Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

оценивать

  • 1 kiértékelni

    разбирать ситуацию, оценивать
    * * *
    формы глагола: kiértékelt, értékeljen ki
    оце́нивать/оцени́ть; дава́ть/дать оце́нку

    Magyar-orosz szótár > kiértékelni

  • 2 értékelni

    * * *
    формы глагола: értékelt, értékeljen; тж перен
    цени́ть; оце́нивать/оцени́ть

    nagyra értékelni vkit — высоко́ цени́ть кого

    Magyar-orosz szótár > értékelni

  • 3 felbecsülni

    оценивать стоимость, величину
    * * *
    формы глагола: felbecsült, becsüljön fel
    оце́нивать/-цени́ть; определя́ть/-ли́ть (стоимость, величину и т.п.)

    kárt felbecsülni — определя́ть/-ли́ть материа́льный уще́рб

    Magyar-orosz szótár > felbecsülni

  • 4 méltányolni

    оценивать ценить
    уважать ценить
    ценить уважать
    * * *
    формы глагола: méltányolt, méltányoljon
    оце́нивать/оцени́ть по досто́инству

    Magyar-orosz szótár > méltányolni

  • 5 becsül

    [\becsült, \becsüljön, \becsülne] 1. (vmit vmire értékel) ценить, оценивать/оценить, ставить/ поставить; давать оценку; (taksál) таксиро вать;

    szemmértékkel \becsül — оценивать/оценить на глаз;

    tíz rubelre \becsül vmit — оценивать/оценить что-л. в десять рублей; száz rubelre \becsül (vmely tárgyat) — ставить/поставить вещь в сто рублей; húsz rubelre \becsülöm a munkáját — оцениваю его работу в двадцать рублей; (átv. is) kevésre \becsül низко ценить v. оценивать/оценить; (átv. is) nagyra/sokra \becsül высоко ценить v. оценивать/оценить; дать высокую оценку чему-л.; igen sokra \becsül vmit — на вес золота ценить что-л.; (átv. is) kelleténél többre \becsül переоценивать/переоценить;

    2.

    átv. \becsül vmit vkiben — ценить что-л. в ком-л.;

    ezt nagyon \becsülöm benne — я это очень цени в нём; érdeme szerint \becsül — оценивать/оценить по достоинству;

    3. {vkit tisztel) ценить, оценивать/оценить, уважать, почитать, чтить;

    mindenki \becsüli — его все уважают;

    szerették és \becsülték — его уважали и любили; nagyra/sokra \becsül vkit — высоко оценивать/оценить v. ставить/поставить кого-л.; быть высокого мнения о ком-л.; a jó munkást sokra \becsüli — дорожить хорошим работником; semmire sem \becsül vkit — ни в грош v. ни во что не ставить/поставить кого-л.; többre becsül vkit vkinél — предпочитать/предпочесть кого-л. кому-л.;

    4.

    szól. ki a krajcárt nem \becsüli, a forintot nem érdemli — кто не бережет копейки, сам рубли не стоит

    Magyar-orosz szótár > becsül

  • 6 megítél

    1. (elbírál, értékel) \megítél vmit судить о чём-л., рассуждать/рассудить о чём-л.; оценивать/оценить v. обсуждать/обсудить что-л.;

    józanul ítéli meg a helyzetet — трезво оценивать положение;

    helyesen ítéli meg a hallgató tudását — правильно оценивать знания студента; ítéld meg magad! — ты посуди сам! сам ты рассуди! szól. amennyire meg tudom ítélni насколько я могу судить; mindent egyformán ítél meg szól. — делать всё на одну колодку; (a maga szempontjából) мерить всё на свой аршин; maga után ítél meg másokat — он судит о других по себе; az embert a munkájáról lehet \megítélni — дерево смотри в плодах, человека в делах; nem tudja v. képtelen \megítélni — он плохой судьи в этом деле;

    2. vkinek vmit (odaítél) присуждать/присудить кому-л. что-л.;

    \megítéli a szobát a lakónak — присуждать комнату жильцу;

    3. sp. (találatot, gólt síby присуждать/присудить;
    4.

    vál. \megítél vkit (elítéli) — осуждать/осудить кого-л.;

    ne ítéljétek meg őt szigorúan — не судите его строго; не осуждайте его так строго

    Magyar-orosz szótár > megítél

  • 7 méltatni

    удостоить кого-то чем-то
    давать оценку оценивать
    оценивать давать оценку
    * * *
    формы глагола: méltatott, méltasson
    vkit vmire удоста́ивать/-то́ить кого чем

    egy pillantásra sem méltatni vkit — не удоста́ивать/-то́ить взгля́дом кого

    Magyar-orosz szótár > méltatni

  • 8 felbécsül

    1. (értéket/árat megállapít) оценивать/оценить, расценивать/расценить, ценить, таксировать;

    \felbécsüli a munkát — расценивать/расценить работу;

    \felbécsüli az árut — оценить товар; \felbécsüli a vagyont — оценить имущество;

    2. (hozzávetőlegesen) прикидывать/прикинуть; (szemmértékkel) измерять/измерить на глаз;

    fejben nagyjából \felbécsül vmit — прикидывать в уме что-л.;

    \felbécsüli az építkezés költségét — прикидывать стоимость постройки; nem lehet \felbécsülni — не поддаваться учёту;

    3. átv. (pl. erőviszonyokat) оценивать/оценить, размерять/размерить;

    \felbécsüli az erejét — размерять свой силы;

    nem lehet eléggé \felbécsülni vminek a jelentőségét — трудно переоценить значение чего-л.

    Magyar-orosz szótár > felbécsül

  • 9 méltányol

    [\méltányolt, \méltányoljon, \méltányolna] удостаивать/ удостоить похвалы; (értékel) оценивать/ оценить; (figyelembe vesz) уважать/уважить;

    érdeme szerint \méltányol — оценивать/оценить по достоинству

    Magyar-orosz szótár > méltányol

  • 10 elbírálni

    vmit
    оценивать обсуждать
    * * *
    формы глагола: elbírált, bíráljon el
    vmit рассуди́ть что; рассма́тривать/-мотре́ть что

    Magyar-orosz szótár > elbírálni

  • 11 érdem

    достоинство значение
    * * *
    формы: érdeme, érdemek, érdemet
    1) заслу́га ж

    érdeme szerint — по заслу́гам

    2) досто́инство с чего

    a mű fő érdeme — гла́вное досто́инство произведе́ния

    3) книжн суть ж, существо́ с ( дела)

    érdemben — по существу́, по су́ти де́ла

    * * *
    [\érdemet, \érdeme, \érdemek] 1. заслуга; (kiválóság) отличие;

    elvitathatatlan \érdem — бесспорная заслуга;

    az ő \érdeme az, hogy — … его заслуга в том, что…; \érdem — е szerint по заслугам; \érdem — е szerint bánik vele воздавать/воздать кому-л. по заслугам; \érdemei szerint becsül vkit — ценить v. оценивать/оценить кого-л. по заслугам; \érdem — е szerint jutalmaz награждать/наградить по заслугам; mindenkinek \érdeme szerint — каждому по делу/по заслугам; szól. всем сестрам по серьгам; \érdemei iránti tiszteletből — из уважения к его заслугам; nagy \érdemei vannak — иметь большие заслуги (перед кем-л., перед чём-л.); a haza szolgálatában szerzett \érdemek — заслуги перед родиной; kisebbíti vkinek az \érdemeit — умалять/умалить заслуги кого-л.; \érdemeket akar szerezni vkinél — прислуживаться/прислужиться кому-л.; \érdemeket szerez vkinél — выслуживаться/выслужиться у кого-л. v. перед кем-л.; vmit \érdemül tud. be vkinek hiv. — вменать/вменить что-л. в заслугу кому-л.; ставить/поставить что-л. в плюс кому-л.; vmit saját \érdeméül tekint — ставить/поставить себе в заслугу что-л.;

    2. (vmely dolog belső értéke) достоинство, совершенство;

    a könyv. nagy \érdeme, hogy — … достоинство книги в том, что…;

    a bíráló elismeri a regény \érdemeit — критик отмечает большие достоинства романа; minden \érdeme ellenére — при всех его достоинствах;

    3. vál. (lényeg) сущность/суть дела;

    \érdemben — по существу; по сути дела; в сущности;

    a javaslatot \érdemben csak holnap fogják tárgyalni — предложение будет рассмартиваться по существу только завтра

    Magyar-orosz szótár > érdem

  • 12 érték

    величина математическая
    * * *
    формы: értéke, értékek, értéket
    1) це́нность ж (чего-л.)
    2) це́нность ж ( вещь)
    3) перен це́нность ж, цена́ ж
    4) эк сто́имость ж
    5) мат величина́ ж, значе́ние с
    * * *
    [\értéket, \értékе, \értékek] 1. стоимость, ценность; {аг) цена;

    beszerzési \érték — покупная/ первоначальная стоимость; заготовительная цена;

    egyedi \érték — одиночное значение; eredeti \érték — первоначальная стоимость; vminek a tényleges/valóságos \érték — е реальная/действительная ценность; действительная стоимость; a pénz vásárló \értéke — покупательная способность денег; a megrendelés \értéke — стоимость заказа; (bizonyos) \értéke van цениться; ennek nagy \értéke van — это представляет большую ценность; a prémeknek igen nagy az \értékük — меха очень ценятся; az \érték megjelölésével — с объйвленной ценностью; nincs \értéke — это не имеет цены; это ничего не стоит; tíz forint \értékben — стоимостью/ценою в десять форинтов; veszít \értékéből — терять ценность; ker. egyenlő \értéken — альпари; nagy \értéket tulajdonít vminek — высоко оценивать что-л.;

    2. {értéktárgy) ценность;

    anyagi \értékek — материальные ценности;

    kulturális \értékek — културные ценности; realizálható v. pénzzé tehető \értékek — ликвидные средства;

    3. polgazd. стоимость;

    használati \érték — потребительная стоимость;

    a munkaerő \értéke — стоимость рабочей силы; az áru \értékét a munka hozza létre — стоимость товара создаётся трудом;

    4. mat. величина, значение;

    abszolút \érték — абсолютная/арифметическая величина; модуль h.;

    adott \érték — данная (величина); állandó \érték — константа; fajlagos \érték — удельная величина; fordított/reciprok \érték — обратная величина; gyakorlati/tapasztalati \érték — эмпирическая величина; helyi \érték — разряд; kritikus \érték — критическое значение; критическая величина; megközelítő \érték — приближённая/приблизительная величина; приближённое значение; negatív \érték — отрицательная величина; névleges \érték — номинальная величина; számszerű \érték — числовое значение; szélső \érték — предельное значение; предельная величина; tényleges/valóságos \érték — эффективное значение; фактическая величина; változó \érték — переменная величина; tört. \érték — е величина дроби; \érték — е zérus lesz обращать в нуль; vmely \értéket felvesz — принимать/ принять значение;

    5.

    zene. ritmikus \érték — относительная длительность (ноты);

    6. átv. ценность, цена;

    belső \érték — достоинство;

    felbecsülhetetlen \érték — неоценимость; nagy \érték — драгоценность, бесценность, клад; ennek a könyvnek \értéke abban áll, hogy — … достоинство этой книги в том, что …; elismeri munkájának nagy tudományos \értékét — признать большую ценность его работы для науки; tisztában van saját \értékével — знать себе цену;

    7.

