-
1 отпустить
отпустить 1. (позволить уйти и т. п.) entlassen* vt; gehen ( ziehen] lassen* vt; loslassen* vt (выпустить) отпустить с работы freistellen vt 2. (на свободу) freilassen* vt, laufen lassen* vt; auf freien Fuß setzen vt (о заключённом и т. п.) отпустить цены die Preise freigeben* 3. (товар и т. п.) verkaufen vt; ausliefern vt 4. (волосы) wachsen lassen* vt; stehen lassen* vt (бороду) 5. (ослабить верёвку и т. п.) lockern vt 6. (о боли) nachlassen* vi а отпустить шутку einen Witz machen -
2 отпустить
1) (позволить уйти и т.п.) entlassen (непр.) vt; gehen ( ziehen) lassen (непр.) vt; loslassen (непр.) vt ( выпустить)2) ( на свободу) freilassen (непр.) vt, laufen lassen (непр.) vt; auf freien Fuß setzen vt (о заключенном и т.п.)отпустить цены — die Preise freigeben (непр.)3) (товар и т.п.) verkaufen vt; ausliefern vt5) (ослабить веревку и т.п.) lockern vt6) ( о боли) nachlassen (непр.) vi•• -
3 отпускать, отпустить
(вн.)
1. (разрешать уйти, уехать) let* (smb.) go;
отпустить детей гулять let* the children go for a walk;
2. (освобождать) release( smb., smth.) ;
let* (smb., smth.) go;
отпустить птицу из клетки let* a bird out of its cage;
~ кого-л. на волю set* smb. free, release smb. ;
3. (выпускать из рук) let* go (of) ;
~ верёвку let* go of a rope;
4. (ослаблять) loosen( smth.) ;
~ повод slacken the rein(s) ;
отпустить ремень loosen one`s belt;
5. разг. (о боли) let* up for a bit, go* off;
6. (отращивать) grow* (smth.), let* (smth.) grow;
~ бороду grow* a beard, let* one`s beard grow;
7. (выдавать, ассигновывать) grant (smth.), allot( smth.), assign( smth.) ;
отпустить средства на строительство grant funds for building;
8. (продавать) sell* (smth.) ;
отпустить товар sell* goods;
9. разг. (обслуживать) serve( smth.) ;
deal* (with) ;
отпустить клиента deal* with a client;
10. разг. (говорить что-л. неуместное) come* out with( smth.) ;
~ шутки crack jokes;
~ комплименты offer compliments;
11. уст. (прощать) remit/forgive (smth.) ;
~ грехи кому-л. церк. give* smb. absolution.Большой англо-русский и русско-английский словарь > отпускать, отпустить
-
4 къэутIыпщын
перех.1) отпускать, отпустить кого-л.2) отпускать, отпустить кого-л. на свободу, освобождать, освободить кого-л.3) отпускать, отпустить что-л. кому-л. (средства и т. п.)хьэпшып къэутIыпщын отпустить товар4) отпускать, отпустить, ослаблять, ослабить что-л.кIапсэр къэутIыпщын отпустить верёвку -
5 wydać
глаг.• выдавать• выдать• затратить• издавать• издать• испускать• испустить• потратить• предать• раскрывать* * *1) (dźwięk, zapach) издать (звук, запах)2) wydać (na świat) произвести(на свет)3) wydać (opublikować) издать (опубликовать)4) wydać (plony) принести(плоды)5) wydać (przyjęcie) дать, устроить6) wydać (resztę) дать (сдачу)7) wydać (rozkaz) издать, отдать (приказ)8) wydać (wyrok) вынести (приговор)9) wydać (zakaz) наложить (запрет)14) wydać, wystawić (dokument) выдать (документ)podać (za kogoś, coś), przedstawić (jako kogoś, coś) выдать (представить кем-то, чем-то другим)pot. palnąć разг. выдать (сказать)* * *wyda|ć\wydaćdzą, \wydaćny сов. 1. выдать;\wydać towar выдать (отпустить) товар; \wydać wspólników выдать сообщников; \wydać resztę дать сдачу;
2. израсходовать, издержать;3. издать;\wydać książkę издать (выпустить в свет) книгу; \wydać rozkaz издать (отдать) приказ;
4. дать, устроить;\wydać przyjęcie na cześć kogoś устроить приём в честь кого-л.; 5. (za mąż) выдать, отдать;● \wydać jęk издать стон; \wydać zapach издать запах; \wydać bitwę дать бой (сражение); \wydać opinię дать отзыв; \wydać wyrok вынести приговор; \wydać na świat произвести на свет;
\wydać plon (owoce) принести плоды+2. wydatkować 3. ogłosić 4. urządzić
* * *wydadzą, wydany сов.1) вы́датьwydać towar — вы́дать (отпусти́ть) това́р
wydać wspólników — вы́дать соо́бщников
wydać resztę — дать сда́чу
2) израсхо́довать, издержа́ть3) изда́тьwydać książkę — изда́ть (вы́пустить в свет) кни́гу
wydać rozkaz — изда́ть (отда́ть) прика́з
4) дать, устро́итьwydać przyjęcie na cześć kogoś — устро́ить приём в честь кого́-л.
