-
41 mortmain
['mɔːtmeɪn]1) Юридический термин: "мёртвая рука", владение без права передачи недвижимостью, неотчуждаемое имущество по "праву мёртвой руки", неотчуждаемое право собственности на недвижимость, принадлежащую какому-л. учреждению (церковному, благотворительному), "право мёртвой руки" (владение недвижимостью со стороны юридического лица без права отчуждения), мёртвая рука (принадлежащее церковным, благотворительным учреждениям и т. п.)2) Экономика: имущество юридических лиц, не подлежащее отчуждению -
42 inchoate interest
Будущее право собственности на недвижимость. -
43 frank-tenement
Большой англо-русский и русско-английский словарь > frank-tenement
-
44 mortmain
ˈmɔ:tmeɪn сущ.;
юр. 'мертвая рука' (владение недвижимостью без права передачи) (юридическое) "мертвая рука", неотчуждаемое право собственности на недвижимость, принадлежащую какому-л. учреждению (церковному, благотворительному и т. п.) - alienation in * продажа недвижимости "под мертвую руку" (церковному, благотворительному и т. п. учреждению без права ее дельнейшего отчуждения)Большой англо-русский и русско-английский словарь > mortmain
-
45 particular
pəˈtɪkjulə
1. прил.
1) а) редкий, особенный We live in an age wherein vice is very general, and virtue very particular. (Steele) ≈ Мы живем в тот век, когда зло стало обыденностью, а добродетель чем-то редким, особенным. б) особенный, особый, специфический
2) уст. частный, личный Syn: private
3) индивидуальный, отдельный, одиночный particular facts ≈ разрозненные факты Syn: individual, single, separate
4) особый, исключительный;
заслуживающий особого внимания in a particular condition Syn: marked;
special
5) а) детальный, обстоятельный, подробный( о рассказе) Syn: detailed, minute III, circumstantial
1. б) обстоятельный, точный, скрупулезный( о рассказчике) I am thus particular in the relation of every incident. ≈ Я в такой же степени внимателен по отношению к любому происшествию. Syn: precise, exact, scrupulous
6) привередливый, разборчивый( о вкусах человека) He was rather particular what he ate and drank. ≈ Он очень привередливо относился к тому, что он ел и пил. Syn: fastidious
2. сущ.
1) частность;
деталь, подробность, тонкость go into particulars go in particulars Syn: detail, minuteness, item
1., point
1., circumstance
2) мн. подробный отчет
3) уст. личность, индивидуум
4) редк. интерес, внимание, уважение (одного человека по отношению к другому)
5) а) разг. близкий друг They are my old particulars. ≈ Это мои старые друзья. б) любимая вещь, предмет ∙ London particular частность, подробность, деталь - minute *s мельчайшие детали - minor *s несущественные подробности - alike in every * похожи во всех отношениях - to be superior in every * превоходить во всех отношениях - to execute smb.'s order in every * точно выполнить чей-либо приказ - to go into *s вдаваться в подробности подробный отчет - to give (all the) *s of давать подробный отчет - persons interested may obtain full *s from... заинтересованные лица могут получить полную информацию от... (разговорное) близкий друг, любимец( разговорное) характерная особенность;
нечто излюбленное - a glass of one's * стаканчик любимого вина > in * в особенности, в частности > I remember one scene in * я особенно запомнил одну сцену > a London * лондонский туман > to ride one's * сесть на своего( любимого) конька > I am going nowhere in * я иду без всякой цели;
я просто гуляю особый, особенный;
специфический - a * case особый случай - take this * pencil возьмите именно этот карандаш - in this * case в данном случае - why did you choose this * subject? почему вы выбрали именно этот предмет? - at this * time именно в это время - to do smth. in a * way делать что-нибудь особым образом - what * book it was he did not know какая это была книга, он не знал исключительный, особый;
заслуживающий особого внимания - the * advantages of smth. особые преимущества чего-либо - a * friend of mine один мой хороший знакомый - it is of no * importance это не имеет особого значения - he took * trouble to return the book in time он постарался вернуть книгу вовремя - for no * reason без особой причины - to have a * dislike for smb. испытывать особую неприязнь к кому-либо - to have nothing * to go не иметь какого-либо определенного дела;
быть свободным - to take * care over doing smth. особенно тщательно делать что-либо индивидуальный, частный, отдельный - one's * interests чьи-либо частные интересы - my own * sentiment мое сугубо личное ощущение - each * item каждый отдельный пункт - our * wrongs наши личные обиды - I cannot fasten this statement to any * person я не могу приписать это утверждение какому-либо определенному лицу подробный, детальный, обстоятельный - a full and * account полный и детальный отчет - he is thus * in relating every incident он особенно обстоятельно рассказывает каждый случай тщательный, аккуратный - to be * in one's speech тщательно подбирать выражения;
следить за своей речью - to be * about one's dress тщательно одеваться;
следить за своим костюмом (about, over) разборчивый, привередливый - to be * about one's food быть привередливым в еде - I am not * about it мне все равно - don't be too * не будьте так требовательны - he is too * about money matters он слишком щепетилен в денежных делах (юридическое) ограниченный - * estate ограниченное право собственности( на недвижимость) ~ тщательный;
to be particular in one's speech тщательно подбирать выражения;
очень следить за своей речью he is a ~ friend of mine он мой близкий друг;
for no particular reason без особого основания;
particular qualities особенности ~ pl подробный отчет;
to give all the particulars давать подробный отчет;
London particular разг. лондонский туман ~ частность;
подробность, деталь;
in particular в частности, в особенности;
to go into particulars вдаваться в подробности he is a ~ friend of mine он мой близкий друг;
for no particular reason без особого основания;
particular qualities особенности ~ частность;
подробность, деталь;
in particular в частности, в особенности;
to go into particulars вдаваться в подробности in ~ в особенности in ~ в частности ~ особый, исключительный;
заслуживающий особого внимания;
it is of no particular importance особой важности это не представляет ~ pl подробный отчет;
to give all the particulars давать подробный отчет;
London particular разг. лондонский туман particular деталь, подробность ~ детальный, подробный ~ детальный ~ индивидуальный, частный, отдельный;
particular goals конкретные цели ~ индивидуальный ~ обстоятельный ~ особенность ~ особенный, особый, частный ~ особенный ~ особый, исключительный;
заслуживающий особого внимания;
it is of no particular importance особой важности это не представляет ~ особый ~ отдельный, определенный, конкретный ~ подробность ~ подробный, детальный, обстоятельный ~ подробный ~ pl подробный отчет;
to give all the particulars давать подробный отчет;
London particular разг. лондонский туман ~ разборчивый, привередливый;
particular about what (или particular as to what) one eats разборчивый в еде ~ разборчивый ~ специфический, особый, особенный ~ специфический ~ тщательный;
to be particular in one's speech тщательно подбирать выражения;
очень следить за своей речью ~ тщательный ~ частность;
подробность, деталь;
in particular в частности, в особенности;
to go into particulars вдаваться в подробности ~ частность ~ частный ~ разборчивый, привередливый;
particular about what (или particular as to what) one eats разборчивый в еде ~ индивидуальный, частный, отдельный;
particular goals конкретные цели he is a ~ friend of mine он мой близкий друг;
for no particular reason без особого основания;
particular qualities особенностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > particular
-
46 franktenement
frank-tenement
1> _юр. _ист. безусловное право собственности на недвижимость,
фригольд -
47 freehold
[ʹfri:həʋld] n юр. ист.безусловное право собственности на недвижимость, фригольд -
48 mortmain
[ʹmɔ:tmeın] n юр.«мёртвая рука», неотчуждаемое право собственности на недвижимость, принадлежащую какому-л. учреждению (церковному, благотворительному и т. п.)alienation in mortmain - продажа недвижимости «под мёртвую руку» (церковному, благотворительному и т. п. учреждению без права её дальнейшего отчуждения)
-
49 particular
1. [pəʹtıkjʋlə] n1. частность, подробность, детальminor particulars - несущественные подробности /детали/
to execute smb.'s order in every particular - точно выполнить чей-л. приказ
to go /to get/ into particulars - вдаваться в подробности
2. pl подробный отчётto give (all the) particulars of - давать /представлять/ подробный отчёт
persons interested may obtain full [further] particulars from... - заинтересованные лица могут получить полную [дополнительную] информацию от...
3. разг. близкий друг, любимец4. разг. характерная особенность; нечто излюбленное♢
in particular - в особенности, в частности2. [pəʹtıkjʋlə] aI am going nowhere in particular - я иду без всякой цели; я просто гуляю
1. особый, особенный; специфическийwhy did you choose this particular subject? - почему вы выбрали именно этот предмет?
to do smth. in a particular way - делать что-нибудь особым образом
what particular book it was he did not know - какая это была книга, он не знал
2. исключительный, особый; заслуживающий особого вниманияthe particular advantages of smth. - особые преимущества чего-л.
a particular friend of mine - один мой хороший знакомый /друг/
he took particular trouble to return the book in time - он постарался вернуть книгу вовремя
to have a particular dislike for smb. - испытывать особую неприязнь к кому-л.
to have nothing particular to do - не иметь какого-л. определённого дела; быть свободным
to take particular care over doing smth. - особенно тщательно делать что-л.
3. индивидуальный, частный, отдельныйone's particular interests - чьи-л. частные интересы
my own particular sentiment - моё сугубо личное ощущение /индивидуальное восприятие/
I cannot fasten this statement to any particular person - я не могу приписать это утверждение какому-л. определённому лицу
4. подробный, детальный, обстоятельныйhe is thus particular in relating every incident - он особенно обстоятельно рассказывает каждый случай
5. 1) тщательный, аккуратныйto be particular in one's speech - тщательно подбирать выражения; следить за своей речью
to be particular about one's dress - тщательно одеваться; следить за своим костюмом
2) (about, over) разборчивый, привередливыйto be particular about one's food - быть привередливым /разборчивым/ в еде
don't be too particular - не будьте так требовательны /разборчивы/
he is too particular about money matters - он слишком щепетилен в денежных делах
6. юр. ограниченный -
50 freehold
безусловное право собственности на недвижимость,фригольд -
51 auflassen
1. * vt1) разг. оставлять открытым (напр., дверь, окно), не закрывать; не застёгивать; не закупоривать2)den Hut auflassen — разг. не снимать шляпы, оставаться в шляпе3)4) разрешать не ложиться спать ( детям)5) запускать (воздушный шар, голубей, ракету)6) отказываться (от чего-л.); ликвидировать (что-л.)eine Grube auflassen — закрыть шахту ( рудник), прекратить эксплуатацию шахты ( рудника)Steuervergünstigungen auflassen — отменить налоговые льготы7) юр. передавать право собственности ( на недвижимость)2. * швейц. (sich)хвалиться, хвастаться -
52 collateral security
1) Общая лексика: дополнительное обеспечение2) Экономика: дополнительное обеспечение займа (кредита) в виде документа на право собственности на недвижимость и т.п.3) Банковское дело: имущественное обеспечение, ценные бумаги, служащие обеспечением4) Деловая лексика: побочное обеспечение, ценная бумага, служащая обеспечением5) юр.Н.П. обеспечение (as this expression is used in bank phraseology) -
53 estate of freehold
Юридический термин: право собственности на недвижимость, фригольд -
54 frank tenement
Общая лексика: безусловное право собственности на недвижимость, фригольд -
55 frank-tenement
Юридический термин: безусловное право собственности на недвижимость, фригольд -
56 particular estate
Общая лексика: ограниченное право собственности (на недвижимость) -
57 real estate title
Общая лексика: право собственности на недвижимость -
58 фригольд
-
59 dominio absoluto
безусловное владение; абсолютная власть (над чем-либо)* * *= absoluto dominio безусловное право собственности (на недвижимость) -
60 manomorta
См. также в других словарях:
БЕЗУСЛОВНОЕ ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ НА НЕДВИЖИМОСТЬ, ФРИГОЛЬД — (freehold) Земля или иная недвижимость в Великобритании, владелец которой может ею свободно пользоваться, не неся никаких обязательств перед каким либо землевладельцем. Противоположностью фригольда является владение на основе аренды (арендованная … Экономический словарь
ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ НА НЕДВИЖИМОСТЬ, БЕЗУСЛОВНОЕ — В финансовом планировании и в страховании правового титула: интерес в недвижимости по безусловному праву собственности, либо по ограниченному праву собственности, либо при пожизненном владении … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ — центральный институт гражданского права, определяющий порядок действий лиц по присвоению предметов материального мира.Термин П.с. применяется в двух значениях: в объективном смысле и субъективном смысле. П.с. в объективном смысле это… … Энциклопедия юриста
ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ ГРАЖДАН И ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ — два вида частной собстеенности, особенности которых определены спецификой их субъекта. Право собственности граждан закреплено законодателем в качестве самостоятельного вида частной формы собственности (п. 2 ст. 212, ст. 213 ГК РФ). В основании… … Энциклопедия юриста
Право собственности полное — (абсолютное) (FEE SIMPLE) наивысшая сумма прав собственности на недвижимость, признаваемая законом … Словарь инвестиционных и оценочных терминов
ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ, БЕЗУСЛОВНОЕ — В финансовом планировании и в страховании правового титула: форма собственности на имущество, при которой имущество находится в полной собственности его владельца и может быть продано или передано безоговорочно. После смерти владельца… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
ДОКУМЕНТ О ПРАВЕ СОБСТВЕННОСТИ НА НЕДВИЖИМОСТЬ — TITLE DEEDПодтверждение права собственности лица на недвижимое имущество. В этом документе указывается лицо, к рому принадлежит недвижимое имущество, а также история собственности и ее переходы от одного владельца к другому, начиная от первого и… … Энциклопедия банковского дела и финансов
НЕДВИЖИМОСТЬ — ПОЛНАЯ СТОИМОСТЬ НАСЛЕДСТВА(ESTATE). Термин имеет следующие значения1. Употребляемое в сочетании с прилагательным real (реальный) обозначает право на недвижимое имуществе; в сущности, является синонимом термина НЕДВИЖИМОЕ ИМУЩЕСТВО (REAL… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ПРАВО НА НЕДВИЖИМОСТЬ, ОСНОВАННОЕ НА ПРАВЕ СПРАВЕДЛИВОСТИ — (equitable interest) Участие в имуществе или право собственности на имущество, которые признаются по праву справедливости (equity), но не признаются по общему праву (common law). Бенефициар по условиям траста имеет право на недвижимость в… … Словарь бизнес-терминов
ПРАВО НА НЕДВИЖИМОСТЬ, ОСНОВАННОЕ НА ПРАВЕ СПРАВЕДЛИВОСТИ — (equitable interest) Участие в имуществе или право собственности на имущество, которые признаются по праву справедливости (equity), но не признаются по общему праву (common law). Бенефициар по условиям траста имеет право на недвижимость,… … Финансовый словарь
право на недвижимость, основанное на праве справедливости — Участие в имуществе или право собственности на имущество, которые признаются по праву справедливости (equity), но не признаются по общему праву (соттоп law). Бенефициар по условиям траста имеет право на недвижимость, основанное на праве по… … Справочник технического переводчика