-
1 поневоле
-
2 поневоле
notgedrungen, gezwungenermaßen; wider Willen ( против воли) -
3 notgedrungen
-
4 gezwungenermaßen
adv -
5 Krähe
-
6 Mußstudent
-
7 Not
f =, Nöte1) нужда, необходимость, потребность; крайностьäußerste Not — крайность, крайняя нуждаdie Not drängt ( treibt) mich, das zu tun — нужда ( крайность) заставляет меня поступать таким образомdamit hat es keine Not — в этом нет особой нужды ( необходимости); это не к спеху; это не так страшно; (с этим) дело не горитim Falle der Not — в случае нужды, если в том будет нуждаetw. aus Not tun — делать что-л. по необходимости ( поневоле); делать что-л. из нужды ( из-за бедности)aus der Not der Stunde geboren — продиктованный требованиями момента; порождённый настоятельной необходимостью2) нужда, бедственное положение; лишения; бедаbittere ( drückende) Not — жестокая нужда, крайняя нищетаdie graue Not — нищета, крайняя нуждаdie Stunde der Not — тяжёлый час, тяжкая годинаNot leiden — терпеть нужду ( лишения), бедствоватьj-s Not mildern ( lindern, erleichtern) — облегчить чьи-л. мучения; помочь кому-л. в нужде ( в беде)in Not sein, sich in Not befinden — быть в беде; терпеть бедствие; находиться в затруднительном положенииj-n in Not und Gefahr bringen — подвергнуть кого-л. опасности; навлечь на кого-л. бедуj-m in der Not helfen — помочь кому-л. в бедеj-n in der Not verlassen — бросить кого-л. в бедеHelfer in der Not — помощник в беде (чудотворец и т. п.)sie war in Kummer, Angst und Not — её мучили страхи, заботы и сомненияer ist ( steckt) wieder einmal in tausend Nöten — он опять совсем голову потерял от забот3) трудности, сложности, затруднения; усилия, хлопотыich hatte (meine) Not, damit fertig zu werden — мне стоило больших трудов ( стараний) справиться с этим; мне пришлось повозиться, чтобы справиться с этимmit ihm ( damit) wirst du deine liebe Not haben — с ним ( с этим) тебе придётся помучиться; с ним ( с этим) ты хлебнёшь горяdiese Arbeit hat mir große Not gebracht — эта работа стоила мне немало трудовin diesen Nöten kenne ich mich aus — эти нужды ( заботы, проблемы) мне знакомыdas hat er nur mit aller ( einiger) Not fertiggebracht — ему это удалось ценой больших усилийmit knapper ( genauer) Not, mit Müh(e) und Not — насилу, с грехом пополам, кое-как, с большим трудом, едва-едваich konnte mich nur mit knapper Not retten — я спасся буквально чудом ( в последнюю минуту); я едва ноги унёс4)im Falle der Not — ком. при неоплате векселя5) (естественная) нужда, естественная потребность, естественные надобности••jetzt ( es) ist Not am Mann — погов. сейчас надо действовать( не раздумывая); (сейчас) дело принимает серьёзный оборотwenn Not am Mann ist... — когда необходима немедленная помощь..., когда надо действовать не раздумывая...; когда дело принимает серьёзный оборот...; когда нет иного выхода...Not bricht Eisen — посл. нужда заставит пойти на всё (букв. нужда железо ломает)Not macht erfinderisch ≈ посл. голь на выдумки хитраNot kennt kein Gebot — посл. нужда заставит пойти на всёwenn die Not am größten, ist Gottes Hilfe am nächsten — посл. чем больше нужда, тем ближе спасение; чем хуже положение, тем больше надеждaus der Not eine Tugend machen ≈ погов. делать из нужды добродетель; делать хорошую мину при плохой игреin der Not schmeckt jedes Brot, Not macht aus Steinen Brot ≈ посл. нужда заставит калачи есть; голод не тётка; голь на выдумки хитраin der Not frißt der Teufel Fliegen ≈ посл. на безрыбье и рак рыбаden Freund erkennt man in der Not — посл. друзья познаются в беде -
8 notgedrungen
1. adj 2. advпоневоле, в силу обстоятельств -
9 notgedrungen
-
10 wider Willen
предл.1) общ. вопреки своей воле, поневоле, против воли, против желания2) высок. вопреки воле, вопреки желанию -
11 Mußstudent
сущ.ирон. студент поневоле (тот, кто учится из-под палки) -
12 eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus
гл.посл. ворон ворону глаз не выклюет, свой своему поневоле братУниверсальный немецко-русский словарь > eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus
-
13 er mußte notgedrungen darauf eingehen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er mußte notgedrungen darauf eingehen
-
14 gezwungenermaßen
нареч.общ. поневоле -
15 Pack2
n -(e)s, o.Pi фам. сброд, подонки, всякая шушера. So ein Pack!Ein freches, rohes Pack! Es gibt doch Mittel, es zur Raison zu bringen.Die Hunderttausende, welche das Amphitheater füllten, waren nur Männer, ein verdorbenes Pack. (F. Thieß) II Das ärztliche Pack steckt immer und überall unter einer Decke. (K. Zuchardt) II Das Pack verludert das große Erbe des Jahrhunderts.Ich hätte dem verdammten Pack heimgeleuchtet! (H. Marchwitza) II Das ist ein Pack, die haben kein Benehmen. Pack schlägt sich, Pack verträgt sich свой своему поневоле брат\Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pack2
-
16 gezwungenermaßen
adv поневоле -
17 Verstand
m <- (e)s>1) ум, разум; рассудок, сознаниеálles mit dem Verstánd máchen — делать всё толково [с умом]
den Verstánd áúsbilden — тренировать [развивать] ум
über j-n Verstánd géhen* (s) — быть выше чьего-л понимания
um den / zu Verstánd bríngen* — свести с ума / образумить (кого-л)
bei klárem Verstánd — в здравом уме
nicht bei Verstánd sein — быть не в своём уме
Sie muss all íhren Verstánd zusámmennehmen. — Она должна полностью сосредоточиться.
Ich hätte ihr mehr Verstánd zúgetraut. — Я считал её более (раз)умной.
Da bleibt der Verstánd stéhen / steht éínem der Verstánd still! разг — Тут поневоле перестанешь соображать!
2) высок смысл, значениеetw. im wéítesten Verstánd déúten — толковать что-л в самом широком смысле
-
18 Wille
m <-ns, -n> обыкн sg воляwíder Wíllen — невольно; вопреки (своей) воле; поневоле
beim bésten Wíllen — при всём желании
aus fréíem Wíllen — по собственной воле; по своему желанию
nach j-s Wíllen — по чьей-л воле; по чьему-л желанию
óhne j-s [Wíssen und] Wíllen — без чьего-л ведома и согласия
gúten Wíllens sein* — быть полным добрых намерений
j-m zu Wíllen sein* — 1) быть покорным чьей-л воле 2) уступить кому-л
Ich músste wíder Wíllen láchen. — Я не мог не рассмеяться. / Я не могу удержаться от смеха.
Lass ihm séínen Wíllen — Предоставь ему свободу действий. / Пусть поступает, как хочет.
Er hat den fésten Wíllen, mit dem Ráúchen áúfzuhören. — Он твёрдо намерен бросить курить.
Das gescháh gégen méínen Wíllen. — Это случилось помимо моей воли. / Я не хотел, чтобы это произошло.
der Létzte/létzte Wílle — последняя воля, завещание
Wo ein Wílle ist, ist auch ein Weg шутл — Где хотенье, там и уменье.
Des Ménschen Wílle ist sein Hímmelreich. — Охота пуще неволи.
-
19 Not
f =, Nöte1) б. ч. sg нужда, необходимостьaus Not — по необходимости, поневоле
damit hat es keine Not — в этом нет особой нужды, это не к спеху
2) только sg нужда, бедственное положение; бедаNot leiden — терпеть нужду [лишения], бедствовать
zur Not — в крайнем случае; на худой конец
mit knapper Not — насилу, с грехом пополам, кое-как, еле-еле
-
20 notfalls
в крайнем случае, если потребуетсяСовременный немецко-русский словарь общей лексики > notfalls
См. также в других словарях:
поневоле — поневоле … Орфографический словарь-справочник
поневоле — См … Словарь синонимов
ПОНЕВОЛЕ — ПОНЕВОЛЕ, нареч. Неизбежно, по необходимости, независимо от желания. «Страшно, страшно поневоле средь неведомых равнин.» Пушкин. Трагик поневоле (название рассказа Чехова). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОНЕВОЛЕ — ПОНЕВОЛЕ, нареч. Вопреки желанию, независимо от него. П. пришлось согласиться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
поневоле — ▲ вопреки ↑ желание поневоле. волей неволей. невольно. хочешь не хочешь. хошь не хошь (прост). хотим мы этого или не хотим. рад не рад. хоть рад, хоть не рад. как ни крутись. как не вертись. нехотя. скрепя сердце. с зубовным скрежетом. со… … Идеографический словарь русского языка
поневоле — понево/ле, нареч. Пришлось поневоле смириться … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Поневоле старуха клянется, коли врет. — Поневоле старуха клянется, коли врет. См. БОЖБА КЛЯТВА ПОРУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Поневоле волос вянет, коли за чуб тянут. — Поневоле волос вянет (лезет), коли за чуб (за него) тянут. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Поневоле заяц бежит, когда лететь не на чем. — Поневоле заяц бежит, когда лететь не на чем. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Поневоле волос вянет, когда за него тянут. — Поневоле (или: за неволю, за нужу) волос вянет, когда за него тянут. См. РАДОСТЬ ГОРЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Поневоле чушка в землю глядит. — Поневоле чушка в землю глядит. См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа