarcolta nevét a márványlapba — он вырезал своё имя на мраморной доске

    Magyar-orosz szótár > bekarcol

  • 2 metélni

    резать на узкие полоски

    Magyar-orosz szótár > metélni

  • 3 vág

    [\vágott, \vágjon, \vágna]
    I
    ts. 1. (metsz) резать/разрезать; (fát az erdőn) рубить; (hasít) колоть/расколоть; (aprít) щепать; (darabokra, pl. kenyeret) нарезать/нарезать; (vékony szeletekre) шинковать; (csíkokra, szalagokra) полосовать/исполосовать; (apróra, finomra) мельчить; (levág vmiből pl. egy szeletet, karéjt) отрезывать v. отрезать/отрезать; (nyír, pl. hajat, körmöt) стричь/о(б)стричь, обрезать/обрезать; (kaszál, pl. füvet, nádat) косить; (kendert) сжинать/сжать;

    aprófát \vág — щепать лучину;

    ferdére \vág — скашивать/скосить; (jó sok) gyújtóst \vág нащепать лучины; káposztát \vág — насекать v. рубить капусту; tyúkszemet \vág — удалить/удалить мозоли;

    2.

    orv., rég. eret.\vág — открывать/открыть кровь;

    3. (háziállatot) резать/зарезать, колоть/кольнуть, бить;

    baromfit \vág — бить птицу;

    disznókat \vág — заколоть свиней; marhát \vág — резать скот;

    4. rég. (ellenséget kaszabol) сечь, рубить;

    karddal \vág — сечь мечом;

    \vágja az ellenséget — рубить неприйгеля; \vágja az ellenséget a csatában — сечь неприятеля в бою;

    5. (éles eszköz vhogyan visz/működik) брать;

    a borotva jól \vág — бритва хорошо берёт;

    átv. jól \vág a nyelve — у него острый язык; брить/ побрить; \vág az esze — у него острый ум; úgy \vág az esze, mint a borotva — семи пядей во лбу;

    6. (vmilyen nyílást vmin) проделывать/проделать; (átvág) пробивать/пробить, прорезать/прорезать; (kivág) вырубать/вырубить;

    a csőrével\vág(madár) — клевать;

    ablakot\vág npopy

    бить окно;

    a traktor árkot \vág a kerekével — трактор роет ямы колёсами;

    bejáratot \vág — а kerítésen проделывать/проделать вход в заборе; müsz. lemezt \vág (hanglemezre felvesz) — записать на пластинку; lépcsőt \vág a földbe — прорубить лесенку в земле; nyílást \vág az ajtón — прорезать дыру в двери; rést \vág vmin — пробивать/пробить брешь; (átv. is) utat \vág magának врубаться в лес; vajatokat \vág — вырубать пазы;

    7. {belevág vmit vmibe) всаживать/всадить;

    a baltát a fába \vágta — он всадил топор в дерево;

    8.

    a puskaszíj \vágja a vállát — ремень винтовки режет плечо;

    9. film монтировать;
    10.

    fejbe/biz. kupán \vág vkit — бить по голове кого-л.; szól., nép. по шапке дать; кому-л.;

    vkit fülön \vág — цапать кого-л. по уху; hátba \vág vkit — дать по спине кому-л.; ахнуть v. стукать/стукнуть кого-л. по спине; mellbe \vág — ударить в грудь; nyakon \vág — стукнуть v. nép. грохнуть по затылку; pofon \vág vkit — дать затрещину/пощбчину кому-л.;

    11.

    a jeges szél \vágja az arcot — ледяной ветер режет лицо;

    a szél \vágja a havat — ветер метет снег;

    12.

    а a fejét az ajtófélfába \vágta — он ударился головой о косяк;

    13.

    {hajít, dob} földhöz \vág vkit — бросить кого-л. на землю; {vmit} брякать/ брякнуть;

    földhöz \vágja a poharat — бахнуть стакан об пол; sp. a hálóba \vágja a labdát — срезать мяч в сетку;

    14.

    zsebre \vág

    a) {zsebre tesz vmit} — класть/положить в карман;
    b) pejor. (nyereséget) загребать;
    nagy összegeket \vág zsebre — загребать большие деньги/барыши;

    c) átv. (sértést) — переносить (оскорбление);

    d) átv., tréf. (személyt) könnyen zsebre \vág téged — он тебя за пояс заткнёт;

    15.

    fintorokat/ grimaszokat \vág — строить/состроить v. настроить гримасы;

    komoly arcot \vág — принять серьёзный вид; savanyú képet \vág — корчить/скорчить v. делать/сделать кислую мину; szól. как в воду опущенный; tudós képet \vág — напускать/напустить на себя учёный вид; vidám képet \vág — строить весёлое лицо; szól. смотреть женихом;

    16. isk., biz. (leckét) ld. magol;
    17.

    átv. útját \vágja vkinek — отрезать путь кому-л.;

    18.

    átv. szemébe \vágja vkinek az igazságot — резать v. бросать правду кому-л. в глаза;

    vmely vádat vkinek az arcába \vág — бросать/бросить обвинение кому-л.;

    19.

    szól. maga alatt \vágja a fát — самому себе яму рыть;

    magad alatt ne \vágd a fát — не плюй в колодец; пригодится воды напиться;

    II
    tn. 1. vmibe (belevág) надрезывать/надрезать что-л.;

    véletlenül az anyagba \vágott — она случайно надрезала материю; (átv. is) a húsába \vág резать по живому месту;

    az ujjába \vágott — он порезал палец;

    2. (eső) сечь;

    az eső arcunkba \vág — дождь хлещет нам в лицо;

    éles szél\vágott az arcunkba — слестал резкий ветер;

    3. vminek v. vmi felé резко повернуть в направлении чего-л.;
    4.

    (vmely testrészre üt, sújt, megüt) vkinek az arcába \vág — ударить кого-л. по лицу; nép. съездить кому-л. по физиономии;

    5.

    öklével az asztalra \vág — ударить/ nép. трахать кулаком по столу;

    6.

    (fájó nyomást okoz) \vág a hónaljban — подмышкой тесно;

    a kabát hónaljban \vág — пиджак режет подмышками; ez a nadrág \vág — эти брюки режут;

    7.

    (átv. is) vkinek, vminek elébe \vág — предупреждать/предупредить кого-л., что-л.;

    ön elébe \vág kívánságaimnak — вы предупреждаете мой желания;

    8.

    vkinek a szavába \vág — перебивать/ перебить, обрывать/оборвать; biz. срезать v. срезывать/срезать (mind) кого-л.;

    egymás szavába \vágva — перебивая друг друга; вперебивку;

    9.

    vkinek a hatáskörébe \vágбыть в ведении v. относиться к ведению v. подлежать ведению кого-л.;

    ez nem \vág a szakmámba — это не по моей части/специальности;

    III

    (vmibe \vágja magát) 1. kocsiba \vágja magát — вскочить в коляску/(**} в машину;

    2.

    (testhelyzetről) pózba \vágja magát — принять позу;

    3.

    rég. haptákba \vágja magát — стать смирно;

    díszbe/parádéba \vágja magát — разрядится в пух и прах; frakkba \vágja magát — нарядиться во фрак

    Magyar-orosz szótár > vág

  • 4 felvág

    I
    ts. 1. (darabokra) разрезать v. разрезывать/разрезать, резать/разрезать; (bizonyos mennyiséget) нарезывать v. нарезать/нарезать, порезать; (apróra) измельчать/измельчить; (egy keveset) покрошить; (fát) нарубать/нарубить; (fűrésszel) напиливать/ напилить; (pl. káposztát, gyaluval) нашинковать; (vékony csíkokra) нарезать полосами; (elvagdal) наполосовать; (bizonyos menynyiségű) kenyeret \felvág порезать хлеба;

    \felvágja a sajtot — резать сыр;

    2. (felnyit, felmetsz) взрезать/взрезать; (pl. kelést, állatot) вскрывать/ вскрыть; (pl. csomagot) вспарывать/вспороть, orv. резать, разрезать v. разрезывать/разрезать;

    daganatot \felvág — разрезать опухоль;

    \felvágja a dinynyét — взрезать арбуз; \felvágta ereit — он вскрыл себе жилы; folyóiratot \felvág — разрезать журнал; \felvágja — а hasát vkinek вспороть живот кому-л.; kelést \felvág — вскрыть v. резать нарыв; átv. jól \felvágták a nyelvét/jól fel van vágva a nyelve — говорить как по писаному; не лезет в карман за словом; у него хорошо язык подвешен;

    3. (felhajít) подбросить, подкинуть;
    4.

    \felvágja a fejét — подбросить голову;

    5. (kalapot, sapkát) вздёрнуть шляпу/шапку;
    6.

    kártya. \felvágja a lapot — вскрывать/вскрыть;

    7. sp. (játékost) срезать;
    II
    tn. 1. (ló) подкинуть v. подбросить задом;

    2.* biz. \felvág vmivel — хвастаться/похвастаться v. захвастаться чём-л., изважничаться, форсить

    Magyar-orosz szótár > felvág

  • 5 metsz

    [\metszett, metsszen/messen, \metszene] 1. (vág) резать/разрезать; (fát, szőlőt) обрезывать v. обрезать/обрезать, отрезывать v. отрезать/отрезать;

    a száraz ágakat \metszi — отрезывать сухие ветки;

    2. (müv. is) (gravíroz) гравировать/награвировать;

    fára \metsz — резать по дереву;

    márványba feliratot \metsz — высечь v. вырезать надпись на мраморе;

    3. (követ, üveget) гранить;
    4. mat., átv. пересекать/пересечь, рассекать/рассечь;

    \metszi egymást — пересекаться/ пересечься;

    két egyenes egy pontban \metszi egymást — две прямых пересекаются в одной точке; a Rákóczi-út \metszi a körutat — проспект Ракоци пересекает Бульвар;

    5. átv. (pl. szél) резать;

    a hideg szél \metszi az arcunkat — холодный ветер режет нам лицо

    Magyar-orosz szótár > metsz

  • 6 vágni

    колоть резать
    * * *
    формы глагола: vágott, vágjon
    1) ре́зать

    darabokra vágni — нареза́ть/наре́зать на кусо́чки

    vágni egy szelet kenyeret — отреза́ть/отре́зать кусо́к хле́ба

    3) руби́ть; коло́ть
    4) vmibe, vmin, vmire си́льно ударя́ть по чему, во что

    Magyar-orosz szótár > vágni

  • 7 elvág

    1. (megvág) порезать; (átvág) перерезывать v. перерезать/перерезать;
    (levág vmiből отрезывать v. отрезать/отрезать;

    \elvágtam az ujjam — я порезал палец;

    kötelet \elvág — перерезывать верёвку; szól. \elvágja a gordiusi csomót — разрубить Гордиев узел; \elvágj — а magának a torkát (öngyilkossági szándékkal) зарезываться/зарезаться;

    2.

    (átv. is) \elvágja vkinek az útját — заграждать/заградить, отрезывать v. отрезать, перерезывать v. перерезать/перерезать v. перешибать/перешибить кому-л. дорогу/ путь; (futva) бежать вперехвать кому-л.;

    \elvágja az ellenség útját — перерезывать дорогу неприйтелю; \elvágja a visszavonulás útját — отрезывать пути к отступлению; \elvágja a közlekedést — резать/разрезать коммуникации; \elvágja az ellenság közlekedési vonalait — перерезать коммуникации врага;

    3.

    (átv. is) \elvág vkit, vmit vkitől, vmitől — отрезывать v. отрезать/отрезать v. отсекать/отсечь кого-л., что-л. от кого-л., от чего-л., разобщать/разобщить с кем-л., с чём-л.;

    az áradás \elvágta a várost a környező falvaktól — наводнение разобщило город с окрестными деревнями; \elvágja az ellenséget a tengertől — отрезывать противника от моря;

    4.

    mat. számjegyet \elvág — отделить/отделить цифру;

    5. átv. (elszakít, elválaszt) отрывать/оторвать, отбивать/отбить;
    6. átv. ( megszakít) прерывать/ прервать;

    \elvágta a vitát — он прервал диспут;

    szól. mintha \elvágták volna (olyan gyorsan elmúlt) — как рукой сняло;

    7. isk., biz. (vizsgán) резать v. срезывать v. срезать/срезать (на экзамене); проваливать/провалить v. заваливать/завалить (на экзамене)

    Magyar-orosz szótár > elvág

  • 8 levág

    I
    ts. 1. vmit vmiről срезывать v. срезать/срезать v. снимать/снять что-л. с чего-л., отсекать/отсечь v. biz. отхватывать/отхватить что-л. от чего-л.; (késsel, fűrésszel) отрезывать/отрезать; (fejszével) отрубать/отрубить; (fűrésszel) спиливать/спилить; (egy részt) подрубать/подрубить; (megkurtít) обсекать/ обсечь; (lefarag) подтёсывать/подтесать,обрубать/обрубить; (lehasít) откалывать/отколоть; (lekanyarít) откраивать/откроить; (1еnyes) подрезать v. подрезывать/подрезать; (alul v. alulról) подрубать/подрубить;

    rézsutosan \levág — скашивать/скосить;

    \levágja vminek a végét — подрубать/подрубить; \levágja a száraz ágat — отсекать/отсечь сухую ветку; \levágja a ruha alját — урезывать полы одежды; gallyakat vág le a fáról — срезать v. срезывать/срезать ветки с дерева; \levágja a gombokat a régi zakóról — снять пуговицы со старого пиджака; vágj le nekem egy darab kenyeret — отрежь мне кусок хлеба; \levág a kötélből — обсекать/обсечь верёвку; \levágja a szelvényeket — стричь купоны; fejszével \levágja az ujját — отрубить палец топором;

    2. (ollóval) стричь, выстригать/востричь; (körmöt) посптригать/постричь; (hajat, szőrt) остригать/ остричь, biz. обстригать/обстрычь;

    tövig \levág (pl. körmöt) — застригать/застричь \levágja a körmeit стричь ногти; подстригать/подстричь ногти; обрезывать v. обрезать/обрезать ногти;

    \levágja a haját (magának v. másnak) — подрезать v. стричь волосы; teljesen \levágja a haját vkinek — обрезать волосы кому-л.;

    3. orv. (amputál) ампутировать, усекать/усечь;

    vkinek \levágja a karját — отрезать v. снять руку кому-л.;

    4.

    \levágja a fejét vkinek — отрубать/отрубить v. снимать/ снять голову кому-л.;

    5. (testrészt, pl. villamos) сносить/снести;

    \levágja vkinek a fejét — снести голову кому-л.;

    6.

    kaszával \levág — косить, подкашивать/подкосить; (bizonyos mennyiséget, pl. füvet) накашивать/накосить, mgazd. нажинать/нажать;

    7. (embert, állatot megöl) бить/убить, разить; (embert leterít) укладывать/уложить; (állatot) резать/зарезать, забивать/забить; (leszúr) колоть/заколоть; (lekaszabol) ссекать/ссечь; (bizonyos mennyiségben) накалывать/наколоть; (sorra/mind) перебивать/перебить;

    tyúkot \levág — резать кур; (szarvas)marhát \levág забивать/забить v. (leszúr) перекалывать/переколоть скот;

    húsz marhát \levág (a vágóhídon) — забить двадцать голов скота;

    8. (ledob) бросить на землю;

    dühösen \levágta a zsákot a földre — он со злобой бросил мешок на землю;

    9.

    \levág a lábáról — свалить v. сшибить с ног;

    10. átv. (szóval, tettel) рубить; (lekritizál) раскритиковать;

    a darabot az újságokban alaposan \levágták — пьесу раскритиковали в газетах;

    11.

    átv., biz. nagy beszédet vágott le — он выступил с большой речью;

    12. argó.

    a) (tönkretesz) — разорить;

    b) (kölcsönnel) выжать с кого-л. что-л.;

    13.

    ritk. \levágja a kalapját a szemére — надвинуть шляпу на глаза;

    II
    tn. 1. (villám) ударить/ударить;
    2. (madár) броситься; 3. (letér) сбиваться/сбиться в сторону; (lerövidíti az utat) пересекать/ пересечь дорогу; III

    1. \levágja magát tó levágódik 1., 2. \levágta magát a székre — он бросился на стул

    Magyar-orosz szótár > levág

  • 9 bántó

    оскорбительный перен. ("резкий")
    резкий свет, звуки
    * * *
    1) ре́зкий (о свете, звуках и т.п.)
    2) перен оби́дный, оскорби́тельный

    bántó szavak — оскорби́тельные слова́

    * * *
    [\bántót, \bántóbb] оскорбительный, обидный, язвительный; (csúnya) некрасивый;

    eléggé \bántó — небезобидный;

    \bántó módon — обидно; \bántó jelleg — оскорбительность; \bántó összehasonlítás — обидное сравнение; igen \bántó módon szitkozódott/káromkodott — он разбранил очень обидно; \bántóan hat. (pl. hang, látvány) — резать (уши, глаза)

    Magyar-orosz szótár > bántó

  • 10 csavar

    винт болт,шуруп
    * * *
    I csavar
    формы: csavarja, csavarok, csavart; тех
    винт м; болт м; шуруп м
    II csavarni
    формы глагола: csavart, csavarjon
    1) крути́ть; повора́чивать/-верну́ть
    2) винти́ть
    3) vmire, vmi köré нама́тывать/-мота́ть на что
    * * *
    +1
    ige. [\csavart, \csavarjon, \csavarna] 1. {elfordít, pl. csapot) поворачивать/повернуть, вертеть;
    2. (csavaroz) винтить; (sodor, fon) вить; {teker} мотать, крутить, скручивать/скрутить, ссучивать/ссучить;

    szorosabbra \csavar (pl. csavarokat) — подвинчивать/подвинтить;

    kötelet \csavar — свивать верёвку;

    3. {vmire} закручивать/закрутить v. навёртывать/навертеть на что-л.;

    a gyeplőt kezére \csavarja — закручивать вожжи на руки;

    a térképet rúdra \csavarja — навёртывать карту на палку; törülközőt \csavar a fejére — обмотать v. опутать голову полотенцем;

    4. vmibe завёртывать/завернуть во что-л., обёртывать/обернуть v. окутывать/окутать чём-л.;

    a gyermeket takaróba \csavarja — завёртывать ребёнка в одейло;

    lábát plédbe \csavarja — окутывать ноги пледом;

    5.

    maga köré \csavar vmit — уматываться/ умотаться чём-л.;

    haját a feje köré \csavarja — обернуть косу вокруг головы; haját kontyba \csavarja — закрутить волосы шишом;

    6.

    {mosott ruhát) szárazra \csavar — круто отжать;

    7.

    szól. az ujja köré/ körül \csavar vkit — обводить/обвести v. обёртывать/ обернуть v. обвертеть v. обвивать/обвить вокруг/кругом пальца кого-л.; оплетать/оплести кого-л.; вить верёвку из кого-л.; взять на цепку кого-л.; nép. вертеть кем-л.;

    úgy \csavarta az ujja köré, ahogy akarta {nő férfit) — вертела им, как хотела

    +2
    fn. [\csavart, \csavarja,\csavarok] 1. винт, болт; (anyacsavar) гайка, шуруп; {kisebb} винтик, болтик;

    állító \csavar — регулирующая/установочная гайка;

    archimedesi \csavar — архимедов винт/червяк; balmenetes \csavar — винт с левой нарезкой; végtelen \csavar — бесконечный винт; червяк; \csavar meghúzása — завинчивание; \csavar alakú — винтообразный; \csavar alakban — винтом; \csavar nélküli csavar — шпилька; \csavart becsavar — ввинтить v. закручивать/закрутить винт; \csavart meghúz — затянуть v. подвинчивать/подвинтить винт; \csavart vág — резать/нарезать винт; \csavarral alul hozzáerősít — подвинчивать/подвинтить;

    2. haj., rep. винт

    Magyar-orosz szótár > csavar

  • 11 disznó

    * * *
    формы: disznója, disznók, disznót
    свинья́ ж
    * * *
    [\disznót, disznaja, \disznók] 1. áll. свиньи (Sus scrofa domestica);

    perzselt \disznó — палёная свиная туша;

    \disznót hizlal — откармливать/ откормить свинью; \disznót öl/vág — резать v. колоть кабана;

    2. átv., pejor. свиньи;

    piszkos \disznó! — скверный поросёнок! úgy él, mint а \disznó жить по-свински;

    3. (szerencse) счастье;

    disznaja van — ему везёт;

    4. kártya. туз;

    a \disznót aduval üti — покрыть туза козырем;

    5.

    (jelzőként) \disznó alak — свиньи;

    \disznó fráter — свинья-свиньёй; \disznó meleg van — ужасная жара; \disznó módjára — по-свински; \disznó módon jár el — поступать свински v. по-свински;

    6. (jelzőként*: illetlen) неприличный, пакостный;

    \disznó kép — неприличная картина;

    \disznó szavak — неприличные слова;

    7.

    szól. éhes \disznó makkal álmodik — голодной курице просо снится; лиса и во сне кур считает; голодной куме одно/хлеб на уме;

    \disznók elé szórja a gyöngyöt — метать бисер перед свиньями; közm. aki korpa közé keveredik, megeszik a \disznók — с волками жить — по вольчи выть; sok lúd \disznót győz — согласному стаду и волк не страшен; капля по капле и камень долбит

    Magyar-orosz szótár > disznó

  • 12 fájdalom

    * * *
    формы: fájdalma, fájdalmak, fájdalmat
    1) боль ж

    fájdalmában — от бо́ли

    fájdalmat csillapíta- ni — унима́ть/уня́ть боль

    2) скорбь ж, боль ж ( душевная)
    * * *
    [fájdalmat, fájdalma, fájdalmak] 1. { testi) боль;

    csillapíthatatlan \fájdalom — неуёмная/ неутолимая боль;

    éles/metsző \fájdalom — резкая боль; резь; elviselhetetlen \fájdalom — невыносимая боль; hasogató \fájdalom — ноющая боль; görcsös \fájdalom — схватка; heves \fájdalom — сильная/острая боль; kínzó \fájdalom — мучительная боль; köszvényes \fájdalom — подагрические боли; lüktető \fájdalom — пульсирующая боль; növési fájdalmak — болезни роста; nyilalló \fájdalom — стреляющая боль; sajgó \fájdalom — ноющая/щемящая боль; szúrás okozta \fájdalom — боль от укола; szúró \fájdalom — колюшая боль; biz. колотье; szülési fájdalmak — родовые боли/потуги/схватки; tépő \fájdalom — рвущая боль; tompa \fájdalom — тупая боль; сосание; tűrhetetlen \fájdalom — нестерпимая/ö/z невозможная боль; a \fájdalom enyhítése — утоление боли; \fájdalom kisugárzása — отражение боли; \fájdalom kisugárzik — боль отдаётся; feljajdul/felüvölt fájdalmában — взвыть v. зареветь от боли; fájdalmában dobálja magát — кататься v. метаться от боли; fájdalmában meggörnyed — его корчит v. крючит от боли; sírni szeretne fájdalmában — до слёз больно; fájdalmat csillapít/ enyhít — унимать/у нить v. утолять/утолить боль; fájdalmat elvisel/tűr — терпеть боль; fájdalmat érez — испытывать боль; fájdalmat kelt — вызывать/вызвать боль; fájdalmat okoz vkinek — причинить/причинить боль v. делать/ сделать больно кому-л.; (fájó hely, seb érintésével) бередить/разбередить; fájdalmat okoz (fáj) — болеть, сосать/пососать; hasító fájdalmat okoz — резать/разрезать; \fájdalommal jár — причинить боль; сопровождаться болью;

    2. vál. (lelki szenvedés) скорбь, боль;

    lelki \fájdalom — душевная боль;

    mélységes \fájdalom — глубокая печаль; глубокое горе; vkinek/vminek elvesztése miatt érzett \fájdalom — боль утраты; fájdalmat érzek vmi miatt — мне больно за что-л. v. из-за чего-л.; (lelki) fájdalmat okoz vkinek ранить кого-л.; делать/сделать больно v. причинить боль v. доставлять/доставить огорчение кому-л.; e szavak lelki fájdalmat okoztak — эти слова ранили её душу; fájdalmat okozó — причиняющий боль; \fájdalomtól megtört szívvel — с прискорбием; \fájdalommal értesültünk arról, hogy — … с сожалением узнали мы о том, что …; raély \fájdalommal — с глубоким прискорбием; с глубокой скорбью; mély \fájdalommai tudatja vkinek az elhunytát — с глубоким прискорбием извещать о смерти кого-л.;

    3.

    \fájdalom ! — к сожалению; как жаль! как жаль, что …;

    \fájdalom, nem sikerült! — к сожалению, не удалось !

    Magyar-orosz szótár > fájdalom

  • 13 háromfelé

    натрое на три части
    * * *
    на три ча́сти (разделить, разрезать); в трёх разли́чных направле́ниях

    háromfelé vágta az almát — он разре́зал я́блоко на три ча́сти

    * * *
    1. {rész} на три части; натрое;

    \háromfelé vág — резать на три части;

    2. {irány} на три направления;

    \háromfelé megy — идти на три направления

    Magyar-orosz szótár > háromfelé

  • 14 háromféle

    натрое на три части
    * * *
    формы: háromféléje, háromfélék, háromfélét
    трёх ви́дов, сорто́в
    * * *
    1. {rész} на три части; натрое;

    \háromfelé vág — резать на три части;

    2. {irány} на три направления;

    \háromfelé megy — идти на три направления

    Magyar-orosz szótár > háromféle

  • 15 hús

    * * *
    формы: húsa, húsok, húst
    1) мя́со с

    vagdalt hús — ру́бленое мя́со с, фарш м

    2) мя́коть ж ( плода)
    * * *
    [\húst, \húsa, \húsok] 1. мясо;

    besózott \hús — засоленное мясо; солонина;

    csontos \hús — мясо с костью; darált \hús — молотое мясо; фарш; fagyasztott \hús — мороженое мясо; főtt \hús — варёное мясо; friss \hús — парное мясо; táj. (nem sózott, nem füstölt) свежина, свеженина; frissen leolt állat \húsa — мясо только что убитого животного; táj. свежатина; frissen sózott \hús — свежепросольное мясо; füstölt \hús — копчёное мясо; nép. копчёнка; inas \hús — жилистое мясо; kemény \hús — жёсткое мясо; nyers \hús — сырое мясо; párolt \hús — тушёное мясо; rántott \hús — шницель h.; romlott \hús — тухлое мясо; sovány \hús — постное/тощее мясо; sült \hús — жаркое fn., жареное fn.; szárított \hús — вяленое мясо; szétfőtt \hús — разварное мясо; vadas \hús — мясо в соусе из маринада; vagdalt \hús — рубленое мясо; фрикасе s., nrag.; véres \hús — кровянистое мясо; a \húsnak már szaga van — мясо уже имеет запах; biz. мясо с душком; \húsból készült — мясной;

    2. (a gyümölcs húsa) мякоть; мясо/тело плода;

    az alma \húsa — мякоть яблока;

    3. rég., vál. плоть;

    \hús a \húsából, vér a véréből v. egy \hús, egy vér — плоть от плоти, кость от кости чьей-л. v. плоть и кровь чья-л.;

    \húsból és vérből való ember — человек из плоти и крови;

    4. szól.:

    se \hús, se hal — ни рыба, ни мясо; ни два, ни полтора;

    a \húsába vág — резать по живому месту;

    jó \húsban van быть в теле; (3.

    személyben) — он в теле;

    közm. olcsó \húsnak híg a leve — дешёвому товару дешева и цена; дорого да мило, дёшево да гнило; дешева рыба, дешева и уха

    Magyar-orosz szótár > hús

  • 16 hűs

    * * *
    формы: hűsek, hűset, hűsen
    прохла́дный
    * * *
    [\húst, \húsa, \húsok] 1. мясо;

    besózott \hús — засоленное мясо; солонина;

    csontos \hús — мясо с костью; darált \hús — молотое мясо; фарш; fagyasztott \hús — мороженое мясо; főtt \hús — варёное мясо; friss \hús — парное мясо; táj. (nem sózott, nem füstölt) свежина, свеженина; frissen leolt állat \húsa — мясо только что убитого животного; táj. свежатина; frissen sózott \hús — свежепросольное мясо; füstölt \hús — копчёное мясо; nép. копчёнка; inas \hús — жилистое мясо; kemény \hús — жёсткое мясо; nyers \hús — сырое мясо; párolt \hús — тушёное мясо; rántott \hús — шницель h.; romlott \hús — тухлое мясо; sovány \hús — постное/тощее мясо; sült \hús — жаркое fn., жареное fn.; szárított \hús — вяленое мясо; szétfőtt \hús — разварное мясо; vadas \hús — мясо в соусе из маринада; vagdalt \hús — рубленое мясо; фрикасе s., nrag.; véres \hús — кровянистое мясо; a \húsnak már szaga van — мясо уже имеет запах; biz. мясо с душком; \húsból készült — мясной;

    2. (a gyümölcs húsa) мякоть; мясо/тело плода;

    az alma \húsa — мякоть яблока;

    3. rég., vál. плоть;

    \hús a \húsából, vér a véréből v. egy \hús, egy vér — плоть от плоти, кость от кости чьей-л. v. плоть и кровь чья-л.;

    \húsból és vérből való ember — человек из плоти и крови;

    4. szól.:

    se \hús, se hal — ни рыба, ни мясо; ни два, ни полтора;

    a \húsába vág — резать по живому месту;

    jó \húsban van быть в теле; (3.

    személyben) — он в теле;

    közm. olcsó \húsnak híg a leve — дешёвому товару дешева и цена; дорого да мило, дёшево да гнило; дешева рыба, дешева и уха

    Magyar-orosz szótár > hűs

  • 17 igazság

    * * *
    формы: igazsága, igazságok, igazságot
    1) и́стина ж; пра́вда ж
    2) и́стинность ж, ве́рность ж, пра́вильность ж
    3) справедли́вость ж, пра́вда ж
    * * *
    [\igazságot, \igazsága, \igazságok] 1. правда, истина;

    az abszolút \igazság — абсолютная/непреложная истина;

    elemi \igazság — азбучная истина; a kendőzetlen \igazság — неприкрашенная истина; közismert \igazság — прописная истина; a leplezetlen \igazság — неприкрытая правда; nyilvánvaló \igazság — несомненная правда; fil. objektív \igazság — объективная истина; régi \igazság — старая истина; színtiszta \igazság — чистая правда; nép., biz. истинная правда; ez a színtiszta \igazság — это самая истина; történelmi \igazság — историческая истина; (tény) исторический факт; pejor. útszéli \igazság (közhely) — ходячая истина; fil. viszonylagos \igazság — относительная истина; az \igazság keresése — искание правды; ebben van egy kis/ némi \igazság — в этом есть доля истины; sok \igazság van benne — в этом много истины; ebben nagy \igazság van — в этом имеется большая доля правды; egy szemernyi \igazság sincs ebben — в этом нет ни грана правды; az \igazság pártján áll — стоить за правду; az \igazságért szenved — пострадать за правду; fil. eljut az \igazsághoz — добиться истины; обнаружить истину; megfelel az \igazságnak — соответствовать истине; az \igazságot keresi — искать правду; kereken/szépítés nélkül kimondja az \igazságot — сказать всю правду без прикрас; szemébe mondja vkinek az \igazságot — говорить/сказать правду в глаза кому-л.; szemébe vágja vkinek az \igazságot — резать правду в глаза кому-л.; szól. \igazság szerint (tulajdonképpen) — собственно говори; az \igazság mindig kiderül — правда светлее солнца; az \igazság fáj — правда глаза колет; borban az \igazság — пьян да умён — два угодья в нём; что у трезвого на уме, то у пьяного на языке;

    az

    \igazságot nem lehet véka alá rejteni — правда со дна моря выносит;

    2. {vminek jogos, igazságos volta) правота, справедливость, jog. правосудие;

    az \igazság győz — справедливость восторжествует;

    meg van győződve ügyének \igazságáról — уверенный в правоте своего дела; az \igazságát keresi — искать правосудия; \igazságot szolgáltat — воздавать должное; jog. отправлять правосудие; \igazságot tesz — рассуживать/рассудить; peres felek közt \igazságot tesz — рассуживать споряших

    Magyar-orosz szótár > igazság

  • 18 kifaragni

    формы глагола: kifaragott, faragjon ki
    vmiből выре́зывать, выреза́ть/вы́резать ( из камня)

    Magyar-orosz szótár > kifaragni

  • 19 kivágni

    вырубать напр: лес
    * * *
    формы глагола: kivágott, vágjon ki
    1) вы́резать/выреза́ть
    2) сруба́ть/-би́ть ( дерево), выруба́ть/вы́рубить ( лес)
    3)

    kivágni magát — вы́крутиться (из беды, из неловкого положения)

    Magyar-orosz szótár > kivágni

  • 20 spárga

    веревка шпагат
    веревочка шпагат
    * * *
    формы: spárgája, spárgák, spárgát
    шпага́т м, верёвочка ж
    * * *
    +1
    [\spárga`t, \spárga`ja, \spárga`k] 1. {zsineg} шпагат, верёвочка;
    2. sp. шпагат +2
    [\spárga`t, \spárga`ja, \spárga`k] növ. спаржа (Asparagus);

    \spárga`t szed — резать спаржу

    Magyar-orosz szótár > spárga

См. также в других словарях:

  • РЕЗАТЬ — РЕЗАТЬ, резнуть, резонуть, резывать что, разделять на целом месте ножем, ножницами, острым орудием, поводя им, как пилою, а резать с размаху, ·знач. рубить, почему и говор, нередко резать пилою, вместо пилить. Резать пирог, хлеб, жаркое,… …   Толковый словарь Даля

  • РЕЗАТЬ — РЕЗАТЬ, режу, режешь, несовер. 1. (совер. разрезать) что. Действуя чем нибудь острым (ножом, ножницами), разделять на части, отделять от целого. Резать хлеб. Резать сукно. Резать металл. Резать кожу. 2. (совер. нет) без доп. Действовать при… …   Толковый словарь Ушакова

  • резать — Кроить, крошить, кромсать, рубить, пилить. Ср …   Словарь синонимов

  • РЕЗАТЬ —     Резать во сне капусту означает, что своими расточительными тратами вы поставите под удар всю семью. Резать во сне бумагу или картон – наяву преодолеете все препятствия на пути к достижению поставленной перед собой цели. Резать лук – потерпите …   Сонник Мельникова

  • резать — правду • вербализация резать слух • содействие, вред …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • РЕЗАТЬ — РЕЗАТЬ, режу, режешь; анный; несовер. 1. кого (что). Разделять на части, отделять от целого чем н. острым. Р. хлеб, сыр. Р. на куски. Р. ломтями. Р. металл. Режущий инструмент. Р. коммуникации (перен.: прерывать, нарушать). Р. по живому (также… …   Толковый словарь Ожегова

  • резать —     РЕЗАТЬ1, нарезать/нарезать, разрезывать/ разрезать, разрезать/разрезать, разг. кромсать     РЕЗАТЬ2, бить, колоть, спец. забивать/забить     РЕЗАТЬ3, шинковать, разг. крошить …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • резать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я режу, ты режешь, он/она/оно режет, мы режем, вы режете, они режут, режь, режьте, резал, резала, резало, резали, режущий, резавший, резанный, режа; св. зарезать, срезать, разрезать; …   Толковый словарь Дмитриева

  • резать — ре/жу, ре/жешь, нсв.; заре/зать (к 4, 9 знач.), разре/зать (к 1, 2 знач.), сре/зать (к 10, 12 знач.), сов. 1) (что, также чем) Действуя чем л. острым, разделять на части. Резать помидоры. Резать на равные части. Резать осторожно. Иван Емельянович …   Популярный словарь русского языка

  • резать — ре/жу, ре/жешь; ре/жущий; ре/занный; зан, а, о; нсв. см. тж. резаться, резание, резка, резьба, резануть 1) а) (св …   Словарь многих выражений

  • резать — режу, также о волке, загрызающем животных, напр. вятск. (Васн.), укр. рiзати, рiжу, др. русск. рѣзати, рѣжу, ст. слав. рѣзати, рѣжѫ κόπτω (Остром., Мар. и др.), болг. режа, сербохорв. ре̏зати, ре̏же̑м, словен. rezati, rе̑žеm, чеш. řezati, слвц.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»