-
1 перебороть
Большой англо-русский и русско-английский словарь > перебороть
-
2 перебороть себя
to take a grip/hold on oneselfkeep control of oneselfБольшой англо-русский и русско-английский словарь > перебороть себя
-
3 vanquish
переборотьпобедитепобедитьпобеждатьподавлятьпокорятьпревозмогатьпревозмочьпреодолеватьпреодолеть -
4 overbear
verb(past overbore; past participle overborne)1) пересиливать; превозмогать2) подавлять; he overbore all my arguments его доводы оказались убедительнее моих; он меня переубедил3) превосходить* * *(v) быть слишком плодовитым; одолевать; одолеть; пересиливать; пересилить; подавить; подавлять; превзойти; превосходить* * *побороть, перебороть, одолеть силой; пересиливать* * *v. пересиливать, превозмогать, подавлять, превосходить,o·ver'bear || ‚ə;ʊ;və;(r)'bɜ;rɪ;ŋ; /'bɜ;ə;-* * *перевеситьпересиливатьпобедитепобедитьпобеждатьподавлятьпревозмогатьпревозмочьпревосходитьпреобладатьпреодолетьудручатьудручить* * *1) а) побороть, перебороть, одолеть силой; пересиливать б) пересиливать, брать верх 2) превосходить 3) слишком обильно плодоносить (в ущерб качеству плодов) -
5 overcome
verb(past overcame; past participle overcome)1) побороть, победить; превозмочь; преодолеть; to overcome smb. взять верх над кем-л.2) охватить, обуять (о чувстве)3) pass. истощить, лишить самообладания; overcome by hunger истощенный голодом; overcome by (или with) drink пьяный4) he was overcome его стошнилоSyn:vanquish* * *(v) преодолевать; преодолеть* * *(overcame; overcome) побороть, преодолеть* * *[,o·ver'come || ‚əʊvə(r)'kʌm] v. побороть, победить, взять верх над кем-л., превозмочь, переламывать (себя), преодолеть, одолевать, пересиливать, перемогать, перебороть, изживать, охватить, обуять, истощить, лишить самообладания* * *настигнутьобуятьодолеватьохватитьпереборотьпобедитьпобеждатьпоборотьпревзойтипревозмогатьпревозмочьпреодолеватьпреодоленныйпреодолеть* * *1) побороть, победить; превозмочь; преодолеть; подавить (какое-л. чувство и т. п.) 2) а) охватить, обуять; овладевать, переполнять (о чувстве и т. п.) б) страд. истощать -
6 beggar
ˈbeɡə
1. сущ.
1) попрошайка, нищий
1) неимущий, бедняк, нищий Syn: pauper
2) шутл. парень, малый;
плут ∙ beggars must/should be no choosers посл. ≈ беднякам не приходится выбирать the beggar may sing before the thief посл. ≈ голый разбоя не боится set a beggar on horseback and he'll ride to the devil посл. ≈ посади свинью за стол, она и ноги на стол to know smth., smb. as well as a beggar knows his bag ≈ знать что-л., кого-л. как свои пять пальцев beggar on horseback
2. гл.
1) разорять;
доводить до нищеты beggar oneself
2) переходить границы, превосходить, превышатьнищий, попрошайка - * woman /maid/ нищенка бедняк, неимущий (часто с прилагательными) парень, малый;
плут - nice little *s плутишки (о детях, зверенышах и т. п.) - poor * бедняга - insolent * наглец - unfortunate * неудачник - lucky * счастливчик - he's a good-hearted * он добрый малый /парень/ > a * on horseback выскочка;
ворона в павлиньих перьях > he is a * for work у него работа в руках горит > to know smb. as well as a * knows his bag /dish/ знать кого-л. как облупленного > *s cannot /must not/ be choosers (пословица) беднякам не приходится выбирать доводить до нищеты;
разорять;
пускать по миру - to * oneself разориться - conscience *s any man that keeps it (Shakespeare) совестливый человек не разбогатеет превосходить - to * compare быть вне всякого сравнения - it *s all description это не поддается описанию (редкое) заставлять - to * smb. out of his obstinacy перебороть чье-л. упрямство - to * smb. into submission вынудить кого-л. подчинитьсяbeggar доводить до нищеты, разорять;
to beggar oneself разориться ~ нищий ~ шутл. парень, малый;
плутишка ~ превосходить;
it beggars all description это не поддается описаниюthe ~ may sing before the thief посл. = голый разбоя не боитсяa ~ on horseback выскочка;
set a beggar on horseback and he'll ride to the devil посл. = посади свинью за стол, она и ноги на столbeggar доводить до нищеты, разорять;
to beggar oneself разоритьсяstubborn ~ упрямец;
little beggars малыши (о детях и животных) ;
beggars must (или should) be no choosers посл. беднякам не приходится выбиратьdull ~ скучный, нудный человек;
зануда dull: ~ скучный;
монотонный;
dull beggar( или fish) скучный человекinsolent ~ нахал~ превосходить;
it beggars all description это не поддается описаниюstubborn ~ упрямец;
little beggars малыши (о детях и животных) ;
beggars must (или should) be no choosers посл. беднякам не приходится выбиратьpoor ~ беднягаa ~ on horseback выскочка;
set a beggar on horseback and he'll ride to the devil посл. = посади свинью за стол, она и ноги на столstubborn ~ упрямец;
little beggars малыши (о детях и животных) ;
beggars must (или should) be no choosers посл. беднякам не приходится выбирать -
7 overbear
ˌəuvəˈbɛə гл.
1) а) побороть, перебороть, одолеть силой;
пересиливать;
сокрушить, раздавить, сломить A wild wave overbears the bark. ≈ Яростная волна сокрушает судно. б) пересиливать, брать верх;
подавлять;
господствовать The mystical interest overbears all other passions. ≈ Интерес к мистике подавляет все прочие увлечения. Syn: overpower, master, oppress
2) превосходить, превышать Syn: overcome, overbalance
3) слишком обильно плодоносить (в ущерб качеству плодов) It is a great mistake to allow pear trees to overbear. ≈ Позволять грушевым деревьям приносить слишком много плодов - это большая ошибка. пересиливать;
одолевать подавлять - he overbore all my arguments он опроверг и отвел все мои доводы превосходить быть слишком плодовитым ~ подавлять;
he overbore all my arguments его доводы оказались убедительнее моих;
он меня переубедил overbear (overbore;
overborne) пересиливать;
превозмогать ~ подавлять;
he overbore all my arguments его доводы оказались убедительнее моих;
он меня переубедил ~ превосходитьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overbear
-
8 beggar
1. [ʹbegə] n1. 1) нищий, попрошайкаbeggar woman /maid/ - нищенка
2) бедняк, неимущий2. ( часто с прилагательными) шутл. парень, малый; плутnice little beggars - плутишки (о детях, зверёнышах и т. п.)
he's a good-hearted beggar - он добрый малый /парень/
♢
a beggar on horseback - ≅ выскочка; ворона в павлиньих перьяхhe is a beggar for work - ≅ у него работа в руках горит
to know smb. as well as a beggar knows his bag /dish/ - ≅ знать кого-л. как облупленного
2. [ʹbegə] vbeggars cannot /must not/ be choosers - посл. беднякам не приходится выбирать
1. доводить до нищеты; разорять; пускать по мируconscience beggars any man that keeps it ( Shakespeare) - совестливый человек не разбогатеет
2. 1) превосходить2) редк. заставлятьto beggar smb. out of his obstinacy - перебороть чьё-л. упрямство
to beggar smb. into submission - вынудить кого-л. подчиниться
-
9 beggar out of his obstinacy
Общая лексика: перебороть (чьё-л.) упрямствоУниверсальный англо-русский словарь > beggar out of his obstinacy
-
10 get the better of someone
Общая лексика: взять верх (над кем-либо), обвести вокруг пальца, перебороть, перехитрить, превзойтиУниверсальный англо-русский словарь > get the better of someone
-
11 overcome
[ˌəʊvə'kʌm]1) Общая лексика: истощённый, истощать, истощить, лишить самообладания, нападать, настигнуть, обессиленный, обуять, одолевать, осиливать, ослаблять, охватить (о чувстве), охватывать, перебороть, переламывать, переломать, переломить, победить, побеждать, побороть, превозмогать, преодолевать, преодолеть, расслаблять, сломить, обуять (о чувствах), превозмочь, овладеть (о чувствах, эмоциях)2) Диалект: приходить в себя (после обморока)3) Техника: превзойти4) Железнодорожный термин: обогнать5) Юридический термин: опровергнуть6) Макаров: одолеть -
12 take a grip on oneself
1) Общая лексика: взять себя в руки, овладеть собой, держать себя в руках, перебороть себя2) Разговорное выражение: окститься, одуматься, опомнитьсяУниверсальный англо-русский словарь > take a grip on oneself
-
13 overbear
[ˏəʊvə`bɛə]побороть, перебороть, одолеть силой; пересиливать; сокрушить, раздавить, сломитьпересиливать, брать верх; подавлять; господствоватьпревосходить, превышатьслишком обильно плодоноситьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > overbear
-
14 vanquish
verb1) побеждать; покорять2) преодолевать, подавлять (какое-л. чувство и т. п.)Syn:conquer, overcome, overpower, overthrow, overwhelm, rout, surmountAnt:capitulate, escape, lose, submit, succumb* * *(v) преодолевать; преодолеть* * *1) побеждать; покорять 2) преодолевать, подавлять* * *[van·quish || 'væŋkwɪʃ] v. побеждать, покорять, преодолевать, подавлять* * *переборотьпобедитепобедитьпобеждатьподавлятьпокорятьпревозмогатьпревозмочьпреодолеватьпреодолеть* * *1) побеждать 2) преодолевать, подавлять (какое-л. чувство и т. п.) -
15 struggle
1. Ithe child struggled and kicked ребенок вырывался и бил ногами /отбивался руками и ногами/2. IIstruggle in some manner struggle frantically (wildly, desperately, violently, fiercely, vainly, vigorously, savagely, weakly, feebly, etc.) отчаянно и т.д. биться /отбиваться, вырываться/; struggle manfully (heroically, obstinately, vehemently, etc.) бороться мужественно и т.д.; the two fighters struggled together борцы боролись друг с другом3. XIIIstruggle to do smth. struggle to get free (to control one's feelings, to express oneself, to make oneself heard, to get a position in society, etc.) стараться [изо всех сил] освободиться и т.д.; they are struggling to learn English они прилагают все усилия, чтобы выучить английский язык; the rabbit struggled to escape from the snare кролик изо всех сил старался высвободиться из ловушки4. XVI1) struggle for smth. struggle for existence (for a living, for one's daily bread, for a prize, for independence, for liberty, for power, for influence, for supremacy, etc.) бороться за существование и т.д., struggle against /with/ smth. struggle against oppression (against fate, against circumstances, with temptation, with difficulties, with death, against misfortune, against the forces of nature, against an opponent, with one's infirmity, etc.) бороться против угнетения и т.д.; бороться с угнетением и т.д.; he was struggling against the desire for sleep он старался перебороть /пересилить/ сон; he struggled with mathematical problems он бился над решением математических задач; struggle in smth. emotions that struggle in his bosom чувства, которые борются в его душе2) struggle with /against/ smth. struggle against the wind (with the waves, against the tide, etc.) бороться /стараться справиться/ с ветром и т.д.; struggle with the stream плыть против течения; he was struggling with his umbrella он старался справиться со своим зонтиком; she struggled with her suitcase она с трудом тащила чемодан; struggle with smb. he struggled with a policeman он оказал сопротивление полицейскому; struggle through smth. struggle through a crowd (through the snow, through the muddy pool on to the store, etc.) с трудом продвигаться /пробиваться/ через толпу и т.д.; struggle in (to, for) smth. struggle in smb.'s arms вырываться из чьих-л. рук; the thief struggled in the policeman's arms воришка старался вырваться из рук полицейского; struggle to one's feet с трудом встать на ноги; struggle for breath хватать ртом /жадно глотать/ воздух -
16 overcome
-
17 overcame
-
18 overcome
настигнутьобуятьодолеватьохватитьпереборотьпобедитьпобеждатьпоборотьпревзойтипревозмогатьпревозмочьпреодолеватьпреодоленныйпреодолеть -
19 get the better of
1) (smb.) оказаться в выигрышном положении, взять верх, превзойти кого-лIt was universally felt in the bar that Mrs. Hall had the better of him. His next words showed as much. (H. G. Wells, ‘The Invisible Man’, ch. 7) — Все посетители трактира чувствовали, что перевес на стороне миссис Холл; последующие слова незнакомца подтвердили это.
And I've no doubt that you can get the better of me in a debating match. (J. Wain, ‘Strike the Father Dead’, part IV, ‘Alfred’) — Я не сомневаюсь, что вы всегда сумеете переспорить меня.
2) (smb.) перехитрить, обмануть, надуть кого-л.; ≈ обвести кого-л. вокруг пальцаThe trouble with Walt was he was always letting somebody get the better of him when it came to business deals. (E. Caldwell, ‘Jackpot’, ‘Ten Thousand Blueberry Crates’) — Беда Уолта была в том, что стоило ему пуститься в коммерцию, и он непременно оставался в дураках.
3) (smb.) овладеть, завладеть кем-л., одолеть кого-лMrs Hamlyn knew that her thoughts had got the better of her now and that she would not easily sleep again. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘P. and O.’) — Миссис Хемлин поняла, что не скоро снова уснет: мысли опять завладели ею.
Her exasperation got the better of her. She stood up. ‘What do you take me for? A complete fool?’ (A. J. Cronin, ‘Shannon's Way’, book II, ch. 7) — Не в силах сдержать досаду, она поднялась. "Да за кого вы меня принимаете? Что я, круглая дура, что ли?"
...I can only say that my sense of humour got the better of me and I had a good laugh at having been so thoroughly taken in. (H. Pollitt, ‘Serving My Time’, ch. XIII) —...остается сказать, что чувство юмора взяло верх и я от души расхохотался над тем, как ловко меня надули.
4) (smth.) преодолеть, победить, побороть, перебороть что-л., справиться, совладать с чем-л., взять верх над чем-лSally was glad she had got the better of that tempestuous impulse, although it was as much as she could do to overcome her frenzy at the time. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 18) — Салли была счастлива, что поборола в себе безумный порыв, хотя ей стоило большого труда взять себя в руки.
См. также в других словарях:
ПЕРЕБОРОТЬ — ПЕРЕБОРОТЬ, переборю, переборешь, совер., кого что. 1. Борясь, победить многих (разг.). Перебороть всех противников. 2. Преодолеть, пересилить (какое нибудь чувство, ощущение). Перебороть страх. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
перебороть — побороть, осилить, сладить, сломать, сломить, раздавить, преодолеть, взять верх, одержать победу, раздолбать, разгромить, расколошматить, сокрушить, одержать верх, попрать, пересилить, расколотить, справиться, совладать, поразить, превозмочь,… … Словарь синонимов
ПЕРЕБОРОТЬ — ПЕРЕБОРОТЬ, орю, орешь; совер. 1. кого (что). Побороть (многих). П. всех соперников. 2. что. Преодолеть, пересилить. П. страх. | несовер. перебарывать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕБОРОТЬ — или перебарывать, переборать кого, обороть, одолевать, осилить в борьбе. Переборанье, действие по гл. А ну, давай, переборемся! поборемся снова. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
перебороть себя — превозмочь себя, пересилить себя, наступить на горло собственной песни, заставить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Перебороть — сов. перех. см. перебарывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
перебороть — перебороть, переборю, переборем, переборешь, переборете, переборет, переборют, переборя, переборол, переборола, перебороло, перебороли, перебори, переборите, переборовший, переборовшая, переборовшее, переборовшие, переборовшего, переборовшей,… … Формы слов
перебороть — перебор оть, ор ю, орет … Русский орфографический словарь
перебороть — (I), переборю/, бо/решь, рют … Орфографический словарь русского языка
перебороть — Syn: см. победить, см. побить, см. побороть, см. превозмочь, см. сломать … Тезаурус русской деловой лексики
перебороть — борю, борешь; св. 1. кого. Одержать верх в борьбе; побороть, победить. П. противника, одноклассника, спортсмена. 2. что. Оказаться сильнее чего л. (о чувствах, ощущениях и т.п.). Любовь переборола зависть. 3. что. Преодолеть, превозмочь (какое л … Энциклопедический словарь