-
1 развести
1) ( отвести куда-либо) reconduire vt2) ( в разные стороны) séparer vt3) ( расторгнуть брак) divorcer vt5) (о паразитах, мышах) propager vt6) ( разбавить) couper vt, délayer vt, étendre vt; diluer vt, détremper vt ( растворить)7) ( разжечь)развести костер — allumer un bûcher ( или un feu de bois mort)развести пары — donner la vapeur; mettre sous pression••развести руками — rester (ê.) pantois -
2 allumer
vt.1. зажига́ть/заже́чь* (feu, électricité, etc.); зата́пливать/затопи́ть ◄-'пит► (poêle, chauffage, etc.); включа́ть/включи́ть (électricité, phares, poste de radiai); разводи́ть ◄-'дит-►/развести́*, разжига́ть/разже́чь (feu);allumer le feu dans le poêle — разже́чь ого́нь в пе́чке; allumer une cigarette — закури́ть pf.; allumer sa cigarette à la lampe — прикури́ть pf. сига́рету от ла́мпы; allumer une pipe — разже́чь тру́бкуallumer un feu de bois — развести́ костёр;
2. absolt. заже́чь свет <ого́нь>;allumezl — зажги́те <включи́те> свет!
3. (lieu) зажига́ть свет (в + P);le bureau est allumé ∑ — в кабине́те зажжён <гори́т, есть> светallumer l'escalier — заже́чь <включи́ть> свет на ле́стнице;
4. fig. разжига́ть (colère, haine, guerre)■ vpr. - s'allumer -
3 délayer
vt.1. разводи́ть ◄-'дит-►/ развести́*, разжижа́ть/разжи́дить fam. (rendre plus liquide);délayer la poudre (de la chaux) dans l'eau — развести́ порошо́к (и́звесть) в воде́
2. fig. выража́ться/вы́разиться многосло́вно <простра́нно>; разма́зывать/разма́зать ◄-'жу, -'ет► fam., растя́гивать/растяну́ть ◄-'ет► fam.;délayer une idée — многосло́вно <простра́нно> вы́разить иде́ю
-
4 diluer
vt.1. разводи́ть ◄-'дит-►/развести́* (solide, liquide), разбавля́ть/ разба́вить (liquide; rendre moins fort);diluer une sauce — разбавля́ть со́усdiluer une poudre — развести́ порошо́к;
2. fig. смягча́ть/ смягчи́ть, ослабля́ть/осла́бить (affaiblir)■ pp. et adj. - dilué -
5 propager
vt.1. разводи́ть ◄-'дит-►/ развести́*;une nouvelle race de moutons — развести́ но́вую поро́ду ове́ц2. распространя́ть/распространи́ть;propager des idées (une théorie nouvelle) — распространя́ть иде́и (но́вую тео́рию)propager une fausse nouvelle — распространя́ть ло́жный слух;
■ vpr.- se propager -
6 repeupler
vt.1. вновь <за́ново> заселя́ть/засели́ть 2. (d'animaux) вновь <за́ново> разводи́ть ◄-'дит-►/развести́* [рыб, птиц, звере́й (в + P)];repeupler une chasse — развести́ птиц (звере́й) в охо́тничьем запове́дникеrepeupler un étang — сно́ва разводи́ть ры́бу в пруду́; зарыбля́ть/зары́бить пруд;
3.:repeupler une forêt — создава́ть ipf. лесонасажде́ния, восстана́вливать/ восстанови́ть лес ЯЛ vpr.
-
7 séparer
vt.1. (faire cesser d'être ensemble) отделя́ть/отдели́ть ◄-'ит► (от + G); отгора́живать/отгороди́ть ◄-'дит et -ит► (par une cloison);on ne peut séparer cette œuvre de son époque — нельзя́ отдели́ть <оторва́ть> э́то произведе́ние от его́ эпо́хи; on ne peut séparer ces deux faits l'un de l'autre — невозмо́жно отдели́ть э́ти фа́кты друг от дру́га; une cloison sépare la chambre de la cuisine ne* — регоро́дка отде́ляет <отгора́живает> ко́мнату от ку́хни; séparer les bons d'avec les méchants — отдели́ть дурны́х от хоро́шихséparer les garçons des filles — отдели́ть ма́льчиков от де́вочек;
séparer ses cheveux par une raie — раздели́ть во́лосы пробо́ромséparer la chambre en deux par une cloison — раздели́ть <разгороди́ть> ко́мнату на две ча́сти перегоро́дкой;
3. (constituer une séparation) отделя́ть ipf. (une chose d'une autre);разделя́ть ipf. (surtout deux choses);une cloison sépare les deux chambres — перегоро́дка разде́ляет две ко́мнаты; le Rhin sépare la France de l'Allemagne — Рейн отделя́ет Фра́нцию от Герма́нии; deux cents ans séparent les deux événements — две́сти лет ∫ отделя́ют друг от дру́га <разделя́ют> э́ти [два] собы́тия; un abîme les sépare — их разде́ляет про́пастьleurs opinions (leurs intérêts) les séparent fig. — их разделя́ют, мне́ния <интере́сы>;
4. (personnes qui s'aiment) разлуча́ть/разлучи́ть (с +);la mort seule les a séparés — то́лько смерть их разлучи́лаséparer un enfant de sa mère — разлучи́ть ребёнка с ма́терью;
5. (personnes qui se disputent, se battent) разводи́ть ◄-'дит-►/ развести́* (ceux qui se disputent); разнима́ть/разня́ть* (ceux qui se battent);séparer deux adversaires — развести́ двух спо́рщиков <вражду́ющих>
■ vpr.- se séparer
- séparé -
8 allumer
1. vt1) зажигатьallumer un feu de bois — развести костёр2) освещать, заливать светом3) перен. разжигать, воодушевлятьallumer le sang — зажечь кровьallumer l'imagination — возбуждать воображение7) арго убивать2. vi1) гореть2)• -
9 avoyer
-
10 décroiser
vtразделить, разъединить положенное крест-накрестdécroiser les jambes — снять ногу с коленаdécroiser les bras — опустить, развести( скрещённые) руки -
11 étendre
непр. vt1) растягивать (кожу и т. п.)2) расстилатьétendre une nappe — разостлать скатертьétendre du linge — развешивать бельё3) намазыватьétendre du beurre — намазать масломétendre les couleurs — класть краскиétendre les surfaces cultivables — увеличить посевную площадьétendre ses soins sur... — заботиться о..., распространить свои заботы на...5) разбавлять (вино и т. п.)étendre d'eau — развести, разбавить водой6) протянуть, вытянуть; простиратьétendre les bras — протянуть, простереть рукиétendre les ailes — распустить крылья7) (qn) кластьétendre un blessé sur un matelas — положить раненого на матрац8) свалить, уложитьétendre son adversaire — повалить противника••9) разг. провалить ( на экзамене)• -
12 жидко
-
13 мост
м.1) pont mпешеходный мост, (авто-) дорожный мост — pont routierпонтонный мост — pont de bateaux; pont d'équipage (тк. воен.)подъемный мост — pont-levis m (pl ponts-levis)навести мост — jeter (tt) ( или lancer) un pont ( соорудить); fermer un pont ( разведенный); établir un pont (воен.)2) ( зубной протез) bridge m3) перен. pont m4) авто pont m -
14 огонь
м.1) ( пламя) feu mразвести огонь — allumer le feuсгореть в огне — brûler dans le feuвстречный огонь ( на лесном пожаре) — contre-feu m (pl contre-feux)2) ( от осветительных приборов) lumière f, feu m; fanal m (на судах, маяках)3) воен. feu m, tir mсосредоточенный огонь — feux convergents; concentration f de feuинтенсивный огонь — feu nourri, feu vif••антонов огонь ( гангрена) уст. разг. — gangrène fбояться как огня — craindre qch comme le feuбежать как от огня — se jeter (tt) à l'eau de peur de se mouillerпойти за кого-либо в огонь и в воду — прибл. suivre qn au bout du mondeднем с огнем не найти — ne pas trouver (qn, qch) en plein jour(попасть) из огня да в полымя погов. — прибл. tomber (ê.) de la poêle en braise, tomber de Charybde en Scyllaпройти огонь и воду (и медные трубы) погов. — прибл. en avoir vu de toutes les couleurs -
15 разводить
см. развести -
16 расплодить
élever vt ( развести); laisser se propager vt (тараканов, клопов и т.п.)расплодить тараканов — laisser se propager ( или proliférer) les cafards -
17 faire les grands bras
À l'église, Coupeau pleura tout le temps. C'était bête, mais il ne pouvait se retenir. Ça le saisissait, le curé faisant les grands bras... (É. Zola, L'Assommoir.) — В церкви Купо все время плакал. Это была глупость, но он не мог удержаться. Его до слез трогал священник, воздевавший руки в горе...
2) разыгрывать важную персону, важничать3) развести руками ( от удивления)Madame Boulingrin. - [...] Vous allez être la cause de grands malheurs. - Moi? Madame Boulingrin. - Vous. Oh! inutile de faire les grands bras. (G. Courteline, Les Boulingrin.) — Мадам Буленгрен. - Вы можете причинить большое несчастье. - Я? Мадам Буленгрен. - Да, вы! И нечего делать такой удивленный вид.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire les grands bras
-
18 allumer un feu de bois
гл.общ. развести костёрФранцузско-русский универсальный словарь > allumer un feu de bois
-
19 avoyer
-
20 décroiser les bras
гл.общ. опустить, развести (скрещённые) русиФранцузско-русский универсальный словарь > décroiser les bras
См. также в других словарях:
РАЗВЕСТИ — РАЗВЕСТИ, разведу, разведёшь, прош. вр. развёл, развела; разведший, совер. (к разводить). 1. кого что. Привести каждого (из многих) в свое место. Развести детей по домам. Развести рабочих по цехам. Развести пассажиров по каютам. «Друзей развел по … Толковый словарь Ушакова
РАЗВЕСТИ — РАЗВОДИТЬ РАЗВЕСТИ. Есть все основания думать, что и шутливо просторечное значение слов разводить развести затеять или говорить что нибудь несуразное и утомительно скучное, длинное (например, развести чепуху, развести канитель, развести… … История слов
развести — РАЗВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; совер. 1. кого (что). Ведя, доставить (многих) в разные места. Р. детей по домам. Р. часовых (расставить по постам). 2. кого (что). То же, что разъединить. Судьба развела друзей. 3.… … Толковый словарь Ожегова
развести — обзавестись, растворить, распустить, развести, разбавить, приобрести, заполучить, вырастить, разжидить, завести, заиметь, разженить, расплодить, размножить Словарь русских синонимов. развести 1. растения: вырастить 2. см. обзавестись 3 … Словарь синонимов
развести — веду, ведёшь; развёл, вела, ло; разведший; разведённый; дён, дена, дено; разведя; св. 1. кого что. Ведя, доставить (нескольких, многих) в разные, определённые места. Р. детей по домам. Р. первоклассников по классам. Р. пассажиров по каютам. Р.… … Энциклопедический словарь
РАЗВЕСТИ 1 — РАЗВЕСТИ 1, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
РАЗВЕСТИ 2 — РАЗВЕСТИ 2, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; сов., что. То же, что растворить 2 (в 1 знач.). Р. краску олифой. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
РАЗВЕСТИ 3 — РАЗВЕСТИ 3, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
РАЗВЕСТИ — РАЗВЕСТИ, см. разводить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
развести́сь — развестись, разведусь, разведёшься; развёлся, развелась, лось, лись … Русское словесное ударение
Развести — I сов. перех. см. разводить I II сов. перех. см. разводить II III сов. перех. см. разводить III IV сов. неперех … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой