-
1 která předpokládá postupnou
-
2 absolute licence
1) Юридический термин: абсолютная (исключительная) лицензия (предусматривающая обязанность лицензиара не производить запатентованные изделия или использовать запатентованный процесс на территории действия лицензии), абсолютная ( исключительная) лицензия (предусматривающая обязанность лицензиара не производить запатентованные изделия или использовать запатентованный процесс на территории действия лицензии)2) Макаров: абсолютная лицензия (предусматривающая обязанность лицензиара не производить запатентованные изделия или использовать запатентованный процесс на территории действия лицензии), исключительная лицензия (предусматривающая обязанность лицензиара не производить запатентованные изделия или использовать запатентованный процесс на территории действия лицензии) -
3 Ratifikationsklausel
сущ.1) юр. статья, предусматривающая условия ратификации, статья, предусматривающая порядок ратификации (напр., договора)2) экон. статья, предусматривающая порядок ратификации (договора, соглашения)3) бизн. статья, предусматривающая порядок ратификации (напр. договора)Универсальный немецко-русский словарь > Ratifikationsklausel
-
4 kickout clause
1) Нефть: оговорка, предусматривающая право покупателя изменить контракт на закупку газа (условия контракта), оговорка, предусматривающая право покупателя изменить контракт на закупку нефти2) Нефтегазовая техника оговорка, предусматривающая право покупателя изменить условия контракта на закупку нефти/газа -
5 memorandum sale
1) Юридический термин: условная продажа, предусматривающая право покупателя отказаться от принятия товара, условная продажа, предусматривающая право покупателя принять товар, условная продажа, предусматривающая право покупателя принять товар или отказаться от его принятия2) ЕБРР: условная продажа -
6 termination clause
1) Юридический термин: пункт о прекращении договора2) Экономика: предусматривающая возмещение издержек подрядчика в случае отмены контракта, статья контракта на военный подряд, статья о досрочной отмене контракта4) Деловая лексика: статья контракта об условиях его прекращения5) Макаров: статья контракта на военный подряд, предусматривающая возмещение издержек подрядчика в случае отмены контракта -
7 Maschinenklausel
сущ.1) общ. оговорка, предусматривающая компенсацию на случай ремонта машин2) экон. оговорка, предусматривающая компенсацию в случае ущерба, чаще всего только в размере расходов на ремонт (в договорах купли-продажи и перевозки машин)3) бизн. оговорка, предусматривающая компенсацию в случае ущерба (чаще всего только в размере расходов на ремонт - в договорах купли-продажи и перевозки машин) -
8 kickout clause
• оговорка, предусматривающая право покупателя изменить контракт на закупку газа• оговорка, предусматривающая право покупателя изменить контракт на закупку нефти• оговорка, предусматривающая право покупателя изменить условия контракта на закупку нефти/газаАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > kickout clause
-
9 asking price
коммерч. запрашиваемая цена;
первая цена, называемая продавцом ( предусматривающая возможность скидки, торга и т. п.) His asking price for the picture is L1,
000. ≈ За картину он просит тысячу фунтов. Syn: asked price(коммерческое) запрашиваемая цена;
первая цена, называемая продавцом (предусматривающая возможность скидки, торга)Большой англо-русский и русско-английский словарь > asking price
-
10 care
kɛə
1. сущ.
1) забота;
уход (медицинский) to entrust smb. to smb.'s care, to put smb. in smb.'s care ≈ доверить кого-л. чьим-л. заботам to provide care for smb.≈ обеспечивать уход за кем-л. to take care of smb. ≈ смотреть за кем-л., заботиться о ком-л. child care, infant care ≈ забота о детях;
уход за детьми care of motherhood and childhood ≈ охрана материнства и детства day care for children ≈ ежедневная забота о детях (tender) loving care ≈ нежная забота long-term care ≈ длительное лечение parental care ≈ родительская забота special care ≈ особый уход This patient requires intensive care. ≈ Этому пациенту необходимо интенсивное медицинское лечение. Have a care!, Take care! ≈ Береги(те) сь! She took care to avoid catching cold. ≈ Она позаботилась о том, чтобы не простыть. into care in care of under the care Syn: solicitude
2) внимание, осторожность;
тщательность, щепетильность great, meticulous, painstaking, scrupulous, utmost care ≈ крайняя осторожность The work needs great care. ≈ Работа требует особой тщательности. Take care that you don't get involved. ≈ Постарайся не вляпаться.
3) тревога;
проблемы Lean back in a hot bath and forget all the cares of the day. ≈ Прими горячую ванну и забудь все неприятности этого дня. ∙ c/o (читается care of) ≈ через;
по адресу Mr White c/o Mr Jones ≈ г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту
2. гл.
1) заботиться( for, of, about) ;
беспокоиться, тревожиться( for) The children are well cared for. ≈ За детьми прекрасный уход. He cares only for himself. ≈ Он только о себе и думает. Syn: worry, look after
2) проявлять интерес, испытывать любовь/привязанность (for)
3) иметь желание (to) ∙ care about care for I don't care a straw( damn, button, brass farthing, fig, feather, whoop) ≈ мне безразлично, наплевать I don't care if I do разг. ≈ я не прочь;
ничего не имею против забота, попечение - * of public health общественное здравоохранение - in * на воспитании - in * of smb. на чьем-л. попечении - the baby was left in Mari's * ребенок остался под присмотром /на попечении/ Мери - the child was returned to its mother's * ребенок был возвращен матери (из больницы, от опекунов и т. п.) - I will leave this to your * оставляю это вам на хранение /на попечение/;
поручаю это вам, передаю под вашу ответственность - the library is under the * of Mr. Green г-н Грин заведует библиотекой - to take * of smb. заботиться о ком-л.;
приютить /пригреть/ кого-л.;
обеспечить кого-л. - to take * of veterans обеспечить ветеранов (войны) - their children are taken into * их дети переданы на воспитание в чужие семьи - the financing of the enterprise has been taken * of by the bank финансирование этого предприятия взял на себя банк - don't worry, I'll take * of it не беспокойтесь, я приму нужные меры /я это возьму на себя/ (эвфмеизм) расправиться /разделаться/ с кем-л. - I'll take * of him предоставьте его мне, я с ним справлюсь - a formidable foe to take * of грозный враг, которого непросто одолеть - to take * about smb. заботиться о ком-л.;
приютить /пригреть/ кого-л.;
обеспечить кого-л. наблюдение( врача и т. п.) ;
обслуживание( больного и т. п.) ;
уход (тж. за машиной) - under the * of a physician под наблюдением врача - you'll have the best * of this hospital в этой больнице вы получите самое лучшее лечение и уход внимательность, тщательность;
осторожность - you should give more * to your work надо более внимательно /вдумчиво/ относиться к работе - to be handled with *! обращаться осторожно! - take *! осторожно!, береги(те) сь! - have a *! будьте осторожны!, береги(те) сь! - take * not to wake the baby осторожнее /смотри/, не разбуди ребенка - take * (that) you don't get knocked down when you cross the road смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу заботы, забота;
тревога;
треволнения - the *s of the day треволнения дня - her face was worn with * у нее было изможденное лицо - * has made him look ten years older заботы состарили его на десять лет - free from *s беззаботный - troubled by the *s of a large family обремененный большой семьей - he hasn't a * in the world его ничто не тревожит, ему не о ком и не о чем заботиться (for, of) пристрастие, любовь, склонность( - care) как компонент сложных слов со значением уход, присмотр - day-care присмотр за детьми в дневное время > * of (сокр. с/о, с.о.) на почтовых отправлениях по адресу;
через > Mr. Smith c/o Brown & Co. фирме Браун и К для передачи мистеру Смиту > send me the bill * of my solicitor перешлите мне счет через моего поверенного > I wrote to you * of Tatler Hotel я писал вам на гостиницу /по адресу гостиницы/ "Татлер" > * killed a /the/ cat забота и кошку уморит;
заботы хоть кого в могилу вгонят (for, of, about) заботиться (о ком-л., о чем-л.) ;
ухаживать - the children are well *d for за детьми прекрасный уход - he *s about nobody but himself он заботится только о себе беспокоиться, тревожиться, волноваться - he failed at the examination, but I don't think he *s very much он провалился на экзамене, но его это, по-видимому, мало волнует /заботит, тревожит/ - I don't * what people say мне все равно, что говорят - you don't seem to * much вас это, очевидно, мало волнует - what do I *?, who *s (a rap) ?, as if I *d! а мне все равно!, а мне-то что!, меня это не интересует! (for) любить;
