-
21 jagüey
I m1) Ам. фикус ( разновидность)2) Куба лиана ( разновидность)II m Куба1) зоол. москит ( разновидность)2) предатель, изменникIII m Ам.пруд, водоём -
22 jahuel
-
23 laguna
f3) пробел, недостаток, упущение4) анат. лакуна; углубление5) бот. ямка••salir de lagunas y entrar en mojadas — попасть из огня да в полымя -
24 nansa
-
25 tanque
I mпрополис, пчелиный клейII m1) танкtanque lanzallamas — огнемётный танк, огнемёт3) танкер, наливное судно4) мор. бак для пресной воды5) обл. ковшик6) Сал. крупная жаба7) Гал., Кан. о-ва, Ам. прудIII adj Сал.толстый, приземистый -
26 zafareche
m Ар. -
27 затянуться
сов.1) ( туго стянуться) apretarse (непр.)2) (в болото и т.п.) empantanarse, hundirse3) твор. п. ( подернуться) cubrirse (непр.) (de)пруд затяну́лся ти́ной — el estanque se encenagó4) ( зажить) cicatrizarse5) (задержаться, замедлиться) dilatarse, retardarse, demorarseсобра́ние затяну́лось до десяти́ часо́в — la reunión duró hasta las diez -
28 проточный
-
29 растаять
сов.1) derretirse (непр.), deshelarse (непр.)снег, лед раста́ял — la nieve, el hielo se derritióпруд раста́ял — el estanque se ha deshelado2) перен. ( исчезнуть) disiparse, desvanecerse (непр.), desaparecer (непр.) viзвук раста́ял — el sonido se desvanecióтума́н раста́ял — la neblina se disipóтолпа́ раста́яла — la muchedumbre se disipóде́ньги раста́яли — el dinero se disipó (se esfumó)3) перен. ( смягчиться) enternecerse (непр.), ablandarseраста́ять от удово́льствия — ablandarse de placer (de gusto) -
30 спустить
сов., вин. п.спусти́ть занаве́ску — bajar la cortinaспусти́ть флаг — arriar la banderaспусти́ть схо́дни мор. — poner la pasarelaспусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buqueспусти́ть шлю́пку — bajar el boteспусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galeríaспусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг. — arrojar( hacer rodar) a alguien por la escalera2) ( переслать ниже по инстанциям) bajar vtспусти́ть прика́з — bajar una orden3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vtспусти́ть с цепи́ — desencadenar vtспусти́ть куро́к — apretar el gatillo4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)спусти́ть пар — descargar vaporспусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanqueспусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba5) без доп. ( ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarseши́на спусти́ла — el neumático se desinfló6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vtспусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de aguaспусти́ть це́ну — bajar el precioспусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilosя ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré9) разг. ( сбыть) despachar vt, realizar vt; deshacerse (непр.) ( отделаться)спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)10) разг. ( растратить) perder (непр.) vtспусти́ть все в ка́рты — perder todo a las cartas••спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar( los puntos)спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост. — quitar el pellejo (a)де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana( con desaliño)рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido( con desaliño), trabajar negligentemente -
31 хоть
1) уступ. союз aunque, bien que, a pesar deхоть... хоть... — sea..., sea...хоть оди́н, хоть все — sea uno, sean todosя пойду́ туда́, хоть мне и не хо́чется — iré allá aunque no tenga ganasхоть убе́й, не зна́ю прост. — no lo sé aunque me mates; que me mates si lo sé(я тебе́) не скажу́, хоть тре́сни — no te lo voy a decir aunque revientes, no te lo diré ni por ésasдля э́той рабо́ты мне ну́жно хоть день — para este trabajo necesito por lo menos (cuando menos) un día3) усил. частица ( даже) aunque seaхоть сейча́с — al instante mismoмо́жешь чита́ть хоть це́лый день — puedes leer aunque sea todo el día4) усил. частица (в сочетании с мест. и нареч.)хоть како́й-нибудь — cualquiera, no importa cualхоть где́-нибудь — no importa dondeхоть куда́ — por doquier5) выделительная частица (например, к примеру) he aquí; por ejemplo••хоть бы... и, хоть бы да́же — aun cuando; a pesar de todoхоть бы и так — aunque fuera así; no hay nada de maloему́ хоть бы хны прост. — le importa tres pitosему́ хоть бы что прост. — nada le hace mellaхоть отбавля́й — a más no poder -
