-
1 понедельник
-
2 lunedì
m. invar.il prossimo lunedì — в (следующий, ближайший) понедельник
-
3 lunedi
-
4 lunedì
-
5 lunedì
lunedì m понедельник Lunedì santo eccl -- страстной <великий> понедельник -
6 lunedì
-
7 feria
f1) праздник, день отдыхаferie retribuite — оплачиваемый отпускessere in / fare (le) ferie — находиться / быть в отпуске3) церк. день недели4) pl будни•Syn: -
8 l
I f, m; = L I II = L3) сокр. от prezzo lettera продажная цена7) сокр. от litro литр, л8) сокр. от (L) 50 ( римская цифра) -
9 lun.
сокр. от lunedì -
10 lunediare
-
11 pasquetta
-
12 venire
непр. vi (e)non fare che andare e venire — быть в непрерывном / уст. беспрестанном движенииfar venire — посылать (за); выписывать, заказыватьfammelo venire — позови / приведи егоegli tarda a venire — он запаздывает, он долго не идётquelli che verranno dopo di noi перен. — наши потомки, будущие поколенияcosa ti viene in mente? — что (это) тебе взбрело в голову? разг.2) появлятьсяvenne fuori che... — оказалось, что...viene o non viene questa minestra? — будет / подадут, наконец, суп?a tutti vennero le lacrime agli occhi — у всех появились слёзы на глазах, все прослезились3) приходить, наступатьverrà un giorno... — придёт / настанет день...4) получаться; приходиться, случатьсяcome viene viene — будь что будетcome veniva, veniva — как попалоvedrai che viene — увидишь, что получитсяgli è venuta una bella fortuna — ему счастье привалило, ему здорово повезлоil Capodanno venne di lunedì — Новый год приходится на понедельник5) (употребляется как вспомогательный глагол essere)gli venne fatto di trovare... — он случайно нашёл / обнаружил...mi venne detto che... — у меня вырвалось, что...6) становитьсяvenire di moda — стать модным7) расти, развиваться, произрастатьqui da noi il grano non viene — у нас пшеница не растёт8) разг. спустить•- a venire - ...che viene - di là da venire - venire a... - venire da... - venire inSyn:arrivare, pervenire, approssimarsi, avvicinarsi, giungere, entrare, intervenire, ritornare, capitare, passare, comparire; avvenire, seguire, accadere, derivare, provenire, procedere, dipendereAnt:••venirsene — приходить, приезжать, появлятьсяquesta viene a te — это по твоему адресу, это камешек в твой огородche ti venga... разг. — чтоб тебе / тебя...venire meno a qc: — см. meno -
13 feria
fèria f 1) праздник, день отдыха far feria -- не работать, отдыхать 2) pl каникулы; отпуск ferie retribuite -- оплачиваемый отпуск essere inferie -- находиться <быть> в отпуске 3) eccl день недели feria seconda -- понедельник feria sesta -- пятница 4) pl будни -
14 lunediare
-
15 lunediata
lunediata f: fare una lunediata fam а) бездельничать в понедельник б) лодырничать (разг), бить баклуши -
16 venire
venire* vi (e) 1) приходить; приезжать, прибывать venire a vedere qd -- посетить кого-л non fare che andare e venire -- быть в непрерывном <уст беспрестанно в> движении far venire -- посылать за (+ S); выписывать, заказывать (+ A) fammelo venire -- позови его; приведи его venite da me -- приходите ко мне venite a tavola -- садитесь за стол egli tarda a venire -- он запаздывает, он долго не идет venire incontro alle richieste di qd -- идти навстречу чьим-л пожеланиям quelli che verranno dopo di noi fig -- наши потомки, будущие поколения cosa ti viene in mente? -- что (это) тебе взбрело в голову? (разг) 2) появляться venne fuori che... -- оказалось, что... viene o non viene questa minestra? -- будет <подадут>, наконец, суп? a tutti vennero le lacrime agli occhi -- у всех появились слезы на глазах, все прослезились 3) приходить, наступать Х venuto il momento di (+ inf)... -- настал момент..., пришло время... non Х ancora venuta la mia ora -- мой час еще не пришел verrà un giorno... -- придет <настанет> день... a venire -- будущий generazioni a venire -- будущие <грядущие> поколения nei secoli a venire -- в будущем... che viene (употр как agg invar) -- будущий il mese che viene -- на будущий месяц, в будущем месяце di là da venire: Х ancora di là da venire -- этого еще ждать и ждать; это (будет) еще не скоро 4) получаться; приходиться, случаться venire bene -- получаться удачно come viene -- как придется come viene viene -- будь что будет come veniva, veniva -- как попало vedrai che viene -- увидишь, что получится venga che venga -- будь что будет gli Х venuta una bella fortuna -- ему счастье привалило, ему здорово повезло il Capodanno viene di lunedì -- Новый год приходится на понедельник venne una tempesta -- поднялась буря venire fatto -- случаться 5) употр как вспомогательный глагол essere: gli venne fatto di trovare... -- он случайно нашел <обнаружил>... mi venne detto che... -- у меня вырвалось, что... 6) становиться venire bello -- хорошеть venire di moda -- стать модным 7) расти, развиваться, произрастать qui da noi il grano non viene -- у нас пшеница не растет mi pare che il ragazzo venga su bene -- мне кажется, что мальчик хорошо развивается 8) fam спустить 9) в предложных конструкциях: venire a... -- появляться venire al mondo а) родиться б) доходить до... quanto viene (a costare)? -- сколько это (будет стоить)? почем это? (разг) venire a cento lire il metro -- стоить до ста лир (за) метр venire agli orecchi -- дойти до слуха venire a conoscenza -- узнать venire a patti -- прийти к соглашению venire alle mani -- дойти до драки <до рук> venire a battaglia -- вступить в бой venire a capo di qc -- кончить, довести до конца что-л venire a (+ inf): venire a sapere -- узнать venire a trovare -- навестить, заглянуть venire da... а) быть привозным, привозиться; поступать из... б) доставаться; переходить по наследству в) происходить, вести свое происхождение; проистекать venire da una famiglia operaia -- происходить из рабочей семьи da questo viene che... -- отсюда следует, что... il rumore veniva da non si sa dove -- откуда-то доносился шум venire da (+ inf): mi viene da vomitare -- меня тошнит (тж перен) mi viene da ridere -- мне смешно venirsene -- приходить, приезжать, появляться questa viene a te -- это по твоему адресу, это камешек в твой огород che ti venga... fam -- чтоб тебе..., чтоб тебя... (sì, lo so, ma per adesso) non mi viene fam -- (да, я знаю, но пока) что-то не припомню <не могу вспомнить> -
17 feria
fèria f 1) праздник, день отдыха far feria — не работать, отдыхать 2) pl каникулы; отпуск ferie retribuite — оплачиваемый отпуск essere inferie — находиться <быть> в отпуске 3) eccl день недели feria seconda — понедельник feria sesta — пятница 4) pl будни -
18 lunediare
-
19 lunediata
lunediata f́: fare una lunediata fam а) бездельничать в понедельник б) лодырничать ( разг), бить баклуши -
20 venire
venire* vi (e) 1) приходить; приезжать, прибывать venire a vedere qd — посетить кого-л non fare che andare e venire — быть в непрерывном < уст беспрестанно в> движении far venire — посылать за (+ S); выписывать, заказывать (+ A) fammelo venire — позови его; приведи его venite da me — приходите ко мне venite a tavola — садитесь за стол egli tarda a venire — он запаздывает, он долго не идёт venire incontro alle richieste di qd — идти навстречу чьим-л пожеланиям quelli che verranno dopo di noi fig — наши потомки, будущие поколения cosa ti viene in mente? — что (это) тебе взбрело в голову? ( разг) 2) появляться venne fuori che … — оказалось, что … viene o non viene questa minestra? — будет <подадут>, наконец, суп? a tutti vennero le lacrime agli occhi — у всех появились слёзы на глазах, все прослезились 3) приходить, наступать è venuto il momento di (+ inf) … — настал момент …, пришло время … non è ancora venuta la mia ora — мой час ещё не пришёл verrà un giorno … — придёт <настанет> день … a venire — будущий generazioni a venire — будущие <грядущие> поколения nei secoli a venire — в будущем … che viene ( употр как agg invar) — будущий il mese che viene — на будущий месяц, в будущем месяце di là da venire: è ancora di là da venire — этого ещё ждать и ждать; это (будет) ещё не скоро 4) получаться; приходиться, случаться venire bene [male] — получаться удачно [неудачно] come viene — как придётся come viene viene — будь что будет come veniva, veniva — как попало vedrai che viene — увидишь, что получится venga che venga — будь что будет gli è venuta una bella fortuna — ему счастье привалило, ему здорово повезло il Capodanno viene di lunedì — Новый год приходится на понедельник venne una tempesta — поднялась буря venire fatto — случаться 5) употр как вспомогательный глагол essere: gli venne fatto di trovare … — он случайно нашёл <обнаружил> … mi venne detto che … — у меня вырвалось, что … 6) становиться venire bello — хорошеть venire di moda — стать модным 7) расти, развиваться, произрастать qui da noi il grano non viene — у нас пшеница не растёт mi pare che il ragazzo venga su bene — мне кажется, что мальчик хорошо развивается 8) fam спустить 9) в предложных конструкциях: venire a … — появляться venire al mondo а) родиться б) доходить до … quanto viene (a costare)? — сколько это (будет стоить)? почём это? ( разг) venire a cento lire il metro — стоить до ста лир (за) метр venire agli orecchi — дойти до слуха venire a conoscenza — узнать venire a patti — прийти к соглашению venire alle mani — дойти до драки <до рук> venire a battaglia — вступить в бой venire a capo di qc — кончить, довести до конца что-л venire a (+ inf): venire a sapere — узнать venire a trovare — навестить, заглянуть venire da … а) быть привозным, привозиться; поступать из … б) доставаться; переходить по наследству в) происходить, вести своё происхождение; проистекать venire da una famiglia operaia — происходить из рабочей семьи da questo viene che … — отсюда следует, что … il rumore veniva da non si sa dove — откуда-то доносился шум venire da (+ inf): mi viene da vomitare — меня тошнит (тж перен) mi viene da ridere — мне смешно
- 1
- 2
См. также в других словарях:
понедельник — См … Словарь синонимов
ПОНЕДЕЛЬНИК — «ПОНЕДЕЛЬНИК» (Monday), Япония, 1999, 100 мин. Комедия. Утром в понедельник мужчина в черном костюме просыпается в комнате отеля. Он не может вспомнить, как он попал в отель, что произошло накануне вечером. Внезапно из его кармана выпадает… … Энциклопедия кино
ПОНЕДЕЛЬНИК — ПОНЕДЕЛЬНИК, понедельника, муж. Название одного из дней недели, первого после воскресенья (т старинного неделя в знач. воскресенье: день по неделе, т.е. после недели.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОНЕДЕЛЬНИК — ПОНЕДЕЛЬНИК, а, муж. Первый день недели (после воскресенья). П. день тяжёлый (шутл.). • Доживём до понедельника (разг. шутл.) подождём, посмотрим, что будет. | прил. понедельничный, ая, ое (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
Понедельник — У этого термина существуют и другие значения, см. Понедельник (значения). Утро понедельника (Ганс Балушек, 1898 … Википедия
ПОНЕДЕЛЬНИК — день недели, символизирующий начало тяжелых будней. Понедельник астрологически подчинен луне. Покровительствует понедельнику ангел Самцил, а демоны понедельника Белал и Лилит. Люди понедельника хорошо сложены, любезны, миролюбивы, скромны,… … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия
Понедельник В. — Виктор Понедельник Общая информация Полное имя Виктор Владимирович Понедельник Прозвище … Википедия
Понедельник В. В. — Виктор Понедельник Общая информация Полное имя Виктор Владимирович Понедельник Прозвище … Википедия
ПОНЕДЕЛЬНИК — В понедельник любит, а во вторник губит. Народн. Неодобр. О непостоянном человеке. Жиг. 1969, 219. В понедельник после середы. Диал. Шутл. ирон. Никогда. Мокиенко 1986, 210. Масляный понедельник. Яросл. Первый день масленицы. ЯОС 6, 34. Чёрный… … Большой словарь русских поговорок
ПОНЕДЕЛЬНИК — (англ. Monday, нем. Montag, фр. lundi), первый (если считать с понедельника) или второй (если считать первым днем воскресенье) день недели. В римском календаре ему соответствует Lunae dies, день Луны . В названии отражен древний обычай праздников … Энциклопедия Кольера
Понедельник — первый день, начинающий неделю (седмицу). В русской культуре отнесен к числу «мужских» дней недели. Считалось в народе, что он приносит неудачи и потому в этот день не начинали пахать или сеять, не выезжали далеко от дома, не давали в долг. В… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)