    átv. (személy) irodalmunk kimagasló \értéke — звезда нашей литературы

    Magyar-orosz szótár > érték

  • 13 több

    более количество
    больше по количеству
    * * *
    1) бо́льше; побо́льше

    egyél több gyümölcsöt — ешь бо́льше фру́ктов

    többet vártam — я ждал бо́льшего

    2)

    több mint... — бо́льше, бо́лее кого-чего; свы́ше чего; с ли́шним; с небольши́м

    több mint egy éve — бо́льше го́да

    több mint két kilométer — два киломе́тра с ли́шним

    többre tartani, mint... — предпочита́ть/-че́сть кому-чему

    3) не́сколько, мно́го

    több helyen — во мно́гих места́х

    több ízben — неоднокра́тно

    többek között — ме́жду про́чим; в том числе́.

    4)

    többen — не́сколько челове́к, мно́гие

    többen vagyunk — нас мно́го

    most többen jöttek, mint... — тепе́рь собрало́сь бо́льше наро́ду, чем...

    * * *
    I
    [mn.-i használatban, \többet] 1. больше;

    egyél \több gyümölcsöt — кушай больше фруктов;

    nincs \több időm — у меня нет больше времени; \több kereset — больше доходов; \több pénzt küld — послать больше денег; egyre \több — всё больше и больше; valamivel/kissé \több — немного больше; немногим больше; побольше; с небольшим; biz. с хвостиком; valamivel \több egy kilónál — кило с небольшим; áfa egy gonddal \több — одной заботой больше; jóval/sokkal \több — много больше; minél \több — как можно больше; biz. bárcsak minél \több volna az ilyenből — дай бог таких побольше; szól. minél/mennél \több, annál jobb — чем больше, тем лучше; semmi \több — ничего больше; szól. sőt mi \több — больше того;

    2.

    \több, mint — больше/более чем; свыше чего-л.; с лишним;

    \több, mint elég — более чем достаточно; \több, mint gyönyörű — больше чем прекрасно; \több mint kétszeresével v. kétszeresére — в два с лишним раза; более чем в двойне; \több, mint valószínű — больше чем вероятно; \több, mint egy éve — больше года; \több, mint három éven át — на протяжении трех с лишним лет; \több, mint a fele — более половины; ötször \több, mint — … в пять раз больше, чем …; \több mint ezer ember gyűlt össze — собралось свыше тысячи человек; \több, mint három kilométer — три километра с лишним; \több, mint három rubel — три рубли с лишком; \több, mint két hete — в продолжение двух с лишним недель; \több, mint negyven országból — более чем из сорока стран; nincs \több, mint ötven éves — ему не больше пятидесяти лет; \több, mint száz — сто с лишним; свыше ста; a tagoknak alig \több, mint harmada — немногим более одной трети членов; szól. sem \több, sem kevesebb, mint — … не больше, не меньше как/чем …; ни более, ни менее, как …;

    3.

    \több vminél — более чего-л.;

    \több kell nekem ebből — мне нужно больше этого; \több se kellett neki — ему больше ничего не надо было; harminc embernél \több — свыше тридцати человек; a faluig nincs \több két kilométernél — до села не далее двух километров; szól. ez\több a kelleténél — это слишком много;

    ez már \több a soknál! это уж слишком! 4.

    {néhány} — больше, несколько;

    \több ágú — многоконечный; \több ágyas szoba
    a) — многокроватная комната;
    b) (szállodában) многокроватный номер;
    c) (kórházban) многокроватная палата;
    \több alakú — многообразный, tud. полиморфический, полиморфный;
    vegy. \több bázisú — многоосновный; tv \több csatornás — многоканальный; rád. \több csöves — многоламповый; vegy. \több értékű — многовалентный, мультивалентный; mai \több értékű függvény — многозначная функция; \több évvel ezelőtt — несколько лет тому назад; \több éves v. \több évi — многолетний, долголетний; \több ezer éves — многотысячилетний; \több ezres — многотысячный; \több ezres tömeg — многотысячная толпа; \több fázisú — многофазный, многофазовый; \több fedelű repülőgép — многоплан; \több fokú — многостепенный; \több gyermekes család — многодетная семьи; \több hangú — многозвучный; \több havi — многомесячный; \több havi fizetés — зарплата за несколько месяцев; \több helyen/helyre/helyütt — во многих местах; müsz. \több hengeres — многоцилиндровый; \több heti szabadság — многонедельный отпуск; \több irányú — разносторонний; \több ízben — несколько раз; многократно; много раз; не один раз; неоднократно; mat. \több jegyű — многозначный; \több jegyű szám — многозначное число; \több jelentésű szó — многозначное слово; \több kerekű — многоколёсный; müsz. \több késes — многорезцовый; \több kötetes — многотомный; \több lakásos — многоквартирный; \több milliós — многомиллионный; \több motoros — многомоторный; \több napi/napos — многодневный; \több napos harc — многодневный бой; \több napos tanácskozás — многодневное совещание; \több nemzetiségű állam — многонациональное государство; \több nyelvű — многоязычный, разноязычный; \több oldalú — многосторонний; \több száz oldalas regény — роман в несколько сот страниц; \több példányban — в нескольких экземплярах; \több pólusú — многополюсный; \több részes — многочастный; состоящий из нескольких частей; \több részletben (fizethető) — в длительную рассрочку; \több rétegű — болу, о/тмногослойный; \több sejtű — многоклеточный; \több százados ( — много)вековой; a szigeten \több százéves fa van — на острове есть много столетних деревьев; \több színű — многокрасочный, полихроматический; zene. \több szólamú — многоголосый, полифонический, полифонный; \több szólamú kar — многоголосый хор; \több szólamú zene. — музыка многоголосного склада; nyelv. \több szótagú — многосложный; zene. \több témái kompozíciós elv — политематизм; müsz. \több tengelyes — многоосный; \több tételes zenei forma — циклическая музыкальная форма; müsz. \több tonnás — многотонный; \több üléses kocsi — многоместная машина; \több ütemű (verssor) — многостопный; \több vágányú — многоколейный; \több vegyértékű — многовалентный; közm. \több szem \többet lát — ум хорошо, а два лучше;

    II

    [ fn.-i használatban, \többet, \többje, \többek] 1. \többek — несколько человек;

    \többek jelenlétében — в присутствии нескольких человек; \többek között — между прочим; \többektől hallottam — я слышал это ói многих;

    2.

    ez \többe kerül — это больше стоит;

    szól. nekem is \többe van — себе дороже (стоит);

    3.

    \többen

    a) — больше;
    b) (néhányan) некоторые; несколько человек;
    \többen vagyunk, mint ti — нас больше, чем вас;
    \többen ezek közül — некоторые из них v. из этих (людей); \többen már megérkeztek — многие уже пришли;

    4.

    \többre becsül/tari — оценивать/оценить больше;

    \többre becsül vkil vkinél — предпочитать/предпочесть кого-л. кому-л.; \többre született — он рождён для большего; \többre viszi — больше успевать/успеть;

    5.

    \többről van itt szó — здесь речь идёт о большем;

    szói \többről \többre (egyre inkább) — всё больше;

    6.

    (egy kissé) \többet — побольше;

    minél \többet — как можно больше; sokkal \többet — много больше; valamivel \többet — немного больше; senki \többet? (árverésen) — никто больше ? ki ad \többet érte ? кто дастбольше за это? \többet aludt, mint én он спал больше меня v. чем я; \többet dolgozom, mint ti — я работаю больше вашего; a kelleténél \többet evett — он скушал больше чем следовало; tíz rubelnél \többet nem költ. — он не тратит больше десяти рублей; ez \többet lendít a dolgon — ото помогает больше делу; sőt \többet mondok — больше того; az ön órája \többet mutat — ваши часо впереди; nem tudok róla \többet — я не знаю о нбм больше; \többet nem mondhatok — больше не могу/хочу сказать; \többet nyom — перевешивать/перевесить; \többet vártam — я ждал большего; tőle \többet várnak — от него ждут большего; közm. \többet ésszel, mint erővel — действуй больше умом, а не силой

    Magyar-orosz szótár > több

  • 14 elbírál

    обсуждать/обсудить; (értékel) оценивать/оценить; (ítéletet mond) судить о чёмл., hiv. рассматривать/рассмотреть;

    javaslatot \elbírál — рассматривать/рассмотреть предложение

    Magyar-orosz szótár > elbírál

  • 15 értékel

    [\értékelt, \értékeljen, \értékelne] 1. (átv. is) ценить, оценивать/оценить, расценивать/расценить; давать/дать оценку; (vmely tarifát megállapít) таксировать;

    érdeme szerint \értékel — оценить v. по достоинству;

    sokra \értékel vmit — дать высокую оценку чему-л.; nagyra \értékel vkit — быть высокого мнения о ком-л.; nagyra \értékeli vkinek a tehetségét — высоко расценивать/расценить чьей-л. талант; tudását túlságosan magasra \értékelték — его знания расценили слишком высоко; hogyan \értékeli a felszólalást? — как вы расцениваете его выступление? jelentős eseményként \értékel vmit расценивать/расценить что-л. как значительное событие; ő \értékeli azt, amit érte tesznek — он ценит то, что для него делают; ő \értékeli az ön tanácsát — ваш совет ему дорог; nem \értékel eléggé — недооценивать/недооценить; kevésre \értékel — не высоко ценить;

    2.

    (vmennyire) \értékelik — цениться;

    száz rubelre \értékelik — цениться во сто рублей; a prémeket sokra \értékelik — меха очень ценятся

    Magyar-orosz szótár > értékel

  • 16 józanul

    (átv. is) трезво; (megfontoltan) рассудительно, здраво;

    \józanul ítél — судить здраво;

    \józanul mérlegeli a helyzetet — трезво оценивать положение; \józanul nézi a dolgokat — трезво/здраво смотреть на вещи; ha \józanul nézzük a dolgokat, akkor — … если трезво смотреть на вещи, то …; \józanul szemléli a dolgokat — иметь трезвый взгляд на вещи

    Magyar-orosz szótár > józanul

  • 17 kiértékel

    давать/дать оценку чего-л.; оценивать/оценить; (kielemez) анализировать/ проанализировать, разбирать/разобрать; (általánosít) обобщать/обобщить;

    \kiértékeli megfigyeléseit — обобщать свой наблюдения

    Magyar-orosz szótár > kiértékel

  • 18 megbecsül

    I
    1. (tiszteletben tart) ценить/ оценить, уважать; (sokra v. nagyra becsül) высоко ценить; дорожить чём-л.;

    \megbecsüli vki emlékét — чтить чью-л. память;

    vkit érdemei szerint becsül meg — ценить кого-л. по заслугам; (őt) nem becsülik meg его не ценят;

    2. (hozzávetőlegesen felmér) оценивать/оценить, расценивать/расценить;

    \megbecsüli az árut — расценивать/ расценить товар;

    távolságot (szemmel) \megbecsül — определять/определить расстояние на глаз;

    II

    \megbecsüli magát — вести себя прилично v. как полагается

    Magyar-orosz szótár > megbecsül

  • 19 megmér

    I
    1. (vminek méretét, fokát) мерить/смерить, измерить/измерить, промеривать v. промерить/промерить; müsz. (pl. nyomást) замеривать/замерить;

    újra \megmér — перемеривать/перемерить;

    \megméri az épület hosszát — измерить длину здания; \megméri a szoba hőmérsékletét — измерить температуру комнаты; \megméri vkinek a lázát — ставить/поставить кому-л. термометр; измерить кому-л. температуру; mélységet \megmér — промерить глубину; \megméri a kert területét — измерить площадь сада; testmagasságot \megmér — мерить/смерить рост;