32 чистить
несов., вин. п.1) limpiar vt; cepillar vt ( щеткой); lustrar vt ( обувь); fregar (непр.) vt ( посуду); acicalar vt ( начищать металлические вещи до блеска); almohazar vt ( лошадь)чи́стить зу́бы — limpiarse los dientesчи́стить тру́бы — limpiar (deshollinar) las chimeneasчи́стить пруд — dragar el estanque2) (фрукты, овощи и т.п.) pelar vt, mondar vt, descascarar vt ( орехи); escamar vt ( рыбу)4) перен. прост. ( грабить) limpiar vt6) мед. ( выскабливать) legrar vt -
33 labor improductiva
-
34 a montones
1. нареч.разг. видимо-невидимо, много, обильно, пачками2. сущ.1) общ. во множестве2) шутл. вагон и маленькая тележка3) прост. хоть пруд пруди -
35 a rabiar
-
36 albuhera
сущ.общ. бассейн, лагуна, лагуна, образованная морем на низменном берегу, озеро, образованная морем на низменном берегу, пруд, искусственный водоём -
37 cocha
сущ.1) разг. хрюшка2) горн. пруд (при обогатительных установках)3) Перу. степь, пампа4) Чили. болото, лагуна5) Эквад. горн -
38 dragar el estanque
гл.общ. чистить пруд -
39 el estanque se encenagó
сущ.общ. пруд затянулся тинойИспанско-русский универсальный словарь > el estanque se encenagó
-
40 el estanque se ha deshelado
сущ.общ. пруд растаялИспанско-русский универсальный словарь > el estanque se ha deshelado
См. также в других словарях:
пруд — пруд/ … Морфемно-орфографический словарь
пруд — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? пруда и пруда, чему? пруду, (вижу) что? пруд, чем? прудом, о чём? о пруде и в пруду; мн. что? пруды, (нет) чего? прудов, чему? прудам, (вижу) что? пруды, чем? прудами, о чём? о прудах 1.… … Толковый словарь Дмитриева
пруд — а, предл. о пруде, в пруду; м. Небольшой (обычно искусственный) водоём (преимущественно как составная часть садово паркового ансамбля или как основа развития рыбного хозяйства). Нижний п. усадьбы. Разводить карпа в прудах. П. совсем зарос.… … Энциклопедический словарь
ПРУД — ПРУД, пруда, на пруду, мн. пруды, муж. Искусственный водоем в широком выкопанном углублении с напущенной или накопившейся почвенной водой, а также запруженное место в реке. Пруд зарос тиной. «Стояли лопухи недвижно над прудом.» Некрасов. Толковый … Толковый словарь Ушакова
ПРУД — ПРУД, а и а, в (на) пруду, мн. ы, ов, муж. Водоём в естественном или выкопанном углублении, а также запруженное место в реке. П. зарос ряской. Разведение рыбы в прудах. | прил. прудовой, ая, ое. Прудовое рыбоводство. Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
пруд — копанка, копанец, прудик, озерко, прудок, водоем, ставок, озерцо, став, бочаг, прудишко Словарь русских синонимов. пруд сущ., кол во синонимов: 14 • бочаг (10) • … Словарь синонимов
пруд — пруд, а и а, предл. п. в (на) пруд у, мн. ч. ы, ов … Русский орфографический словарь
пруд — безмолвный (Пушкин); бледно лазурный (Надсон); дремлющий (Ратгауз); дремучий (Пушкин); немой (Надсон); тихий (Надсон); тихо дышащий (Мей) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А.… … Словарь эпитетов
ПРУД — искусственный водоем, созданный как источник воды для орошения, разведения рыбы и водоплавающей птицы, хранения воды, проведения спортивных и оздоровительных мероприятий и других целей. Площадь обычно не более 1 км² … Большой Энциклопедический словарь
пруд — пруд, пруда, о пруде, в(на) пруду; мн. пруды, ов … Русское словесное ударение
Пруд — м. 1. Водоем с непроточной водой. 2. Место разлива реки, ручья перед запрудой. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой