-
1 почет
м.rispetto, stima fоказывать почет — rendere omaggio; ricoprire / colmare di onoriдоска почета — albo d'onore / d'oroпочет и уважение! прост. — ossequi!; i miei rispetti! -
2 почетный
прил.1) stimato, di stima, onorevole, rispettato, d'onore2) ( предоставляемый за заслуги) d'onoreпочетный президиум — presidenza d'onoreпочетное гражданство — cittadinanza onoraria3) ( выражающий почет) d'onore, onorevole4) ( доставляющий почет) onorifico, onorevole -
3 distinzione
-
4 нынче
-
5 окружать
несов.1) см. окружить2) перен. circondare vt, attorniare vt, cingere vt3) перен. (иметься, наличествовать) essere circondato, essere immerso inученого окружает почет — lo studioso gode di stima -
6 ореол
м.1) nimbo, aureola f2) перен. высок. (блеск, почет)в ореоле славы — nello splendore della gloria -
7 уважение
с.1) ( почтение) rispetto m, stima f, riguardo m, considerazione, deferenzaлицо, достойное уважения — persona di riguardoвнушать уважение — ispirare stima / rispettoиз уважения к кому-л. — per rispetto a qdс уважением — con rispetto, rispettosamente (тж. в письме)2) прост. (уважительное, доброе отношение) favore m, atto di benevolenzaсделать уважение кому-л. — fare un favore a qd, compiere un atto di benevolenzaпочет и уважение! — tanti rispetti!; i miei rispetti / ossequi! -
8 честь
ж.1) onore mдело чести — questione / punto d'onoreполе чести уст. — campo d'onore / di battagliaклясться честью — giurare sul proprio onoreему принадлежит честь (+ Р) — è a lui che spetta l'onore di...не имею чести... (+ неопр.) уст. — non ho l'onore di... (+ inf)2) ( целомудрие) castità, verginitàпотерять честь — perdere la castità3) (почет, уважение) onore m; rispetto mэто делает ему честь — gli fa onore, ciò torna a suo onoreсчитать за честь для себя... — farsi un onore di...мы почитаем для себя честью... — ci teniamo onorati di...в честь кого-л. — in onore di qdбыть не в чести уст. — non essere in auge•••просить честью — pregare con le buoneчесть честью, честь по чести — (per) bene, come si deveс честью делать что-л. — fare qc di buona vogliaчесть и место! — s'accomodi!, sia il benvenuto!честь имею! уст. — onor mio!; i miei rispetti!ваша честь! уст. — signoria vostra -
9 omaggio
omàggio m 1) почет; дань уважения rendereomaggio -- отдавать должное, оказывать почтение rendere l'estremo omaggio fig -- отдать последний долг, проводить в последний путь omaggio di gratitudine -- знак признательности in omaggio alla verità -- из уважения к истине 2) дар, подарок fare omaggio di un libro -- преподнести в подарок книгу 3) поздравление; дань признательности gradisca i miei rispettosi omaggi -- я вас искренне поздравляю le presento i miei omaggi -- я вас поздравляю omaggi! -- поздравляю! (часто ирон) 4) st обет верности сеньору -
10 onore
onóre m 1) честь, порядочность; достоинство parola d'onore -- честное слово uomo d'onore -- порядочный человек debito d'onore -- долг чести punto d'onore -- дело чести partita d'onore -- дуэль campo dell'onore -- поле чести <битвы> giurare sull'onore -- клясться честью (ri)uscirne con onore -- выйти с честью (из чего-л) ferire nell'onore -- оскорбить честь ne va dell'onore -- дело идет о чести ho l'onore d'informarvi che... -- честь имею сообщить вам, что... 2) честь, целомудрие attentare all'onore -- покушаться на честь perdere l'onore -- потерять честь 3) честь, почести, слава onori di guerra-- воинские почести posto d'onore -- почетное место piazze d'onore sport -- почетные призовые места giro d'onore -- почетный круг; круг почета guardia d'onore -- почетный караул ultimi onori -- последние почести rendere gli onori -- оказывать почести fare onore a qd di qc -- подарить кому-л что-л fare onore a... а) делать честь (+ D) б) оказать честь, воздать должное (+ D) ciò non gli fa punto onore -- Это вовсе не делает ему чести Quando mi farete onore di una visita? -- Когда вы почтите меня своим присутствием? la moglie gli ha fatto onore di un bel maschietto -- жена подарила ему прекрасного мальчика fare onore alla firma -- аккуратно платить по векселю fare onore ai propri obblighi -- честно выполнять взятые на себя обязательства fare onore ai propri colori giorn -- не посрамить чести команды, выйти победительницей farsi onore -- отличиться, прославиться tener alto l'onore di... -- высоко держать честь (+ G) concedere l'onore delle armi -- воздать честь оружию; принять почетную капитуляцию tenere in (grande) onore -- (глубоко) почитать, уважать troppo onore! -- слишком много чести! 4) pl знаки отличия; почетные должности onori accademici -- академические степени 5) scherz украшение onore del mento -- краса подбородка (т. е. борода) fare gli onori di casa -- принимать гостей avere l'onore di una partita -- выиграть партию (sia detto) a onor (e gloria) del vero... -- правды ради, следует сказать..., по правде <честно> говоря...; по чести говоря, к чести сказать... (уст) chi ha gli onori ne porta i pesi prov -- больше почет -- больше хлопот farsi onore del sol di luglio prov -- ~ и мы пахали l'onore va dietro a chi lo fugge prov -- кто за честью не гонится, к тому она и приходит -
11 stima
stima f 1) оценка, расценка; подсчет; предварительный расчет stima delle distanze sulla carta -- определение расстояний по карте per le stime -- примерно, на глазок 2) уважение, почтение; почет godere molta stima -- пользоваться большим уважением avere in stima -- ценить, уважать (+ A), оказывать почтение (+ D) far stima di qc -- ценить <высоко ставить> что-л fare stima -- принимать во внимание 3) pl: stime morte agr -- инвентарь -
12 -M547
заслужить почет; удостоиться чести, почетного места. -
13 -O393
prov. больше почет — больше хлопот.
См. также в других словарях:
почет — почитание, поклонение, честь; почести, ореол, уважение. Ant. презрение, неуважение, поругание Словарь русских синонимов. почёт честь, почести Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ПОЧЕТ — ПОЧЕТ, почетный и пр. см. почитать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Почет — см. Почитание (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов
почет — ПОЧЕТ1, почести, честь ПОЧЕТНЫЙ, высокий, святой ПОЧТЕННЫЙ, солидный, ирон. респектабельный ПОЧЕТ2, честь … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
почет — • большой почет • великий почет • колоссальный почет • огромный почет … Словарь русской идиоматики
почет — ▲ уважение ↑ общественный почет всеобщее уважение. почетный. в почете. почесть (оказывать, отдавать, воздавать почести). честь (это для нас большая #). в чести. оказать честь кому. удостоить, ся (# чести). сподобиться. выпадает честь кому что… … Идеографический словарь русского языка
почет — garbė statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Pripažinimas, kurį reiškia žmogui visuomenė arba jis pats sau kaip tam tikrų vertybių turėtojui ar reiškėjui, gynėjui, atstovui. atitikmenys: angl. honour; merit; merits vok. Ehre, f;… … Sporto terminų žodynas
почет — garbė statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Senovės Graikijoje garbė turėjo trejopą reikšmę (išraišką):kleos – žodinis žygdarbių, pirmiausia karinių ir sportinių, išaukštinimas, t. y. šlovė;kydos – išorinis blizgesys, blizgesys,… … Sporto terminų žodynas
почет и уважение — здравствуйте, здравствуй, мое почтение Словарь русских синонимов. почет и уважение нареч, кол во синонимов: 3 • здравствуй (32) • … Словарь синонимов
почет — род. п. ёта. Из *почьтъ от чту … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Почет — почёт м. Глубокое уважение, почтение, проявляемое по отношению к кому либо, чему либо обществом, окружающими людьми. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой