-
1 vacanze
-
2 vacanze annuali
сущ.фин. ежегодный отпуск -
3 vacanze estive
сущ.общ. летние каникулы -
4 vacanze in famiglia
сущ.общ. семейный отдыхИтальяно-русский универсальный словарь > vacanze in famiglia
-
5 vacanze invernali
сущ.общ. зимние каникулы -
6 vacanze pagate
сущ.фин. оплачиваемый отпуск -
7 vacanze retributive
сущ.экон. оплачиваемый отпускИтальяно-русский универсальный словарь > vacanze retributive
-
8 mobilità delle vacanze
электрон. подвижность вакансийDictionnaire polytechnique italo-russe > mobilità delle vacanze
-
9 sorgente di vacanze
крист. источник вакансийDictionnaire polytechnique italo-russe > sorgente di vacanze
-
10 in prossimita delle vacanze
сущ.общ. незадолго до каникулИтальяно-русский универсальный словарь > in prossimita delle vacanze
-
11 pigliarsi le vacanze
гл.общ. взять себе отпускИтальяно-русский универсальный словарь > pigliarsi le vacanze
-
12 sospirare le vacanze
гл.общ. мечтать о каникулахИтальяно-русский универсальный словарь > sospirare le vacanze
-
13 vacanza
f.1.1) (dal lavoro) отпуск (m.), отдых (m.)secondo me hai bisogno di una vacanza! — по-моему, тебе надо отдохнуть!
addio vacanze! (colloq.) — отпуск накрылся
2) (dallo studio) каникулы (pl.)vacanze natalizie (pasquali, estive) — рождественские (пасхальные, летние) каникулы
oggi non c'è la professoressa: facciamo vacanza! — сегодня мы гуляем: учительница заболела!
2.•◆
vacanze intelligenti — "умный" отдых (сочетающийся с культурными мероприятиями) -
14 vacanza
ж.1) отпуск, отдыхho bisogno di una vacanza — мне нужно отдохнуть (от работы, учёбы)
le vacanze di Natale [natalizie] — рождественские каникулы
3) ж. мн. vacanze каникулы (в учебных заведениях, парламенте)vacanze di Pasqua [pasquali] — пасхальные каникулы
* * *сущ.1) общ. вакансия, перерыв (в занятиях, заседаниях и т.п.), каникулы, отпуск2) фин. перерыв, вакантное место, нерабочий день -
15 vacanza
f1) вакансия, вакантное место2) перерыв (в занятиях, заседаниях и т.п.)dare vacanza — дать выходной деньfare vacanza — прогулять (в школе, на работе и т.п.)concedersi qualche giorno di vacanza — позволить себе небольшой отдых3) pl каникулыvacanze estive / invernali — летние / зимние каникулыvacanze intelligenti — сочетание отдыха с культмероприятиямиvacanze di Natale / di Pasqua — рождественские / пасхальные каникулы4) физ. вакансия•Syn: -
16 vacanza
vacanza f 1) вакансия, вакантное место 2) перерыв( в занятиях, заседаниях и т. п.) dare vacanza -- дать выходной день fare vacanza -- прогулять( в школе, на работе и т. п.) concedersi qualche giorno di vacanza -- позволить себе небольшой отдых mandare il cervello in vacanza scherz -- дать мозгам <голове> отдохнуть 3) pl каникулы vacanze estive -- летние каникулы vacanze intelligenti -- сочетание отдыха с культмероприятиями vacanze di Natale -- рождественские каникулы 4) vacanza della legge dir -- межзаконие 5) fis вакансия -
17 vacanza
vacanza f 1) вакансия, вакантное место 2) перерыв (в занятиях, заседаниях и т. п.) dare vacanza — дать выходной день fare vacanza — прогулять (в школе, на работе и т. п.) concedersi qualche giorno di vacanza — позволить себе небольшой отдых mandare il cervello in vacanza scherz — дать мозгам <голове> отдохнуть 3) pl каникулы vacanze estive [invernali] — летние [зимние] каникулы vacanze intelligenti — сочетание отдыха с культмероприятиями vacanze di Natale [di Pasqua] — рождественские [пасхальные] каникулы 4): vacanza della legge dir — межзаконие 5) fis вакансия -
18 dopo
1. avv.(tempo e luogo) потом; позже, позднее; затемcenarono, e subito dopo lui partì — они поужинали, и сразу после ужина он уехал
si conobbero in discoteca, e per caso, due giorni dopo, la rivide in casa di amici — они познакомились в дискотеке, а через два дня он встретил её случайно у друзей
ti ho chiesto di andare ora, non dopo — я просил тебя сходить сейчас, а не потом
si sentì uno sparo, e subito dopo vedemmo fuggire un uomo — раздался выстрел и сразу после этого мы увидели бегущего человека
prima o dopo, per me fa lo stesso — мне всё равно, сейчас или потом
prima viene il bar, dopo c'è il fornaio, due isolati dopo la scuola — сначала будет бар, потом булочная, а через два квартала - школа
2. prep.(tempo e luogo) после + gen., через + acc., спустя + acc.da dopo le vacanze a oggi non ho avuto un giorno di riposo — после отпуска и до сих пор у меня не было ни одного выходного дня
dopo la villa si è comperato anche la barca — купив виллу, он купил себе и яхту
dopo quello che ha combinato, nessuno voleva parlargli — после того что он натворил, никто не желал с ним разговаривать
non mettere questo quadro di Modigliani dopo quello di Picasso — я бы не вешал картину Модильяни рядом с Пикассо
3. cong.dopo che — после того, как
dopo che andò in pensione si trasferì in Costa Azzurra — после того, как он ушёл на пенсию, он переехал на Лазурный берег
si trasferì a Milano, dopo di che sposò una vedova — он переехал в Милан, после чего женился на вдове
dopo sposato cambiò molto — женившись (после того, как он женился), он очень изменился
4. m. invar.завтрашний день; будущее (n.); дальнейшее (n.)non pensare al dopo! — не думай о том, что будет потом!
è il dopo ciò che mi preoccupa — меня беспокоит (то), что будет потом
5. agg. invar.rimase in ospedale una settimana, e la settimana dopo la trascorse a casa — он пролежал в больнице неделю, а всю следующую неделю провёл дома
si diplomò, ma non cercò lavoro, perché l'anno dopo doveva fare il militare — он окончил школу, но не стал искать работу, потому что на следующий год ему предстояла военная служба
scendo alla fermata dopo — я выхожу не на этой, а на следующей остановке
6.•◆
uno dopo l'altro — подряд (один за другим)i vecchi amici se ne andarono tutti, uno dopo l'altro — все старые друзья поумирали, один за другим
vedrai che il russo non è poi tanto difficile, passo dopo passo lo imparerai — вот увидишь, русский язык не такой уж трудный, постепенно выучишь!
dopo di lei, signora! — после вас, мадам!
-
19 durante
prep.1.во время + gen.; в течение + num. gen.durante il giorno perde tempo e poi la sera si mette a studiare — днём он валяет дурака, а вечером садится заниматься
2.•◆
vita natural durante — всю жизнь -
20 feria
f1) праздник, день отдыхаferie retribuite — оплачиваемый отпускessere in / fare (le) ferie — находиться / быть в отпуске3) церк. день недели4) pl будни•Syn:
См. также в других словарях:
Vacanze Romane — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Carlo Alberto 26, Вокзал Термини, 00185 Рим, Ит … Каталог отелей
Vacanze Romane — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Piazza dell Oro 2, Навона, 00186 Рим, Италия … Каталог отелей
Vacanze Santa Lucia — (Sessa Cilento,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Andrea Torre 6 Fraz. Santa L … Каталог отелей
Vacanze Casalta — (Губбио,Италия) Категория отеля: Адрес: Località Monteluiano, Voc. Casalta, 06024 Г … Каталог отелей
Vacanze Luziano — (Бузето Палиццоло,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Antonino Manzo 1, 91012 Бузет … Каталог отелей
Vacanze Romane Rooms — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Appia Nuova 59, Аппио Латино, 00183 Р … Каталог отелей
Vacanze In Puglia — (Torre Santa Sabina,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Athena 4, 72019 Torre San … Каталог отелей
Vacanze Verde Mare — (Кустоначи,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Del Pacecoto 35, 91015 Кустоначи … Каталог отелей
Vacanze Romane — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Piazza Sanniti 30, Пренестино, 00185 Рим, Итали … Каталог отелей
Vacanze al Mare di Trappeto — (Траппето,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Vittorio Emanuele 59, 900 … Каталог отелей
Vacanze Toscane In The Seaside — (Кастаньето Кардуччи,Италия) Категория отеля: Адрес: DIfferent locat … Каталог отелей