питать интерес к( кому-л., чему-л.) - to * for music любить музыку - to * for riches стремиться к богатству - not to * for olives не любить маслин - she really *s for him она его действительно любит - I don't * for gardening садоводство меня не интересует - he doesn't * for his wife to work он не хочет, чтобы его жена работала иметь желание, хотеть - I don't * to be seen here мне не хочется, чтобы меня здесь видели - would you * to read this article? не хотите ли вы прочитать эту статью? - would you * to go for a walk? не хотите ли пройтись? - I don't * to go /about going/ мне не хочется /у меня нет настроения/ идти - I know nothing and * less ничего не знаю и знать не хочу > not to * a bean /a brass farthing, a button, a cent, a curse, a damn, a fig, a feather, a hang, a hoot, a rap, two straws, a whoop/ совершенно не интересоваться, относиться безразлично > I don't * a fig for this мне на это наплевать > I don't * if I do ничего не имею против, я не прочь;
с удовольствием, охотно( преим. в ответ на предложение выпить) > I couldn't * less мне это совершенно безразлично, мне в высшей степени наплевать > for all I *, for what I * мне-то что;
что касается меня, то мне до этого нет дела > I might be dead for all you * жив я или умер, вам это в высшей степени безразлично after ~ послелечебный уход (предоставляемый лицам, выписанным из больницы) basic health ~ основы контроля за здоровьем, необходимый минимум мер для поддержания здоровья care беспокоиться, тревожиться ~ внимание, осторожность;
the work needs great care работа требует особой тщательности;
have a care!, take care! береги(те) сь! ~ внимательность ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
c/o, care of через;
по адресу;
Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту ~ забота;
попечение, уход;
medical care медицинская помощь;
to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
in care of на попечении ~ забота ~ заботиться (for, of, about) ;
the children are well cared for за детьми прекрасный уход ~ иметь желание (to) ;
I don't care мне все равно;
I don't care to go мне не хочется идти ~ наблюдение ~ обслуживание ~ осторожность ~ питать интерес, любовь (for) ;
she really cares for him она его действительно любит;
to care for music интересоваться музыкой;
not to care for meat не любить мяса ~ попечение ~ тщательность ~ for интересоваться ~ питать интерес, любовь (for) ;
she really cares for him она его действительно любит;
to care for music интересоваться музыкой;
not to care for meat не любить мяса ~ for the alcohol and drug abusers уход за больными злоупотребляющими алкоголем и наркотиками (алкоголиками, токсикоманами и т. п.) ~ in a child day-~ centre уход за детьми (в детском саду, яслях) ~ in old-people's home уход в доме для престарелых;
содержание в доме для престарелых ~ killed the cat посл. = не работа старит, а забота ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
c/o, care of через;
по адресу;
Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту ~ of disabled забота об инвалидах ~ of [the] disabled уход за (конкретным) инвалидом (неспособным к передвижению, парализованным) ~ of handicapped уход за инвалидами ~ of invalids забота об инвалидах;
уход за инвалидами ~ of mentally deficient забота об умственно отсталых ~ of refugees забота о беженцах (комплекс мероприятий по трудоустройству, обеспечению жильем и т. д.) ~ of the aged уход за престарелыми child ~ социальное обеспечение ребенка child ~ уход за ребенком child committed to ~ ребенок нуждающийся в уходе child day ~ уход за ребенком в дневное время ~ заботиться (for, of, about) ;
the children are well cared for за детьми прекрасный уход children's day ~ дневной уход за детьми client ~ plan система страхования( предусматривающая оплату лечения и реабилитации, но не предусматривающая выплаты пенсии в случае инвалидности) ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
c/o, care of через;
по адресу;
Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту co: co в сложных словах означает общность, совместность действий, сотрудничество, взаимность и т. п. ;
напр. coordinate координировать;
согласовывать community ~ совместный уход;
общественный уход, уход обеспечиваемый общиной community health ~ общинное здравоохранение crisis ~ интенсивная терапия, реанимация custodial ~ попечительство, опекунство, опекунский уход day ~ дневная медицинская помощь day ~ дневной уход (за детьми) day ~ дневной уход day-and-night ~ круглосуточный уход decision on taking into ~ решение о взятии на попечение dental health ~ уход за зубами;
врачебный контроль состояния зубов domiciliary ~ домашний уход, уход на дому due ~ должная забота due ~ надлежащий уход due ~ необходимая забота elderly ~ уход за пожилыми людьми employees' health ~ медицинское обслуживание служащих extra-mural ~ уход и лечение вне больницы, уход и лечение за пределами стационара family ~ домашний уход family ~ социальная помощь многодетным семьям family day ~ домашний дневной уход foster ~ домашний уход, семейный уход (за детьми) full-day ~ уход в течение целого дня (например в детском саду) group family day ~ семейный уход за группой (детей, инвалидов) half-day ~ уход в течение половины дня handle with ~ транс. обращаться с осторожностью ~ внимание, осторожность;
the work needs great care работа требует особой тщательности;
have a care!, take care! береги(те) сь! health ~ здравоохранение health ~ медицинский уход home ~ уход на дому hospital ~ лечение в больнице;
уход в больнице ~ иметь желание (to) ;
I don't care мне все равно;
I don't care to go мне не хочется идти I don't ~ a straw (или a damn, a button, a brass farthing, a fig, a feather, a whoop) мне безразлично, наплевать I don't ~ if I do разг. я не прочь;
ничего не имею против ~ иметь желание (to) ;
I don't care мне все равно;
I don't care to go мне не хочется идти ~ забота;
попечение, уход;
medical care медицинская помощь;
to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
in care of на попечении individual ~ индивидуальный уход institution for elderly ~ учереждение по уходу за престарелыми;
дом престарелых institutional ~ уход в специальном учереждении (больнице, лечебном центре, санатории) involuntary ~ недобровольный уход;
лечение без согласия пациента long-term ~ долгосрочный уход manpower ~ забота о персонале ~ забота;
попечение, уход;
medical care медицинская помощь;
to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
in care of на попечении medical ~ лечение medical ~ медицинский уход medical ~ медицинское обслуживание medical ~ institution учреждение по оказанию медицинского ухода и лечения ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
c/o, care of через;
по адресу;
Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту night ~ ночной уход, уход в ночное время non-institutional ~ уход non-institutional health ~ уход за здоровьем вне врачебного заведения (вне больницы) ~ питать интерес, любовь (for) ;
she really cares for him она его действительно любит;
to care for music интересоваться музыкой;
not to care for meat не любить мяса nursing home ~ уход в частной лечебнице old-age ~ уход за престарелыми out-patient ~ амбулаторное лечение, амбулаторный уход out-patient ~ амбулаторный уход part-time day ~ уход неполный день( за больным, инвалидом) ;
пребывание пациента на лечении в течение части дня personnel ~ забота о персонале place in day ~ место в учреждении дневного ухода pre-natal ~ наблюдение за беременной женщиной;
гигиена беременности primary health ~ первичная медицинская помощь residential ~ уход в доме для инвалидов residential ~ for the aged уход за инвалидами в доме для престарелых ~ питать интерес, любовь (for) ;
she really cares for him она его действительно любит;
to care for music интересоваться музыкой;
not to care for meat не любить мяса short-term ~ краткосрочный уход special ~ специальный уход specialized health ~ специальный уход за здоровьем;
специальный медицинский уход staff ~ услуги персоналу ~ внимание, осторожность;
the work needs great care работа требует особой тщательности;
have a care!, take care! береги(те) сь! ~ забота;
попечение, уход;
medical care медицинская помощь;
to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
in care of на попечении take ~ of заботиться take ~ of присматривать take ~ of смотреть taking into ~ взятие на уход, взятие на лечение under the ~ of a physician под наблюдением врача whole day ~ уход в течение всего дня ~ внимание, осторожность;
the work needs great care работа требует особой тщательности;
have a care!, take care! береги(те) сь! -
11 monthly investment plan
фин. месячный инвестиционный план* (инвестиционная программа, предусматривающая ежемесячные взносы инвестора в определенный инвестиционный актив; обычно речь идет о ежемесячном внесении фиксированных сумм во взаимный инвестиционный фонд)Syn:
* * *
monthly investment plan monthly investment program ежемесячная инвестиционная программа: инвестиционная программа, предусматривающая ежемесячные взносы инвестора в определенный вид инвестиций (напр., взаимный фонд); см. constant dollar plan;* * ** * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > monthly investment plan
-
12 salaried
прил.1) эк. тр. получающий оклад [жалованье\], на окладе [жалованье\]* (о работнике, получающем фиксированный оклад, независимо от количества отработанных часов или результатов работы)salaried employee, salaried man — служащий [работник, сотрудник\] на окладе [жаловании\]*, окладник*
salaried woman — служащая [работница, сотрудница\] на окладе*
salaried clerk — клерк, получающий оклад; конторский служащий на окладе
salaried officer — служащий [чиновник\] на окладе
salaried personnel, salaried staff — служащие с установленным окладом, служащие на окладе
salaried partner — партнер, получающий оклад [жалование\]*; партнер с окладом [жалованьем\]*
See:2) эк. тр. с окладом*, предусматривающий оклад* (о работе, должности, предусматривающей выплату фиксированного оклада)salaried job — работа с окладом*; работа, предусматривающая (фиксированный) оклад*
salaried position — должность с окладом*; должность, предусматривающая (фиксированный) оклад*
See: -
13 direct democracy
прямая демократия; система управления, предусматривающая принятие коллективных решений путем непосредственного выбора граждан.* * *прямая демократия; система управления, предусматривающая принятие коллективных решений путем непосредственного выбора граждан. -
14 disproportional sampling
диспропорциональная выборка; выборка, предусматривающая послойный отбор элементов, при котором принцип отбора для конкретного слоя не является пропорциональным объему этого слоя в генеральной совокупности.* * *диспропорциональная выборка; выборка, предусматривающая послойный отбор элементов, при котором принцип отбора для конкретного слоя не является пропорциональным объему этого слоя в генеральной совокупности.Англо-русский словарь по социологии > disproportional sampling
-
15 high-trust system
система с высоким уровнем доверия; организация трудовой деятельности, предусматривающая высокую степень автономности рабочих и служащих.* * *система с высоким уровнем доверия; организация трудовой деятельности, предусматривающая высокую степень автономности рабочих и служащих. -
16 low-trust system
система с низким уровнем доверия; организация трудовой деятельности, предусматривающая высокую степень технической исполнительности рабочих и служащих при резком ограничении их свободы самостоятельно формулировать задачи.* * *система с низким уровнем доверия; организация трудовой деятельности, предусматривающая высокую степень технической исполнительности рабочих и служащих при резком ограничении их свободы самостоятельно формулировать задачи. -
17 nonalignment principle
принцип неприсоединения; внешнеполитическая позиция, сформулированная Дж. Неру, предусматривающая отказ от участия в военно-политических блоках.* * *принцип неприсоединения; внешнеполитическая позиция, сформулированная Дж. Неру, предусматривающая отказ от участия в военно-политических блоках.Англо-русский словарь по социологии > nonalignment principle
-
18 policy
n1. политика; сфера взаимодействия между социальными агентами, социальными и этническими группами;2. деятельность государственных и общественных институтов, предусматривающая достижение жизненно важных целей;3. политичность, благоразумие;4. страховое свидетельство.* * *сущ.1) политика; сфера взаимодействия между социальными агентами, социальными и этническими группами;2) деятельность государственных и общественных институтов, предусматривающая достижение жизненно важных целей;3) политичность, благоразумие;4) страховое свидетельство. -
19 signal system
сигнальная система; система коммуникаций, не предусматривающая непосредственное включение человека.* * *сигнальная система; система коммуникаций, не предусматривающая непосредственное включение человека. -
20 sororal polygyny
сестринская полигиния; система брака, предусматривающая, что жены мужчины должны быть сестрами.* * *сестринская полигиния; система брака, предусматривающая, что жены мужчины должны быть сестрами.
См. также в других словарях:
конфигурация, предусматривающая одновременное включение криптографического оборудования на обоих концах канала связи — — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN on line cryptography configuration … Справочник технического переводчика
ЗАКЛАДНАЯ, ПРЕДУСМАТРИВАЮЩАЯ ДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫЕ ПЛАТЕЖИ С ПЕРЕМЕННОЙ СТАВКОЙ — то же, что закладная с переменной ставкой, за исключением того, что в первоначальный период ставка увеличивается через определенные промежутки времени независимо от индекса и марки (разница между рыночной стоимостью заложенного имущества и суммой … Большой экономический словарь
ЛЬГОТА, ПРЕДУСМАТРИВАЮЩАЯ НЕУТРАТУ ПРАВА — В страховании жизни: условие полиса по страхованию жизни, согласно которому застрахованное лицо не может быть лишено собственного капитала по полису; в связи с чем ему должно быть предложено несколько возможных вариантов выбора использования… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
режим — 36. режим [частота вращения] «самоходности»: Режим [минимальная частота вращения выходного вала], при котором газотурбинный двигатель работает без использования мощности пускового устройства при наиболее неблагоприятных внешних условиях. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Режим «пожарная опасность» — 3.13. Режим «пожарная опасность» установленная последовательность действий системы управления лифтом, предусматривающая при возникновении пожара в здании (сооружении) принудительное движение кабины на основной посадочный этаж, с которого… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Уголовное законодательство — Уголовное законодательство система нормативных правовых актов, принимаемых уполномоченными органами государственной власти, содержащих нормы, регулирующие отношения, связанные с установлением оснований привлечения к уголовной… … Википедия
Время совершения преступления — Уголовное законодательство система нормативных правовых актов, принимаемых уполномоченными органами государственной власти, содержащих нормы, регулирующие отношения, связанные с установлением оснований привлечения к уголовной ответственности и… … Википедия
Действие уголовного закона во времени — Уголовное законодательство система нормативных правовых актов, принимаемых уполномоченными органами государственной власти, содержащих нормы, регулирующие отношения, связанные с установлением оснований привлечения к уголовной ответственности и… … Википедия
Действие уголовного законодательства в пространстве — Уголовное законодательство система нормативных правовых актов, принимаемых уполномоченными органами государственной власти, содержащих нормы, регулирующие отношения, связанные с установлением оснований привлечения к уголовной ответственности и… … Википедия
Действие уголовного закона в пространстве — Уголовное законодательство система нормативных правовых актов, принимаемых уполномоченными органами государственной власти, содержащих нормы, регулирующие отношения, связанные с установлением оснований привлечения к уголовной ответственности и… … Википедия
Действие уголовного законодательства во времени — Уголовное законодательство система нормативных правовых актов, принимаемых уполномоченными органами государственной власти, содержащих нормы, регулирующие отношения, связанные с установлением оснований привлечения к уголовной ответственности и… … Википедия