Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

отрезок+времени

  • 101 field bus

    1. полевая шина

     

    полевая шина
    -
    [Интент]

    полевая магистраль по зарубежной терминологии
    Имеет много терминов-синонимов и обозначает специализированные последовательные магистрали малых локальных сетей (МЛС), ориентированны на сопряжение с ЭВМ рассредоточенных цифровых датчиков и исполнительных органов. Магистрали рассчитаны на применение в машиностроении, химической промышленности, в системах автоматизации зданий, крупных установках, бытовых электронных системах, системах автомобильного оборудования, малых контрольно-измерительных и управляющих системах на основе встраиваемых микроЭВМ и т. п. Основными магистралями являются Bitbus, MIL STD-1553В. В настоящее время рабочими группами IEC (65С и SP-50) стандартизируются два основных типа МЛС: высокоскоростные и низкоскоростные, ориентированные на датчики.
    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    ЧТО ТАКОЕ FIELDВUS?
    Так пишется оригинальный термин, который в русском переводе звучит как «промышленная сеть». Fieldbus — это не какой-то определенный протокол передачи данных и не тип сетевой архитектуры, этот термин не принадлежит ни одной отдельно взятой компании и обозначает скорее сферу применения, чем какую-либо конкретную сетевую технологию.
    Давайте попробуем сформулировать лишь некоторые основные требования, которые можно предъявить к «идеальной» промышленной сети.
    1. Производительность.
    2. Предсказуемость времени доставки информации.
    3. Помехоустойчивость.
    4. Доступность и простота организации физического канала передачи данных.
    5. Максимальный сервис для приложений верхнего уровня.
    6. Минимальная стоимость устройств аппаратной реализации, особенно на уровне контроллеров.
    7. Возможность получения «распределенного интеллекта», путем предоставления максимального доступа к каналу нескольким ведущим узлам.
    8.Управляемость и самовосстановление в случае возникновения нештатных ситуаций.

    [Сергей Гусев. Краткий экскурс в историю промышленных сетей]


    Международный стандарт IEC 61158 “Fieldbus for use in Industrial Control Systems” («Промышленная управляющая сеть для применения в промышленных системах управления») определяет восемь независимых и несовместимых коммуникационных технологий, из которых FOUNDATION Fieldbus H1 и PROFIBUS PA стали в значительной степени преобладающими в различных отраслях промышленности.
    Эти промышленные сети соответствуют требованиям стандарта IEC 61158 2, который устанавливает физический уровень так называемых промышленных сетей H1.
    Основными требованиями к промышленным сетям H1 являются:
    ● передача данных и питание устройств нижнего уровня по одной витой паре;
    ● гибкость при проектировании различных топологий сети;
    ● совместимость всех полевых приборов;
    ● взрывобезопасность при установкево взрывоопасных зонах;
    ● распределение одной инфраструктуры на многочисленные сегменты.

    [Виктор Жданкин. Концепция FieldConnex® для промышленных сетей FOUNDATION Fieldbus H1 и PROFIBUS_PA: повышение производительности и снижение затрат. СТА 2/2009]


    Термин полевая шина является дословным переводом английского термина fieldbus.
    Термин промышленная сеть является более точным переводом и в настоящее время именно он используется в профессиональной технической литературе.

    Промышленная сеть — сеть передачи данных, связывающая различные датчики, исполнительные механизмы, промышленные контроллеры и используемая в промышленной автоматизации. Термин употребляется преимущественно в автоматизированной системе управления технологическими процессами (АСУТП).

    Устройства используют сеть для:

    • передачи данных, между датчиками, контроллерами и исполнительными механизмами;
    • диагностики и удалённого конфигурирования датчиков и исполнительных механизмов;
    • калибрования датчиков;
    • питания датчиков и исполнительных механизмов;
    • связи между датчиками, исполнительными механизмами, ПЛК и АСУ ТП верхнего уровня.

    В промышленных сетях для передачи данных применяют:

    • электрические линии;
    • волоконно-оптические линии;
    • беспроводную связь (радиомодемы и Wi-Fi).

    Промышленные сети могут взаимодействовать с обычными компьютерными сетями, в частности использовать глобальную сеть Internet.

    [ Википедия]


    Главной функцией полевой шины является обеспечение сетевого взаимодействия между контроллерами и удаленной периферией (например, узлами ввода/вывода). Помимо этого, к полевой шине могут подключаться различные контрольно-измерительные приборы ( Field Devices), снабженные соответствующими сетевыми интерфейсами. Такие устройства часто называют интеллектуальными ( Intelligent Field Devices), так как они поддерживают высокоуровневые протоколы сетевого обмена.

    Пример полевой шины представлен на рисунке 1.

    4911
    Рис. 1. Полевая шина.

    Как уже было отмечено, существует множество стандартов полевых шин, наиболее распространенные из которых приведены ниже:

    1. Profibus DP
    2. Profibus PA
    3. Foundation Fieldbus
    4. Modbus RTU
    5. HART
    6. DeviceNet

    Несмотря на нюансы реализации каждого из стандартов (скорость передачи данных, формат кадра, физическая среда), у них есть одна общая черта – используемый алгоритм сетевого обмена данными, основанный на классическом принципе Master-Slave или его небольших модификациях.
    Современные полевые шины удовлетворяют строгим техническим требованиям, благодаря чему становится возможной их эксплуатация в тяжелых промышленных условиях. К этим требованиям относятся:

    1. Детерминированность. Под этим подразумевается, что передача сообщения из одного узла сети в другой занимает строго фиксированный отрезок времени. Офисные сети, построенные по технологии Ethernet, - это отличный пример недетерминированной сети. Сам алгоритм доступа к разделяемой среде по методу CSMA/CD не определяет время, за которое кадр из одного узла сети будет передан другому, и, строго говоря, нет никаких гарантий, что кадр вообще дойдет до адресата. Для промышленных сетей это недопустимо. Время передачи сообщения должно быть ограничено и в общем случае, с учетом количества узлов, скорости передачи данных и длины сообщений, может быть заранее рассчитано.
    2. Поддержка больших расстояний. Это существенное требование, ведь расстояние между объектами управления может порой достигать нескольких километров. Применяемый протокол должен быть ориентирован на использование в сетях большой протяженности.
    3. Защита от электромагнитных наводок. Длинные линии в особенности подвержены пагубному влиянию электромагнитных помех, излучаемых различными электрическими агрегатами. Сильные помехи в линии могут исказить передаваемые данные до неузнаваемости. Для защиты от таких помех применяют специальные экранированные кабели, а также оптоволокно, которое, в силу световой природы информационного сигнала, вообще нечувствительно к электромагнитным наводкам. Кроме этого, в промышленных сетях должны использоваться специальные методы цифрового кодирования данных, препятствующие их искажению в процессе передачи или, по крайней мере, позволяющие эффективно детектировать искаженные данные принимающим узлом.
    4. Упрочненная механическая конструкция кабелей и соединителей. Здесь тоже нет ничего удивительного, если представить, в каких условиях зачастую приходиться прокладывать коммуникационные линии. Кабели и соединители должны быть прочными, долговечными и приспособленными для использования в самых тяжелых окружающих условиях (в том числе агрессивных атмосферах).

    По типу физической среды полевые шины делятся на два типа:

    1. Полевые шины, построенные на базе оптоволоконного кабеля.
      Преимущества использования оптоволокна очевидны: возможность построения протяженных коммуникационных линий (протяженностью до 10 км и более); большая полоса пропускания; иммунитет к электромагнитным помехам; возможность прокладки во взрывоопасных зонах.
      Недостатки: относительно высокая стоимость кабеля; сложность физического подключения и соединения кабелей. Эти работы должны выполняться квалифицированными специалистами.
    2. Полевые шины, построенные на базе медного кабеля.
      Как правило, это двухпроводной кабель типа “витая пара” со специальной изоляцией и экранированием. Преимущества: удобоваримая цена; легкость прокладки и выполнения физических соединений. Недостатки: подвержен влиянию электромагнитных наводок; ограниченная протяженность кабельных линий; меньшая по сравнению с оптоволокном полоса пропускания.

    Итак, перейдем к рассмотрению методов обеспечения отказоустойчивости коммуникационных сетей, применяемых на полевом уровне. При проектировании и реализации этот аспект становится ключевым, так как в большой степени определяет характеристики надежности всей системы управления в целом.

    На рисунке 2 изображена базовая архитектура полевой шины – одиночная (нерезервированная). Шина связывает контроллер С1 и четыре узла ввода/вывода IO1-IO4. Очевидно, что такая архитектура наименее отказоустойчива, так как обрыв шины, в зависимости от его локализации, ведет к потере коммуникации с одним, несколькими или всеми узлами шины. В нашем случае в результате обрыва теряется связь с двумя узлами.

    4912
    Рис. 2. Нерезервированная шина.

    Здесь важное значение имеет термин “единичная точка отказа” (SPOF, single point of failure). Под этим понимается место в системе, отказ компонента или обрыв связи в котором приводит к нарушению работы всей системы. На рисунке 2 единичная точка отказа обозначена красным крестиком.

    На рисунке 3 показана конфигурация в виде дублированной полевой шины, связывающей резервированный контроллер с узлами ввода/вывода. Каждый узел ввода/вывода снабжен двумя интерфейсными модулями. Если не считать сами модули ввода/вывода, которые резервируются редко, в данной конфигурации единичной точки отказа нет.

    4913
    Рис. 3. Резервированная шина.

    Вообще, при построении отказоустойчивых АСУ ТП стараются, чтобы единичный отказ в любом компоненте (линии связи) не влиял на работу всей системы. В этом плане конфигурация в виде дублированной полевой шины является наиболее распространенным техническим решением.

    На рисунке 4 показана конфигурация в виде оптоволоконного кольца. Контроллер и узлы ввода/вывода подключены к кольцу с помощью резервированных медных сегментов. Для состыковки медных сегментов сети с оптоволоконными применяются специальные конверторы среды передачи данных “медь<->оптоволокно” (OLM, Optical Link Module). Для каждого из стандартных протоколов можно выбрать соответствующий OLM.

    4914
    Рис. 4. Одинарное оптоволоконное кольцо.

    Как и дублированная шина, оптоволоконное кольцо устойчиво к возникновению одного обрыва в любом его месте. Система такой обрыв вообще не заметит, и переключение на резервные интерфейсные и коммуникационные модули не произойдет. Более того, обрыв одного из двух медных сегментов, соединяющих узел с оптоволоконным кольцом, не приведет к потере связи с этим узлом. Однако второй обрыв кольца может привести к неработоспособности системы. В общем случае два обрыва кольца в диаметрально противоположных точках ведут к потере коммуникации с половиной подключенных узлов.

    На рисунке 5 изображена конфигурация с двойным оптическим кольцом. В случае если в результате образования двух точек обрыва первичное кольцо выходит из строя, система переключается на вторичное кольцо. Очевидно, что такая архитектура сети является наиболее отказоустойчивой. На рисунке 5 пошагово изображен процесс деградации сети. Обратите внимание, сколько отказов система может перенести до того, как выйдет из строя.

    4915
    Рис. 5. Резервированное оптоволоконное кольцо.

    [ http://kazanets.narod.ru/NT_PART1.htm]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > field bus

  • 102 fieldbus

    1. полевая шина

     

    полевая шина
    -
    [Интент]

    полевая магистраль по зарубежной терминологии
    Имеет много терминов-синонимов и обозначает специализированные последовательные магистрали малых локальных сетей (МЛС), ориентированны на сопряжение с ЭВМ рассредоточенных цифровых датчиков и исполнительных органов. Магистрали рассчитаны на применение в машиностроении, химической промышленности, в системах автоматизации зданий, крупных установках, бытовых электронных системах, системах автомобильного оборудования, малых контрольно-измерительных и управляющих системах на основе встраиваемых микроЭВМ и т. п. Основными магистралями являются Bitbus, MIL STD-1553В. В настоящее время рабочими группами IEC (65С и SP-50) стандартизируются два основных типа МЛС: высокоскоростные и низкоскоростные, ориентированные на датчики.
    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    ЧТО ТАКОЕ FIELDВUS?
    Так пишется оригинальный термин, который в русском переводе звучит как «промышленная сеть». Fieldbus — это не какой-то определенный протокол передачи данных и не тип сетевой архитектуры, этот термин не принадлежит ни одной отдельно взятой компании и обозначает скорее сферу применения, чем какую-либо конкретную сетевую технологию.
    Давайте попробуем сформулировать лишь некоторые основные требования, которые можно предъявить к «идеальной» промышленной сети.
    1. Производительность.
    2. Предсказуемость времени доставки информации.
    3. Помехоустойчивость.
    4. Доступность и простота организации физического канала передачи данных.
    5. Максимальный сервис для приложений верхнего уровня.
    6. Минимальная стоимость устройств аппаратной реализации, особенно на уровне контроллеров.
    7. Возможность получения «распределенного интеллекта», путем предоставления максимального доступа к каналу нескольким ведущим узлам.
    8.Управляемость и самовосстановление в случае возникновения нештатных ситуаций.

    [Сергей Гусев. Краткий экскурс в историю промышленных сетей]


    Международный стандарт IEC 61158 “Fieldbus for use in Industrial Control Systems” («Промышленная управляющая сеть для применения в промышленных системах управления») определяет восемь независимых и несовместимых коммуникационных технологий, из которых FOUNDATION Fieldbus H1 и PROFIBUS PA стали в значительной степени преобладающими в различных отраслях промышленности.
    Эти промышленные сети соответствуют требованиям стандарта IEC 61158 2, который устанавливает физический уровень так называемых промышленных сетей H1.
    Основными требованиями к промышленным сетям H1 являются:
    ● передача данных и питание устройств нижнего уровня по одной витой паре;
    ● гибкость при проектировании различных топологий сети;
    ● совместимость всех полевых приборов;
    ● взрывобезопасность при установкево взрывоопасных зонах;
    ● распределение одной инфраструктуры на многочисленные сегменты.

    [Виктор Жданкин. Концепция FieldConnex® для промышленных сетей FOUNDATION Fieldbus H1 и PROFIBUS_PA: повышение производительности и снижение затрат. СТА 2/2009]


    Термин полевая шина является дословным переводом английского термина fieldbus.
    Термин промышленная сеть является более точным переводом и в настоящее время именно он используется в профессиональной технической литературе.

    Промышленная сеть — сеть передачи данных, связывающая различные датчики, исполнительные механизмы, промышленные контроллеры и используемая в промышленной автоматизации. Термин употребляется преимущественно в автоматизированной системе управления технологическими процессами (АСУТП).

    Устройства используют сеть для:

    • передачи данных, между датчиками, контроллерами и исполнительными механизмами;
    • диагностики и удалённого конфигурирования датчиков и исполнительных механизмов;
    • калибрования датчиков;
    • питания датчиков и исполнительных механизмов;
    • связи между датчиками, исполнительными механизмами, ПЛК и АСУ ТП верхнего уровня.

    В промышленных сетях для передачи данных применяют:

    • электрические линии;
    • волоконно-оптические линии;
    • беспроводную связь (радиомодемы и Wi-Fi).

    Промышленные сети могут взаимодействовать с обычными компьютерными сетями, в частности использовать глобальную сеть Internet.

    [ Википедия]


    Главной функцией полевой шины является обеспечение сетевого взаимодействия между контроллерами и удаленной периферией (например, узлами ввода/вывода). Помимо этого, к полевой шине могут подключаться различные контрольно-измерительные приборы ( Field Devices), снабженные соответствующими сетевыми интерфейсами. Такие устройства часто называют интеллектуальными ( Intelligent Field Devices), так как они поддерживают высокоуровневые протоколы сетевого обмена.

    Пример полевой шины представлен на рисунке 1.

    4911
    Рис. 1. Полевая шина.

    Как уже было отмечено, существует множество стандартов полевых шин, наиболее распространенные из которых приведены ниже:

    1. Profibus DP
    2. Profibus PA
    3. Foundation Fieldbus
    4. Modbus RTU
    5. HART
    6. DeviceNet

    Несмотря на нюансы реализации каждого из стандартов (скорость передачи данных, формат кадра, физическая среда), у них есть одна общая черта – используемый алгоритм сетевого обмена данными, основанный на классическом принципе Master-Slave или его небольших модификациях.
    Современные полевые шины удовлетворяют строгим техническим требованиям, благодаря чему становится возможной их эксплуатация в тяжелых промышленных условиях. К этим требованиям относятся:

    1. Детерминированность. Под этим подразумевается, что передача сообщения из одного узла сети в другой занимает строго фиксированный отрезок времени. Офисные сети, построенные по технологии Ethernet, - это отличный пример недетерминированной сети. Сам алгоритм доступа к разделяемой среде по методу CSMA/CD не определяет время, за которое кадр из одного узла сети будет передан другому, и, строго говоря, нет никаких гарантий, что кадр вообще дойдет до адресата. Для промышленных сетей это недопустимо. Время передачи сообщения должно быть ограничено и в общем случае, с учетом количества узлов, скорости передачи данных и длины сообщений, может быть заранее рассчитано.
    2. Поддержка больших расстояний. Это существенное требование, ведь расстояние между объектами управления может порой достигать нескольких километров. Применяемый протокол должен быть ориентирован на использование в сетях большой протяженности.
    3. Защита от электромагнитных наводок. Длинные линии в особенности подвержены пагубному влиянию электромагнитных помех, излучаемых различными электрическими агрегатами. Сильные помехи в линии могут исказить передаваемые данные до неузнаваемости. Для защиты от таких помех применяют специальные экранированные кабели, а также оптоволокно, которое, в силу световой природы информационного сигнала, вообще нечувствительно к электромагнитным наводкам. Кроме этого, в промышленных сетях должны использоваться специальные методы цифрового кодирования данных, препятствующие их искажению в процессе передачи или, по крайней мере, позволяющие эффективно детектировать искаженные данные принимающим узлом.
    4. Упрочненная механическая конструкция кабелей и соединителей. Здесь тоже нет ничего удивительного, если представить, в каких условиях зачастую приходиться прокладывать коммуникационные линии. Кабели и соединители должны быть прочными, долговечными и приспособленными для использования в самых тяжелых окружающих условиях (в том числе агрессивных атмосферах).

    По типу физической среды полевые шины делятся на два типа:

    1. Полевые шины, построенные на базе оптоволоконного кабеля.
      Преимущества использования оптоволокна очевидны: возможность построения протяженных коммуникационных линий (протяженностью до 10 км и более); большая полоса пропускания; иммунитет к электромагнитным помехам; возможность прокладки во взрывоопасных зонах.
      Недостатки: относительно высокая стоимость кабеля; сложность физического подключения и соединения кабелей. Эти работы должны выполняться квалифицированными специалистами.
    2. Полевые шины, построенные на базе медного кабеля.
      Как правило, это двухпроводной кабель типа “витая пара” со специальной изоляцией и экранированием. Преимущества: удобоваримая цена; легкость прокладки и выполнения физических соединений. Недостатки: подвержен влиянию электромагнитных наводок; ограниченная протяженность кабельных линий; меньшая по сравнению с оптоволокном полоса пропускания.

    Итак, перейдем к рассмотрению методов обеспечения отказоустойчивости коммуникационных сетей, применяемых на полевом уровне. При проектировании и реализации этот аспект становится ключевым, так как в большой степени определяет характеристики надежности всей системы управления в целом.

    На рисунке 2 изображена базовая архитектура полевой шины – одиночная (нерезервированная). Шина связывает контроллер С1 и четыре узла ввода/вывода IO1-IO4. Очевидно, что такая архитектура наименее отказоустойчива, так как обрыв шины, в зависимости от его локализации, ведет к потере коммуникации с одним, несколькими или всеми узлами шины. В нашем случае в результате обрыва теряется связь с двумя узлами.

    4912
    Рис. 2. Нерезервированная шина.

    Здесь важное значение имеет термин “единичная точка отказа” (SPOF, single point of failure). Под этим понимается место в системе, отказ компонента или обрыв связи в котором приводит к нарушению работы всей системы. На рисунке 2 единичная точка отказа обозначена красным крестиком.

    На рисунке 3 показана конфигурация в виде дублированной полевой шины, связывающей резервированный контроллер с узлами ввода/вывода. Каждый узел ввода/вывода снабжен двумя интерфейсными модулями. Если не считать сами модули ввода/вывода, которые резервируются редко, в данной конфигурации единичной точки отказа нет.

    4913
    Рис. 3. Резервированная шина.

    Вообще, при построении отказоустойчивых АСУ ТП стараются, чтобы единичный отказ в любом компоненте (линии связи) не влиял на работу всей системы. В этом плане конфигурация в виде дублированной полевой шины является наиболее распространенным техническим решением.

    На рисунке 4 показана конфигурация в виде оптоволоконного кольца. Контроллер и узлы ввода/вывода подключены к кольцу с помощью резервированных медных сегментов. Для состыковки медных сегментов сети с оптоволоконными применяются специальные конверторы среды передачи данных “медь<->оптоволокно” (OLM, Optical Link Module). Для каждого из стандартных протоколов можно выбрать соответствующий OLM.

    4914
    Рис. 4. Одинарное оптоволоконное кольцо.

    Как и дублированная шина, оптоволоконное кольцо устойчиво к возникновению одного обрыва в любом его месте. Система такой обрыв вообще не заметит, и переключение на резервные интерфейсные и коммуникационные модули не произойдет. Более того, обрыв одного из двух медных сегментов, соединяющих узел с оптоволоконным кольцом, не приведет к потере связи с этим узлом. Однако второй обрыв кольца может привести к неработоспособности системы. В общем случае два обрыва кольца в диаметрально противоположных точках ведут к потере коммуникации с половиной подключенных узлов.

    На рисунке 5 изображена конфигурация с двойным оптическим кольцом. В случае если в результате образования двух точек обрыва первичное кольцо выходит из строя, система переключается на вторичное кольцо. Очевидно, что такая архитектура сети является наиболее отказоустойчивой. На рисунке 5 пошагово изображен процесс деградации сети. Обратите внимание, сколько отказов система может перенести до того, как выйдет из строя.

    4915
    Рис. 5. Резервированное оптоволоконное кольцо.

    [ http://kazanets.narod.ru/NT_PART1.htm]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fieldbus

  • 103 уже

    I уж`е нареч. already;
    as early as;
    as early as;
    (в настоящее время) by this time, by now;
    (теперь) now;
    (в отрицании) no longer уже двенадцать часов ≈ it is already twelve o'clock он уже кончил работу ≈ he has already finished his work это давно уже забыто ≈ it has long since been forgotten, it was forgotten long ago он давно уже ходит в школу ≈ he has been going to school for a long time now его уже нет там ≈ he is no longer there он уже не ребенок ≈ he is no longer a child он уже взрослый ≈ he is grown-up now его уже нет (в живых) ≈ he is no more уже давно уже не раз это уже хорошоanyway that's something II `уже сравн. от узкий, узко
    2.
    сравнит. ст. прил. узкий и нареч. узко.

    1. нареч. (указывает на окончание действия) не переводится ;
    я ~ пообедал I`ve had (my) dinner;
    вы ~ обедали? have you had dinner?;
    когда мы пришли, он ~ уехал he had gone when we arrived;

    2. нареч. (при словах, обозначающих отрезок времени) quite, very;
    он ~ минуты три говорил he had been speaking for quite three minutes;
    он ~ давно живёт в Москве he has been living in Moscow a very long time;

    3. нареч. (указывает на более ранний срок наступления чего-л. ожидаемого) already, by, even;
    ~ в конце февраля by the end of February;
    ~ в 1960 году already in 1960;
    ~ теперь even now;
    already;

    4. усил. частица не переводится ;
    ~ пора ехать, начинать и т. д. (it`s) time to go, begin, etc. ;
    он ~ давно кончил работу he finished the job long ago;
    ~ не раз again and again, more than once.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > уже

  • 104 patch

    pætʃ I
    1. сущ.
    1) а) клочок, лоскут, обрывок;
    обрывок, отрывок, обломок, огрызок и т.п.;
    одежда, сшитая из лоскутков б) повязка( на глазу) ;
    вуаль в) нашивка Syn: badge г) заплата, заплатка;
    кусочек наклеенного пластыря be not a patch on smth. д) комп. пач (программа, исправляющая ошибки, найденные изготовителем в другой программе)
    2) а) пятно неправильной формы б) мед. участок тела или органа, выделяющийся своим цветом
    3) а) небольшой участок земли б) зона ответственности, участок участкового полицейского, "околоток" Syn: beat ∙ purple patch
    2. гл.
    1) а) латать, ставить заплаты hills patched with snow ≈ холмы, местами покрытые снегом patch up б) служить заплатой, закрывать что-л. в) чинить, восстанавливать, исправлять;
    "латать дыры" Syn: mend, repair
    2) а) носить вуаль б) носить нашивки какого-л. рода II сущ.
    1) урод (без которого в семье не обходится) ;
    дурак, глупый человек
    2) строптивый, задиристый человек;
    "хулиганствующий", непослушный ребенок заплата - to cover a tear with a * поставить заплату на прореху клочок;
    лоскут - colorful *es разноцветные лоскутки кусочек наклеенного пластыря повязка на глазу - a man with a * over his eye человек с повязкой на глазу (устаревшее) мушка( на лице) пятно (неправильной формы) - a * of brown( on the skin) темное родимое пятно( на коже) - a * of white on a horse's nose белое пятно на носу лошади - a * of sunlight on the floor солнечный зайчик на полу - a * of moisture пятно сырости небольшой участок, клочок земли - a cabbage * участок под капустой - a garden ^ садовый участок отделка на платье, накладка - these *es are the very height of the fashion такая отделка сейчас в моде обрывок, отрывок - this letter was written by *es это письмо писалось урывками - a * of poetry стихотворный отрывок - the book is good in *es местами книга неплоха отрезок времени (медицина) пятно, бляшка( военное) оболочка пули (геология) включение породы, пятно породы разрыв ледника (альпинизм) (техническое) перемычка, (временное) соединение( компьютерное) "заплата", вставка в программу (с целью исправления или изменения) > not a * on smth. ничто в сравнении с чем-либо;
    в подметки не годится > a fine young man but not a * on his father славный молодой человек, но не идет ни в какое сравнение с отцом > what had happened wasn't a * on what might happen то, что случилось - ерунда по сравнению с тем, что могло бы произойти > to be in a bad * попасть в полосу невезения латать, ставить заплаты - he is *ed and darned он весь в заплатах - windows *ed with rags and paper окна, заткнутые тряпками и бумагой - *ed like a whaleman's street заплатанный парус;
    заплата на заплате идти на заплаты, использовать для починки быть местами покрытым, усеянным (чем-либо) - grey rocks *ed with moss серые скалы, местами поросшие мхом покрываться пятнами - his face was *ed and mottled его лицо было все в красных пятнах наклеивать мушки (компьютерное) делать "заплату" (исправлять программу ЭВМ с помощью подпрограммы) (разговорное) шут( разговорное) шут гороховый, придурок( разговорное) (диалектизм) тяжелый, трудный человек, брюзга (американизм) (сленг) юрист, адвокат bug ~ вчт. заплата ~ латать;
    ставить заплаты;
    hills patched with snow холмы, местами покрытые снегом a purple ~ (в литературном произведении) цветистый, безвкусный отрывок;
    not a patch (on smth.) разг. ничто в сравнении (с чем-л.) patch геол. включение породы ~ заплата ~ вчт. заплата ~ вчт. класть заплаты ~ кусочек наклеенного пластыря ~ латать;
    ставить заплаты;
    hills patched with snow холмы, местами покрытые снегом ~ мушка (на лице) ~ небольшой участок земли;
    a patch of potatoes участок под картофелем ~ обрывок, отрывок ~ обрывок, клочок, лоскут ~ повязка (на глазу) ~ пятно неправильной формы ~ of land небольшой участок земли ~ небольшой участок земли;
    a patch of potatoes участок под картофелем ~ up делать (что-л.) небрежно ~ up улаживать( ссору) ~ up чинить на скорую руку;
    заделывать;
    подправлять a purple ~ (в литературном произведении) цветистый, безвкусный отрывок;
    not a patch (on smth.) разг. ничто в сравнении (с чем-л.) a purple ~ (в литературном произведении) яркое место

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > patch

  • 105 quantum of time

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > quantum of time

  • 106 reference period

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > reference period

  • 107 short haul

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > short haul

  • 108 space

    место ; территория ; пространство ; космос ; отрезок времени ; ? space heating ; ? space location ; ? space planning ; ? floor space ; ? book space ; ? charter space ;

    Англо-Русский словарь финансовых терминов > space

  • 109 duration

    [djʋ(ə)ʹreıʃ(ə)n] n
    1. продолжительность

    duration of a telephone call [of exposure] in minutes - продолжительность телефонного разговора [облучения] в минутах

    duration of response, response duration - время выдачи ответа ( информационно-поисковой системой)

    of short duration - непродолжительный; недолговечный

    2. отрезок времени, срок: время

    duration of starting - тех. пусковое время

    3. продолжение службы

    to sign up for the duration - подписать контракт на продолжение службы на время войны; остаться на сверхсрочную (службу)

    НБАРС > duration

  • 110 patch

    I
    1. [pætʃ] n
    1. заплата
    2. клочок; лоскут
    3. кусочек наклеенного пластыря
    4. повязка на глазу
    5. уст. мушка ( на лице)
    6. пятно (неправильной формы)
    7. небольшой участок, клочок земли
    8. отделка на платье, накладка

    these patches are the very height of the fashion - такая отделка сейчас в моде

    9. 1) обрывок, отрывок
    2) отрезок времени
    10. мед. пятно, бляшка
    11. воен. оболочка пули
    12. геол. включение породы, пятно породы
    13. разрыв ледника ( альпинизм)
    14. тех. перемычка, (временное) соединение
    15. вчт. «заплата», вставка в программу ( с целью исправления или изменения)

    not a patch on smth. - ничто в сравнении с чем-л.; ≅ в подмётки не годится

    a fine young man but not a patch on his father - славный молодой человек, но не идёт ни в какое сравнение с отцом

    what had happened wasn't a patch on what might happen - то, что случилось - ерунда по сравнению с тем, что могло бы произойти

    to be in /to hit, to strike/ a bad patch - попасть в полосу невезения

    2. [pætʃ] v
    1. латать, ставить заплаты

    windows patched with rags and paper - окна, заткнутые тряпками и бумагой

    patched like a whaleman's shirt - а) ≅ заплатанный парус; б) заплата на заплате

    2. идти на заплаты, использовать для починки
    3. 1) быть местами покрытым, усеянным (чем-л.)

    grey rocks patched with moss - серые скалы, местами поросшие мхом

    2) покрываться пятнами
    4. наклеивать мушки
    II [pætʃ] n разг.
    1. 1) шут
    2) шут гороховый, придурок
    2. диал. тяжёлый, трудный человек, брюзга
    3. амер. сл. юрист, адвокат

    НБАРС > patch

  • 111 timespan

    [ʹtaımspæn] n
    отрезок времени, промежуток

    НБАРС > timespan

  • 112 advance

    наступательное движение, продвижение, наступание
    advance of sea трансгрессия моря, наступание моря на сушу
    catastrophic advance ледниковый накат (быстрое течение ледника)
    face advance продвижение забоя
    glacial (glacier) advance 1. наступание (продвижение) ледника 2. отрезок времени, в течение которого происходит наступание ледника
    * * *

    English-Russian dictionary of geology > advance

  • 113 controllable cost

    упр. контролируемые [регулируемые, управляемые\] затраты (находятся под контролем менеджера данного уровня управления и зависят от его действий, напр., менеджер подразделения компании может контролировать рекламные расходы данного подразделения, но не рекламные расходы других подразделений)
    Ant:
    See:

    * * *
    контролируемые расходы: затраты, которые в какой-то мере находятся под контролем менеджера или зависят от того, как осуществляются операции.
    * * *
    любые затраты, величина которых непосредственно зависит от данного менеджера данного центра ответственности в данный отрезок времени

    Англо-русский экономический словарь > controllable cost

  • 114 duration

    сущ.
    1) общ. продолжительность, длительность ( процесса)
    2) общ. срок действия ( договора)
    3) общ. отрезок времени, время
    Syn:
    4) общ. продолжение, продление (напр., военной службы)
    5) фин. дюрация (Маколея), средневзвешенный срок до погашения (показатель неустойчивости цены облигации, разработанный Ф. Маколеем в 1938 г.; средневзвешенное наличных денежных потоков по облигации до погашения; веса в формуле — текущая стоимость будущих денежных потоков как процент от полной цены облигации; напр., дюрация облигации с нулевым купоном равна ее сроку до погашения, т. к. все выплаты будут в конце срока; чем выше дюрация, тем больше неустойчивость; в практической жизни дюрацию определяют как приблизительный процент изменения цены облигации на каждые 100 пунктов изменения доходности; напр., дюрация 5 означает, что цена облигации изменится примерно на 5% при изменении доходности на 100 базисных пунктов)
    Syn:

    * * *
    дюрация, срок, продолжительность: 1) показатель неустойчивости (volatility) цены облигации, разработанный Ф. Маколеем в 1938 г.; средневзвешенное наличных денежных потоков по облигации до погашения; веса в формуле - текущая стоимость будущих денежных потоков как процент от полной цены облигации (напр., дюрация облигации с нулевым купоном равна ее сроку до погашения, т. к. все выплаты будут в конце срока); общее правило: чем выше дюрация, тем больше неустойчивость; дюрация обычно увеличивается с увеличением срока погашения, уменьшается с уменьшением числа купонных платежей и падает с ростом доходности (более высокая доходность уменьшает стоимость текущих денежных потоков); в практической жизни дюрацию определяют как приблизительный процент изменения цены облигации на каждые 100 пунктов изменения доходности (напр., дюрация 5 означает, что цена облигации изменится примерно на 5% при изменении доходности на 100 базисных пунктов); совпадение дюраций актива и пассива пенсионного фонда или другого института называется иммунизацией; 2) = average life.
    * * *
    Дюрация. Длительность. Продолжительность. Срок действия.
    . Общепринятая шкала чувствительности цены актива или портфеля к изменениям процентных ставок . Словарь терминов по риск-медеджменту .
    * * *
    текущий период до срока погашения задолженности, выплаты премии, процента, страхового вознаграждения

    Англо-русский экономический словарь > duration

  • 115 historical volatility

    бирж. историческая волатильность (статистическая оценка волатильности, т. е. колеблемости курса финансового инструмента, построенная на основании данных о состоянии рынка за определенный отрезок времени в прошлом)
    See:
    * * *
    . Характеристика поведения и амплитуды колебаний рыночной цены в прошлом. . Глоссарий по опционам .

    Англо-русский экономический словарь > historical volatility

  • 116 life

    сущ.
    мн. lives
    1) общ. жизнь, существование

    to give [lay down, sacrifice\] one's life — отдать свою жизнь, пожертвовать жизнью

    See:
    2) общ. живое существо; жизнь ( как совокупность живых существ)
    3)
    а) общ. срок жизни

    for life — на всю жизнь, до конца жизни, до смерти; пожизненно

    to be elected [appointed\] for life — быть избранным [назначенным\] пожизненно

    See:
    б) общ. срок службы [работы\] (напр., оборудования)

    the useful life of a car [of a building\] — срок полезного использования автомобиля [здания\]

    See:
    в) эк. срок действия (договора и т. п.)

    life of an agreement [a contract\] — срок действия соглашения [договора, контракта\]

    life of loan — срок кредита [займа\]

    See:
    г) фин. срок обращения ценной бумаги ( общий или оставшийся до погашения)

    The coupon rate is the interest rate paid to investors during the life of the bond. — Купонная ставка — это ставка процента, выплачиваемая инвестору в течение срока обращения облигации.

    See:
    4) общ. образ [характер\] жизни

    everyday life — повседневная жизнь, быт

    See:

    * * *
    1) срок службы фиксированного (капитального) актива, условно принятый для учета, амортизации, планирования; 2) срок ценной бумаги (общий или оставшийся до погашения).
    * * *
    отрезок времени, в течение которого может быть прослежена и измерена реакция на опубликование рекламного объявления

    Англо-русский экономический словарь > life

  • 117 period-certain annuity

    фин., страх. = annuity certain

    * * *
    рента с фиксированным сроком: аннуитет, который гарантирует платежи аннуитанту на фиксированный отрезок времени (в отличие от пожизненной ренты).

    Англо-русский экономический словарь > period-certain annuity

  • 118 quick-frozen food

    Англо-русский экономический словарь > quick-frozen food

  • 119 present value tables

    таблицы текущей стоимости: статистические таблицы, показывающие текущую стоимость суммы, которая будет получена в будущем (через фиксированный отрезок времени); данная сумма указывается с дисконтом, размер которого зависит от срока.

    Англо-русский экономический словарь > present value tables

  • 120 breeding size

    Количество особей, активно участвующих в размножении в определенный отрезок времени.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > breeding size

См. также в других словарях:

  • отрезок времени — дни, время, пора, период, час, часы, промежуток времени, момент, полоса, срок Словарь русских синонимов. отрезок времени сущ., кол во синонимов: 10 • время (63) • …   Словарь синонимов

  • отрезок времени — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN period …   Справочник технического переводчика

  • Базовый отрезок времени — – промежуток времени, выбранный для статистической оценки временных, и возможно, аварийных воздействий. [НСР ЕН 1990 2011] Рубрика термина: Теория и расчет конструкций Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • неопределённый отрезок времени — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN season …   Справочник технического переводчика

  • ОТРЕЗОК — ОТРЕЗОК, отрезка, муж. 1. Небольшой отрезанный кусок. Отрезки ткани. 2. чаще мн. Земельные участки, захваченные помещиками у крестьян после отмены крепостного права в 1861 г. (ист.). Существование отрезков являлось одним из источников… …   Толковый словарь Ушакова

  • Стража отрезок времени — (греч. φυλακη, лат. Vigilia). Для охраны лагеря древние народы делили день и в особенности ночь на определенные промежутки времени, в которые сменялась С. Отсюда счет времени по стражам. Греки делили ночь на 3 С., римляне на 4. О делении ночи на… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Стража, отрезок времени — (греч. φυλακη, лат. Vigilia). Для охраны лагеря древние народы делили день и в особенности ночь на определенные промежутки времени, в которые сменялась С. Отсюда счет времени по стражам. Греки делили ночь на 3 С., римляне на 4. О делении ночи на… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ОТРЕЗОК — ОТРЕЗОК, зка, муж. 1. Небольшой отрезанный кусок чего н. 2. Часть чего н., измеряемого в пространстве или во времени. О. пути. О. прямой (в математике: часть прямой, лежащая между двумя её точками). О. времени (промежуток времени). Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • отрезок на оси времени от начала координат до пересечения с продвижением ветви годографа (сейсм.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN intercept time …   Справочник технического переводчика

  • отрезок — ОТРЕЗОК1, зка, м Небольшая часть предмета, отделенная от целого с помощью режущего инструмента, орудия (ножа, ножниц и т.п.). Короткий отрезок веревки изогнулся под стулом, как змея. ОТРЕЗОК2, зка, м Часть чего л. измеряемого в пространстве или… …   Толковый словарь русских существительных

  • отрезок — зка; м. 1. Часть чего л. измеряемого в пространстве или во времени. О. линии. О. времени. О. пути. О. прямой (часть прямой, лежащая между двумя её точками). 2. только мн.: отрезки, ов. Ист. = Отрезные земли. ◁ Отрезочек, чка; м. Разг. Уменьш. * * …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»