Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

szárazra

  • 1 száraz

    черствый сухой
    * * *
    формы: szárazak, szárazat, szárazan/szárazon
    1) сухо́й
    2) го́лый, беспристра́стный (о цифрах и т.п.)
    * * *
    I
    mn. [\szárazat, \szárazabb] 1. сухой;

    \száraz föld — твёрдая земли;

    \száraz út — сухая дорога; \száraz völgy — суходол;

    2. (szikkadt) сухой, засохший, просохший; (kissé) суховатый;

    \száraz ág — хворостина;

    \száraz bab — сухая фасоль; \száraz fa — сухое дерево; \száraz tűzifa — сухие дрова;

    3. (tészta, sütemény) чёрствый;

    túlságosan \száraz {pl. kétszersült) — перечерствелый;

    \száraz kenyér — чёрствый/зачерствелый хлеб; \száraz kenyéren él — глодать сухари;

    4. (csapadékmentes) засушливый;

    \száraz éghajlat — сухой климат;

    \száraz év — засушливый год; biz. \száraz idő — сухота; \száraz időjárás — засушливая погода; nép. суша; \száraz nyár — сухое лето;

    5.

    \száraz a torka — ощущать сухость v. сухоту в горле;

    \száraz a torkom — у меня в горле сипит;

    6.

    orv. \száraz köhögés — сухой кашель;

    7.

    \száraz bor — сухое вино;

    8. átv. (sovány) тощий;
    9. átv., pejor. (rideg) сухой;

    \száraz ember — сухой человек; biz. сухарь h.;

    10.

    átv. \száraz tények — голые факты;

    11. átv., pejor. (pl. stílus) бледный, бесцветный, безобразный;

    \száraz előadás — сухая лекция;

    II

    fn. [\szárazt, \száraza(, \szárazok)] 1. (szárazföld) — суша;

    \szárazon és vizén — на суше и на море; \szárazra lép — ступить на землю; átv. vergődik, mint a \szárazra tett hal — биться как рыба об лод;

    2.

    \szárazra töröl (pl. poharat) — вытирать/вытереть досуха/насухо;

    3.

    \szárazba teszi a csecsemőt — перепеленать ребёнка

    Magyar-orosz szótár > száraz

  • 2 csavar

    винт болт,шуруп
    * * *
    I csavar
    формы: csavarja, csavarok, csavart; тех
    винт м; болт м; шуруп м
    II csavarni
    формы глагола: csavart, csavarjon
    1) крути́ть; повора́чивать/-верну́ть
    2) винти́ть
    3) vmire, vmi köré нама́тывать/-мота́ть на что
    * * *
    +1
    ige. [\csavart, \csavarjon, \csavarna] 1. {elfordít, pl. csapot) поворачивать/повернуть, вертеть;
    2. (csavaroz) винтить; (sodor, fon) вить; {teker} мотать, крутить, скручивать/скрутить, ссучивать/ссучить;

    szorosabbra \csavar (pl. csavarokat) — подвинчивать/подвинтить;

    kötelet \csavar — свивать верёвку;

    3. {vmire} закручивать/закрутить v. навёртывать/навертеть на что-л.;

    a gyeplőt kezére \csavarja — закручивать вожжи на руки;

    a térképet rúdra \csavarja — навёртывать карту на палку; törülközőt \csavar a fejére — обмотать v. опутать голову полотенцем;

    4. vmibe завёртывать/завернуть во что-л., обёртывать/обернуть v. окутывать/окутать чём-л.;

    a gyermeket takaróba \csavarja — завёртывать ребёнка в одейло;

    lábát plédbe \csavarja — окутывать ноги пледом;

    5.

    maga köré \csavar vmit — уматываться/ умотаться чём-л.;

    haját a feje köré \csavarja — обернуть косу вокруг головы; haját kontyba \csavarja — закрутить волосы шишом;

    6.

    {mosott ruhát) szárazra \csavar — круто отжать;

    7.

    szól. az ujja köré/ körül \csavar vkit — обводить/обвести v. обёртывать/ обернуть v. обвертеть v. обвивать/обвить вокруг/кругом пальца кого-л.; оплетать/оплести кого-л.; вить верёвку из кого-л.; взять на цепку кого-л.; nép. вертеть кем-л.;

    úgy \csavarta az ujja köré, ahogy akarta {nő férfit) — вертела им, как хотела

    +2
    fn. [\csavart, \csavarja,\csavarok] 1. винт, болт; (anyacsavar) гайка, шуруп; {kisebb} винтик, болтик;

    állító \csavar — регулирующая/установочная гайка;

    archimedesi \csavar — архимедов винт/червяк; balmenetes \csavar — винт с левой нарезкой; végtelen \csavar — бесконечный винт; червяк; \csavar meghúzása — завинчивание; \csavar alakú — винтообразный; \csavar alakban — винтом; \csavar nélküli csavar — шпилька; \csavart becsavar — ввинтить v. закручивать/закрутить винт; \csavart meghúz — затянуть v. подвинчивать/подвинтить винт; \csavart vág — резать/нарезать винт; \csavarral alul hozzáerősít — подвинчивать/подвинтить;

