-
101 flood
{flʌd}
I. 1. наводнение, потоп
разливане, прииждане (на река) (особ. в рl), порой, прен. изблик
FLOOD of rain порой, пороен/проливен дъжд
in FLOOD придошъл
FLOOD of tears/words/abuse прен. поток от сълзи, порой от думи, куп обиди
to have a FLOOD of letters обсипан съм с писма
the FLOOD библ. потопът
2. прилив
the tide is at the FLOOD cera e прилив
at the FLOOD прен. в най-благоприятния момент
3. разг. floodlight
II. 1. заливам, наводнявам
2. причинявам прииждане (на река), излизам от бреговете/коритото си, прииждам (за река)
3. прен. обсипвам, заливам, трупам се
4. мед. имам маточен кръвоизлив* * *{fl^d} n 1. наводнение; потоп; разливане, прииждане (на река) ((2) {fl^d} v 1. заливам, наводнявам; 2. причинявам прииждане (н* * *потоп; порой; прииждане; прилив; разливане; заливам; задавям; наводнявам; наводнение;* * *1. at the flood прен. в най-благоприятния момент 2. flood of rain порой, пороен/проливен дъжд 3. flood of tears/words/abuse прен. поток от сълзи, порой от думи, куп обиди 4. i. наводнение, потоп 5. ii. заливам, наводнявам 6. in flood придошъл 7. the flood библ. потопът 8. the tide is at the flood cera e прилив 9. to have a flood of letters обсипан съм с писма 10. мед. имам маточен кръвоизлив 11. прен. обсипвам, заливам, трупам се 12. прилив 13. причинявам прииждане (на река), излизам от бреговете/коритото си, прииждам (за река) 14. разг. floodlight 15. разливане, прииждане (на река) (особ. в pl), порой, прен. изблик* * *flood[flʌd] I. n 1. наводнение; потоп; разливане, прииждане (на река) (особ. в pl); порой; прен. изблик; \flood victims пострадали от наводнение; \flood of rain порой, пороен (проливен) дъжд; a \flood of refugees ( letters) поток от бежанци (порой от писма); to row against the \flood прен. греба срещу течението, противопоставям се на инерцията (традицията); the F. библ. потопът; before the F много отдавна, преди потопа; 2. прилив; \flood tide прилив; the tide is at the \flood сега е прилив; at the \flood прен. в благоприятния момент; 3. ост. и поет. море; река; езеро; водна шир; 4. ам. разг. = floodlight I.; II. v 1. заливам, наводнявам; 2. причинявам прииждане (на река); излиза от бреговете си, приижда (за река); 3. прен. обсипвам, заливам; насищам ( пазар); трупам се; 4. тех. задавям ( карбуратор); 5. мед. имам маточен кръвоизлив; -
102 postdiluvial
postdiluvial[¸poustdi´lu:viəl] adj 1. библ. станал след Потопа; 2. геол. постдилувиален. -
103 Babylon
n1) геогр. н., іст. Вавилон2) перен. місто, що потопає в розкошах3) папський престол (про Ватикан) -
104 depuis le déluge
-
105 Ablösen
сущ.2) горн. отключение, отстаивание (жидкости), отделение (породы)3) электр. удаление4) пищ. отруб, отслаивание, растворение, отставание (напр. колбасной оболочки от фарша), отделение (напр. мяса от костей)5) свар. удаление (напр., шлака)6) микроэл. удаление (напр. слоя фоторезиста), удаление (напр. слоя фоторезиста)7) гидравл. срыв (струи, потопа), отрыв8) ВМФ. смена9) судостр. отрыв струй10) таб. расщипка -
106 Ablösung
сущ.1) общ. освобождение от должности, отвязывание, отслаивание, сменщик, чередование, (тк.sg) смена, (тк.sg) увольнение, выкуп, смена, (тк.sg) отделение2) геол. обнажение, отделение, распад на части, расслаивание, рассланцевание, обрушение (породы), отпадение (части тела или скелета)3) авиа. опер-такт сменяющая часть, выход (напр. из гравитационного поля), освобождение (напр. электронов), отрыв (пограничного слоя), срыв (пограничного слоя)4) мед. ампутация, отсечение, отслойка5) воен. сменяющая часть, отзыв (дозора), смена (напр. караула)6) тех. выбивание, замена, освобождение, съём, удаление, высвобождение (напр. носителей заряда), отпускание (реле), отрыв (электронов)7) ист. (денежный) выкуп крестьян8) хим. обратное растворение (металла, осаждающегося на катоде), отрыв (напр. электрона)9) юр. снятие с должности, увольнение от должности10) экон. ежемесячный взнос (предпринимателя) в страховой фонд, сменяющий, уплата (кредита, долга), уплата (напр. долга, кредита), выкуп (ценных бумаг), ежемесячный взнос предпринимателем в фонд нетрудоспособных рабочих, погашение, изъятие (напр. капитала из дела)11) психол. разрыв, прерывание (психической связи между двумя людьми)12) текст. ослабление13) нефт. выщелачивание, отделение растворением, отслоение14) сил. (обратное) растворение, выщелачивание (огнеупоров)15) бизн. уплата (долга, кредита)16) гидравл. срыв (струи, потопа)17) психоан. прекращение возникшей в ходе психотерапии психической связи между аналитиком и анализандом19) ВМФ. сменяющая вахта (часть)20) судостр. отвод, подъём (на крыльях) -
107 потоп
-
108 берег
1) бере[і]г, узбере[і]жжя, надбережжя, край. [На узбережжі славного Дніпра. На широкім Дунаю, недалеко від краю, козак потопає]. Б. отвесный - стінуватий берег, пристін. Б. высокий, обрывистый - круча, крутобережжя. Б. покрытый гравием, галькою - зарінок, заріння. Б. обнаженный - лиса[я]к. У -га - з берегу. [У нас з берегу неглибоко]. По -гам - берегами. На б-г реки, моря - над річку, над море, у берег. [Прийшли над глибоку річку]. На обоих -гах - обаполи. [Обаполи Дніпра]. Б. противоположный, заречный - зарічок, той бік. Житель противоп. -га - зарічанин, тогобічний (чоловік). Вода у берега - берег. [Прала сорочки в березі].* * *берег; надбере́жжя -
109 кораблик
кораблик, корабличок (-чка). [На синьому морі хвиля грає, корабличок потопає (Дума)].* * *уменьш.кора́блик -
110 погрязать
погрязнуть (в грязи) груз(ну)ти, загрузати, загрузн(у)ти; (переносно) утопати, мерзіти в чому. -зать в невежестве, в пороках, в мерзости - утопати в неуцтві (в невігластві), в гріхах, в мерзоті.* * *несов.; сов. - погр`язнуть1) гру́знути (несов.), загруза́ти, загру́знути и загру́зти и позагруза́ти, погруза́ти, погру́знути и погру́зти2) перен. загруза́ти, загру́знути и загру́зти, погруза́ти, погру́знути и погру́зти, потопа́ти, потону́ти; (несов.: предаваться чему-л. дурному) мерзі́ти -
111 потоп
потоп (-пу), потопа (-пи). [Всесвітній потоп. Спас нас чудесно, мов Ноя з потопи (Франко)].* * *миф., перен.пото́п, -у -
112 тонуть
(в чём) тонути (в чому); ( утопать) потопа́ти, утопа́ти (в чому); (погружаться во что-л. мягкое, зыбкое) угруза́ти (в що); (перен.: становиться незаметным) губи́тися, порина́ти (в чому); диал. потава́ти (в чому) -
113 утопающая
в знач. сущ.потопа́юча, -ої -
114 Нетонущий
що не тоне (не потопає), нетонущий, невтопний. -
115 vízözön
-
116 потопать
-
117 diluvial
-
118 post diluvial
-
119 postdiluvian
(r) происшедший после всемирного потопа -
120 postdiluvial
adjective1) geol. постделювиальный2) = post-diluvian* * *1) постделювиальный 2) = post-diluvian* * *adj. постделювиальный adv. после потопа* * *1) геол. постделювиальный 2) = post-diluvian
См. также в других словарях:
потопа — и, ж., діал. Потоп … Український тлумачний словник
Теория черноморского потопа — Чёрное море в наше время (голубой цвет) и в начале VI тыс. до н. э. согласно гипотезе Райана Питмена … Википедия
Атлантида: мир до потопа — Atlantis: The Antediluvian World … Википедия
до потопа — когда еще, давно, бог знает когда Словарь русских синонимов. до потопа нареч, кол во синонимов: 4 • бог знает когда (7) • … Словарь синонимов
От пожара, от потопа, от злой жены, Боже сохрани — Отъ пожара, отъ потопа, отъ злой жены, Боже сохрани. Ср. Vor drei Dingen bewahr’ uns unser Herregott: Vor einem bösen Weib, vor Feuer und Wassersnoth. Ср. De femme mauvaise et malatrue, de chair salée Sans moutarde, de fille oiseuse et rioteuse… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
От пожара, от потопа и от злой жены, Боже, сохрани! — См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
[От] старого потопа — Сиб. То же, что С Ноева потопа 2. Верш. 6, 378 … Большой словарь русских поговорок
До потопа — Разг. Экспрес. В незапамятные времена. Мне теперь кажется, что я видела этот сон не один раз, а часто. Ещё до рождения… Даже до потопа! (М. Горький. Жизнь Клима Самгина) … Фразеологический словарь русского литературного языка
от пожара, от потопа, от злой жены Боже сохрани — Ср. Vor drei Dingen bewahr uns unser Herregott: Vor einem bösen Weib, vor Feuer und Wassersnoth. Ср. De femme mauvaise et malatrue, de chair salée Sans moutarde, de fille oiseuse et rioteuse libera nos Domine! Ср. Quae mala sunt hominum rebus… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
До потопа — Разг. Очень давно. БМС 1998, 467 … Большой словарь русских поговорок
С Ноева потопа — 1. Новг. Очень давно. НОС 8, 155. 2. Пск. Ирон. О чём л. очень старом, ветхом. СПП 2001, 62 … Большой словарь русских поговорок