-
21 Brust
f =, Brüste1) грудьj-n an seine Brust drücken — прижать кого-л. к груди ( к сердцу)der Kopf hängt ihm auf die Brust — голова свесилась ему на грудьein Mann von breiter Brust — мужчина с широкой грудью, широкогрудый мужчина2)er hat eine gesunde ( schwache) Brust — у него здоровые ( слабые) лёгкиеschwach auf der Brust sein — иметь слабые лёгкие; шутл. иметь карманную чахотку, быть без денегes auf der Brust haben — страдать одышкойaus voller Brust schreien — кричать во всё горлоaus voller Brust lachen — смеяться от всего сердца ( от души)j-m aus voller Brust zustimmen — полностью согласиться с кем-л.; энергично поддержать кого-л.j-m aus tiefster Brust danken — благодарить кого-л. от глубины душиetw. in tiefster Brust ( tief in der Brust) bewahren — хранить что-л. в глубине души ( в глубине своего сердца)mit pochender Brust — взволнованно, с бьющимся от волнения сердцемmit geschwellter Brust — гордый, с вздымающейся от гордости грудью; окрылённый надеждой, с надеждой в сердце3) бюст, грудь ( женская)das Kind nimmt die Brust — ребёнок берёт ( сосёт) грудьeinem Kinde die Brust geben ( reichen) — давать грудь ребёнкуan der Brust der Natur liegen — поэт. припасть к груди матери-природыvon der Brust an — с малолетства, с колыбели4) грудинка6) горн. забой; грудь забоя7) геол. гладко обтёсанная поверхность••sich an die Brust ( sich (D) die Brust) schlagen — бить себя в грудь (уверяя в чём-л.)sich in die Brust werfen — принять гордый ( самодовольный) вид; хорохориться -
22 Gemüt
n -(e)s, -erfröhliches Gemüt — весёлый нравer hat ein offenes Gemüt — у него душа нараспашкуGemüt haben — быть добрым ( отзывчивым)kein Gemüt haben — быть чёрствымein Gemüt wie ein Fleischerhund — разг. злой ( бессердечный) человекj-m ins Gemüt reden — усовещивать, убеждать, урезонивать кого-л.j-m etw. zu Gemüte führen — настоятельно советовать кому-л. что-л.; дать почувствовать кому-л. что-л.sich (D) etw. zu Gemüte führen — принимать во внимание, учитывать что-л.; проникнуться чем-л.; принять что-л. к сердцу; беспокоиться, сокрушаться о чём-л.; шутл. есть, пить что-л.; лакомиться, угощаться чем-л.sich (D) einen zu Gemüte führen — разг. пропустить стаканчик2) pl умыdie Gemüter aufregen ( erregen) — волновать умыdie erregten Gemüter beschwichtigen ( beruhigen) — успокоить возбуждённые умы -
23 Gurgel
f =, -n••j-m die Gurgel abschneiden ( zuschnüren) — разг. задушить кого-л. (перен. - экономически)j-n an der Gurgel packen, j-m an die Gurgel fahren, j-n an ( bei) der Gurgel fassen, j-m an der Gurgel sitzen — разг. взять кого-л. за горлоsein Geld durch die Gurgel jagen — разг. пропить свои деньгиdie Gurgel schmieren ( spülen) — разг. промочить горло, пропустить стаканчик -
24 heruntergießen
-
25 verlöten
-
26 corridor
m1) коридор2) косм. коридор траекторий3) разг. глоткаse rincer le corridor — пропустить стаканчик -
27 cravate
f1) галстукporter en cravate — носить на шее••cravate de chanvre — верёвочный, пеньковый галстук; петля виселицыprendre à la cravate — схватить за горлоs'en jeter [s'envoyer] un derrière la cravate прост. — пропустить стаканчик, заложить за галстукcravate (de drapeau) — лента на древке знамени3) мор. петля, бакштаг; найтов4) спорт захват за шею ( запрещённый приём) -
28 dé
I m••coup de dés — рискованное дело; удачный случайpasser [lacher] les dés разг. — отказаться, уступитьle dé en est jeté — жребий брошен, решение принятоtenir le dé (de la conversation) уст. — завладеть разговоромà vous le dé — ваша очередь (говорить, начинать и т. п.)2) цоколь, пьедестал ( в форме куба)II mdé à coudre перен. — 1) напёрсток, маленькая рюмка 2) тесное пространство••se jeter un dé derrière la cravate — пропустить стаканчик -
29 écluser
vten écluser un — пропустить стаканчик -
30 s'envoyer
1) посылатьсяs'envoyer un verre de vin — пропустить стаканчик вина4) разг. брать на себя, делать ( что-либо неприятное)s'envoyer tout le travail — выполнить всю работуs'envoyer tout le chemin à pied — пройти всю дорогу пешком5) разг. груб. заниматься любовью с...6)s'envoyer en l'air — 1) испытывать острое удовольствие; наслаждаться 2) принимать наркотики -
31 se jeter
1) бросаться, кидатьсяse jeter dans les bras de qn — 1) броситься в чьи-либо объятия 2) перен. просить кого-либо о помощиse jeter de côté — шарахнуться в сторонуse jeter en arrière — отскочить назадse jeter dans l'action, dans le travail — активно включиться в действия, в работуse jeter à travers qch — стать поперёк чего-либо; воспротивиться чему-либоse jeter au feu — броситься в огонь; сильно рисковатьse jeter à l'eau — пуститься, броситься наобум (в какое-либо дело, без подготовки или после колебаний)2) накинуться, наброситься4)s'en jeter un verre, s'en jeter un (derrière la cravate) прост. — пропустить стаканчик, выпить5) бросаться, перебрасываться чем-либо; бросать друг другу что-либо -
32 trou
mtrou de mine, trou de forage — буровая скважинаtrou d'homme — люк, лазtrou du chat мор. — лаз, позволяющий подняться на марсtrou d'air ав. — воздушная ямаboucher un trou — 1) заткнуть дыру (также перен.) 2) заплатить неотложный долг••faire son trou — устроиться в жизни; сделать карьеруfaire le trou normand — пропустить стаканчик ( между двумя блюдами)faire un trou à la lune разг. уст. — убежать, не уплатив долговn'avoir pas les yeux en face des trous разг. — ничего не видетьyeux (en) trou de bite прост. — узкие глаза; глаза, заплывшие от снаse décarcasser [se démancher] le trou du cul прост. — лезть из кожи вонà en faire sortir le trou du cul прост. — изо всех силj'en ai pleins les trous du nez прост. — с меня хватит2) нора, ямаtrou d'obus — воронка от снаряда••trou à rats — халупа; грязное жильё3) воен. окопtrou d'homme, trou individuel — одиночный окоп; стрелковая ячейкаtrou de tirailleur — стрелковый окоп4) физ. дыркаfaire [créer] le trou — оторваться от конкурентов, от идущих сзадиil y a un trou dans sa comptabilité — у него в счетах не всё сходится, не всё в порядкеil y a un trou dans son emploi du temps — у него есть свободное время7) захолустье, дыраpetit trou pas cher разг. — недорогое дачное местоn'être jamais sorti de son trou — не вылезать из своей норы, дыры; ничего не видеть в мире9) прост. тюрьмаêtre au trou прост. — сидеть в тюрьме -
33 palito
m Вен.pegarse un palito — пропустить стаканчик••estar (verse) a palitos Ц. Ам. — быть в затруднительном положенииestar en los palitos Вен. — быть в курсе делаtener el palito para una cosa Кол. — иметь способности к чему-либо; быть ловким в чём-либо -
34 I am (feel) dry
Общая лексика: в горле пересохло, очень хочется пить, не прочь выпить (пропустить стаканчик) -
35 fire a slug
Макаров: пропустить стаканчик -
36 have a drink at the bar
Общая лексика: пропустить стаканчик в бареУниверсальный англо-русский словарь > have a drink at the bar
-
37 have a quick one
1) Общая лексика: хлопнуть рюмку2) Разговорное выражение: пропустить стаканчик, выпить на ходу (залпом) -
38 pop in for a drink
Общая лексика: зайти пропустить стаканчик -
39 whip
[wɪp]кнут, хлыст, прут, хворостина; побег, ростокобметкаконный воротподъемный горденькрыло ветряной мельницыискусство управления лошадьмиудар хлыстом, кнутомприступ, припадоккучервыжлятникпарламентский организатор партии; повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламентавзбитые сливки, крем; приготовление взбитых сливокизобилие, избыток; уйма, множествоскоростной наборщикпризыв, агитация к принятию какого-либо решениясбор денег, призыв к пожертвованиямписьменный циркуляр о созыве представителей той или иной партийной фракциисечь, хлестать, шлепатьуправлять лошадью, подгоняя ее ударамиругать; резко критиковатьподнимать груз посредством ворота, горденяудить рыбу на мушкузаделывать конец маркойобметывать, сшивать через крайтрепатьсясбивать, взбиватьпобить, победить; превзойтисобирать, объединятьдействовать быстровбежать, влететь; юркнутьвыхватить, вытащитьвыпить залпом, выпить быстро; пропустить стаканчик, опрокинуть рюмочкустащить, выхватить, украстьподгонять, подстегивать; побуждать, провоцироватьпризывать; созывать, объявлять созывАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > whip
-
40 whipstitch
[`wɪpstɪʧ]кнут, хлыст, прут, хворостина; побег, ростокобметкаконный воротподъемный горденькрыло ветряной мельницыискусство управления лошадьмиудар хлыстом, кнутомприступ, припадоккучервыжлятникпарламентский организатор партии; повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламентавзбитые сливки, крем; приготовление взбитых сливокизобилие, избыток; уйма, множествоскоростной наборщикпризыв, агитация к принятию какого-либо решениясбор денег, призыв к пожертвованиямписьменный циркуляр о созыве представителей той или иной партийной фракциисечь, хлестать, шлепатьуправлять лошадью, подгоняя ее ударамиругать; резко критиковатьподнимать груз посредством ворота, горденяудить рыбу на мушкузаделывать конец маркойобметывать, сшивать через крайтрепатьсясбивать, взбиватьпобить, победить; превзойтисобирать, объединятьдействовать быстровбежать, влететь; юркнутьвыхватить, вытащитьвыпить залпом, выпить быстро; пропустить стаканчик, опрокинуть рюмочкустащить, выхватить, украстьподгонять, подстегивать; побуждать, провоцироватьпризывать; созывать, объявлять созывАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > whipstitch
См. также в других словарях:
стаканчик пропустить — (иноск.) выпить Ср. Хозяин... улыбался входящим гостям и приглашал мужчин пропустить стаканчик. П. Боборыкин. Китай город. 4, 30 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ПРОПУСТИТЬ — пропущу, пропустишь, сов. (к пропускать), кого–что. 1. Дать проникнуть чему–н. сквозь что–н., служа проводником, прозрачной средой. Занавеска пропустит свет. Это стекло не пропустит красных лучей. Бумага пропустила чернила. || перен. Обслужить,… … Толковый словарь Ушакова
Стаканчик пропустить — Стаканчикъ пропустить (иноск.) выпить. Ср. Хозяинъ.... улыбался входящимъ гостямъ и приглашалъ мужчинъ пропустить стаканчикъ. П. Боборыкинъ. Китай городъ. 4, 30 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
пропустить — пущу, пустишь; пропущенный; щен, а, о; св. 1. кого что. Дать дорогу кому , чему л.; позволить пройти, проехать куда л. П. автоколонну, эскорт мотоциклов. П. женщину с ребёнком. П. зрителей за кулисы. П. в кино без билета. П. детей вперёд. П.… … Энциклопедический словарь
пропустить — пущу/, пу/стишь; пропу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. пропускать, пропускаться, пропускание, пропуск 1) а) кого что Дать дорогу кому , чему л.; позволить пройти, проехать … Словарь многих выражений
стаканчик — см. стакан 1); а; м.; уменьш. ласк. Походный, туристский стака/нчик. Мороженое в стаканчике. Выпей стака/нчик чаю. Пропустить стака/нчик. (выпить немного какого л. алкогольного напитка) Придерживаться стаканчика (любить выпить) … Словарь многих выражений
опрокинуть стаканчик — остопариться, вздрогнуть, выпить, скушать, пропустить стопаря, пропустить рюмочку, оприходовать, пропустить по маленькой, дюбнуть, съесть, опорожнить, застукать рюмочку, проложить прокладочку, пропустить рюмашку, дернуть, боднуть, клюнуть,… … Словарь синонимов
дернуть — См. возбуждать черт дернул... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дернуть залиться, съесть, потащить, выпить, дергануть, потянуть, полететь, махнуть, подергать, принять,… … Словарь синонимов
боднуть — опорожнить, ударить, съесть, выпить, оприходовать, вдеть, вздрогнуть, пропустить рюмашку, опрокинуть стаканчик, выдринкать, проложить прокладочку, пропустить стаканчик, застукать рюмочку, дернуть, клюнуть, пропустить стопаря, пропустить рюмочку,… … Словарь синонимов
вздрогнуть — См … Словарь синонимов
дюбнуть — дерябнуть, заправиться, остопариться, поддать, куликнуть, подзаправиться, опорожнить, дербалызнуть, опрокинуть стаканчик, клюнуть, вздрогнуть, вдеть, оприходовать, заложить за галстук, дернуть, тяпнуть, залить за воротник, застукать рюмочку,… … Словарь синонимов