    2. haj., rep. винт

    Magyar-orosz szótár > csavar

  • 3 letöröl

    I
    1. (tárgyat) вытирать/вытереть что-л., стирать/стереть с чего-л.; (szárazra töröl) обтирать/обтереть; (sokat, mind) пере тирать/перетереть;

    arcát törülközővel letörli — обтирать лицо полотенцем;

    letörli a lábát — вытирать/вытереть ноги; letörli a táblát — стирать/стереть с доски;

    2. (pl. port) стирать/ стереть, оттирать/оттереть; (pl. könnyet, izzadságot) утирать/утереть, отирать/отереть; (elv. szétkenve) смазывать/смазать;

    letörli a port vmiről — вытирать/вытереть v. стирать/стереть пыль с чего-л.; (egy mozdulattal) смахнуть пыль с чего-л.;

    letörli arcáról a verejtéket/ izzadságot — вытирать/вытереть v. стирать/стереть v. утирать/утереть пот с лица; letörli könnyeit — вытирать/вытереть v. утирать/утереть слёзы; kezével letörli a könnyeit — смахивать/смахнуть слёзы рукой; (véletlenül) letörli a festéket a kabátujjával смазывать/смазать рукавом краску;

    3. átv. (pl. szégyenfoltot) смывать/смыть;
    II

    letörli magát — вытираться/вытереться, обтираться/обтереться

    Magyar-orosz szótár > letöröl

  • 4 megtöröl

    1. (szárazra töröl) обтирать/обтереть, вытирать/вытереть;

    megtörli az edényt — вытирать/вытереть посуду;

    2. (pl. szemüvegét) протирать/протереть;
    3. {arcot, homlokot, orrot stby.) утирать/утереть;

    megtörli az arcát — утираться/утереться;

    megtörli az orrát — утирать (себе) нос; töröld meg az orrod! — утри нос!; asztalkendővel megtörli a száját — вытирать/вытереть рот салфеткой

    Magyar-orosz szótár > megtöröl

  • 5 tátog

    [\tátogott, \tátogjon, \tátogna] открывать v. раскрывать рот;

    szól. \tátog, mint a szárazra vetett hal ( — в замешательстве) открывает рот как рыба вынутая из воды

    Magyar-orosz szótár > tátog

  • 6 törlés

    исключение из ряда чего-то
    помарка в тексте
    * * *
    [\törlést, \törlése, \törlések] 1. стирание; (szárazra) обтирание, обтирка;
    2. (írott szövegből való kihúzás) выпуск; (áthúzás) зачёркивание; nyomd. выброска; nép. вычерки n., tsz.;

    nyomd. \törlés jele — знак выброски;

    3. (törölt rész vmely szövegben) помарка, подчистка; затёртое место;
    4. выведение, снятие, исключение, ker. списывание;

    az állományból való \törlés — выведение из состава;

    a lakók névjegyzékéből való \törlés — выписка из домовой книги; \törlés a névsorból — исключение из списков; \törlés vmely kimutatásból — снятие с учёта;

    5. jog. аннуляция

    Magyar-orosz szótár > törlés

  • 7 töröl

    [\törölt, \töröljön, \törölne] 1. вытирать/вытереть, стирать/стереть;

    szárazra \töröl — вытирать досуха; обтирать/обтереть;

    tisztára \töröl — вытирать/ вытереть досуха; подтирать/подтереть, протирать/протереть;

    2. (áthúz, kihúz) вычёркивать/вычеркнуть, зачёркивать/зачеркнуть, nép. смарывать/смарать; (pl. színdarabból) выпускать/выпустить; nyomd. выбрасывать/ выбросить;

    néhány szót \töröl a szövegből — вычеркнуть несколько слов из текста;

    két szót \töröltem — я вычеркнул дша слова;

    3. (р/ névsorból) выключать/выключить, исключать/исключить, hiv. выписывать/выписать;

    \töröl a hajó legénységének névsorából — списывать/списать с корабли;

    \töröl a kimutatásból — снимать/снять с учёта; \töröl vkit a névjegyzékből — вычеркнуть v. выключить v. исключить кого-л. из списка;

    törlik a névsorból выбывать/выбыть из списков;

    \töröl vmit a számításaiból — сбрасывать/сбросить со счетов;

    4. ker. (tartozást) списывать/списать; (vmennyit az adósságból) отписывать/отписать;
    5.

    biz. képen \töröl vkit — влепить пощёчину кому-л.

    Magyar-orosz szótár > töröl

  • 8 vergődik

    [\vergődikött, \vergődikjék, \vergődiknék] 1. (átv. is) биться, барахтаться, nép. трепыхаться; (kínlódik) мучиться;

    a földön \vergődikik — биться на земле;

    a megsebzett madár (a földön) \vergődikik — раненая птица трепыхается; a megfogott madár \vergődikni kezdett a fiúcska kezében — пойманная птица забилась у мальчика в руках;

    2. átv. биться (в нужде); прозябать;

    \vergődikik mint a szárazra vetett hal — биться, как рыба об лёд;

    válságok harapófogójában \vergődikik — биться в тисках кризи

    сов;

    a város szinte lázban \vergődikott — город било, как в лихорадке;

    3.

    zöldágra \vergődikik — слаживать/ сладить, пёр перемогаться;

    nem lehet vele zöldágra \vergődikni — от него толку не побьёшься; с ним каши не сваришь; с ним не легко справиться

    Magyar-orosz szótár > vergődik

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»