    2. (súlyt) взвешивать/взвесить (на весах); (újra) перевешивать/перевесить; (hozzávetőlegesen.szemmértékkel) прикидывать/прикинуть (на глаз(ок));

    \megméri a csomag súlyát — взвесить багаж;

    3. átv. (felbecsül) оценивать/оценить;
    II

    \megméri magát (súlyát) — взвешиваться/взвеситься; (pl. magasságát) смериться/смериться

    Magyar-orosz szótár > megmér

  • 20 mérlegel

    [\mérlegelt, \mérlegeljen, \mérlegelne] 1. hiv. (megmér) весить/свесить, взвешивать/взвесить;
    2. átv. (latolgat) взвешивать/взвесить, обдумывать/ обдумать, оценивать/оценить, рассматривать/ рассмотреть; biz. прикидывать/прикинуть в уме; rég. соображать/сообразить;

    gondosan \mérlegeli szavait — тщательно взвешивать свой слова;

    józanul \mérlegelve a helyzetet — трезво взвешивая/ оценивая положение; \mérlegeli az összes mellette vagy ellene szóló adatokat — рассматривать все данные за и против; \mérlegeli az összes körülményeket — соображать все обстойте л ьства

    Magyar-orosz szótár > mérlegel

См. также в других словарях:

  • оценивать — действия • оценка оценивать качество • оценка оценивать работу • оценка оценивать результаты • оценка оценивать ситуацию • оценка оценивать состояние • оценка оценивать эффективность • оценка оценить вклад • оценка оценить влияние • оценка… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • оценивать — Ценить, расценивать, определять ценность, назначать цену, таксировать, ставить (высоко, низко); дорожиться чем, запрашивать, заломить (забуровить, загнуть) цену за что, слупить (дорого). Оценивать кого по достоинству, отдавать кому справедливость …   Словарь синонимов

  • Оценивать — см. Оценка, оценивать …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Оценивать —  Оценивать  ♦ Juger    Связывать факт с оценкой или идею с другой идеей. Именно это имел в виду Кант, говоря: «Мыслить значит оценивать». Действительно, процесс мышления начинается лишь тогда, когда мы пытаемся связать между собой две (по меньшей …   Философский словарь Спонвиля

  • ОЦЕНИВАТЬ — ОЦЕНИВАТЬ, оцениваю, оцениваешь. несовер. к оценить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • оценивать — О ЕНИТЬ, еню, енишь; нённый ( ён, ена); сов., кого что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ОЦЕНИВАТЬ — или оценять, оценить что, ценить, полагать, назначать чему цену, определять стоимость чего. Дом оценен во сто тысяч, оценен не дорого. Чужую услугу дешево оценяют, ценят. Его голова оценена, за нее обещана плата. Обиды на убытки не оценишь. Этот… …   Толковый словарь Даля

  • оценивать — ОЦЕНИВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ОЦЕНИТЬ, еню, енишь), что, кого, во сколько, не сколько. Шутл. осудить, дать срок за какое л. преступление. Совращение малолетних сейчас во сколько оценивают? За это дело тебя на пятёрку (пять лет) оценят …   Словарь русского арго

  • оценивать — Проверять соответствие предъявляемым требованиям. [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN evaluate …   Справочник технического переводчика

  • оценивать — ОЦЕНИВАТЬ1, несов. (сов. оценить), что. Определять (определить) стоимость чего л. в денежных или других эквивалентах или единицах [impf. to estimate (at), judge to be (worth), value (at); to fix a price (for)]. Оценивать найденные драгоценности… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • оценивать — ▲ определять (неявное) ↑ степень оценивать определять величину, степень. давать оценку. получать оценку. расценивать относиться как л. к какому л. факту. в чем видеть что (в этом я вижу неуважение). оценить по достоинству. знать цену чему.… …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»