5) ( za mąż) вы́дать, отда́ть•- wydać zapach
- wydać bitwę
- wydać opinię
- wydać wyrok
- wydać na świat
- wydać plon
- wydać owoceSyn: -
6 wydąć
глаг.• выдавать• выдать• затратить• издавать• издать• испускать• испустить• потратить• предать• раскрывать* * *1) (dźwięk, zapach) издать (звук, запах)2) wydać (na świat) произвести(на свет)3) wydać (opublikować) издать (опубликовать)4) wydać (plony) принести(плоды)5) wydać (przyjęcie) дать, устроить6) wydać (resztę) дать (сдачу)7) wydać (rozkaz) издать, отдать (приказ)8) wydać (wyrok) вынести (приговор)9) wydać (zakaz) наложить (запрет)14) wydać, wystawić (dokument) выдать (документ)podać (za kogoś, coś), przedstawić (jako kogoś, coś) выдать (представить кем-то, чем-то другим)pot. palnąć разг. выдать (сказать)* * *wyda|ć\wydaćdzą, \wydaćny сов. 1. выдать;\wydać towar выдать (отпустить) товар; \wydać wspólników выдать сообщников; \wydać resztę дать сдачу;
2. израсходовать, издержать;3. издать;\wydać książkę издать (выпустить в свет) книгу; \wydać rozkaz издать (отдать) приказ;
4. дать, устроить;\wydać przyjęcie na cześć kogoś устроить приём в честь кого-л.; 5. (za mąż) выдать, отдать;● \wydać jęk издать стон; \wydać zapach издать запах; \wydać bitwę дать бой (сражение); \wydać opinię дать отзыв; \wydać wyrok вынести приговор; \wydać na świat произвести на свет;
\wydać plon (owoce) принести плоды+2. wydatkować 3. ogłosić 4. urządzić
* * *wydmę, wydmie, wydmij, wydęty сов.наду́тьwydąć wargi (usta) — 1) оттопы́рить гу́бы; 2) перен. наду́ть гу́бы, наду́ться
wydąć żagle — наду́ть (разду́ть) паруса́
-
7 фэтIупщын
выделить, отпустить что-л. кому-л.товар фэтIупщын отпустить товар кому-л. -
8 sell
[sel]1) Общая лексика: обманывать, отдавать честь, отпускать, передать, популяризовать, предавать (дело и т. п.), продавать, продаваться, продать, разрекламировать, разыграть, разыгрывать, распродавать, расходиться, реализовать, рекламировать, сбывать, сбыть, торговать, убедительно изложить (sell an idea), убеждать, уговаривать, уламывать, уступать, ходко идти (о товаре), внушать (мысль), содействовать продаже2) Разговорное выражение: досада, надувательство, надувать, надуть, обман, обмануть, показать товар лицом, предательство, разочарование, умение торговать, сдавать (в значении "предавать кого-то противнику")3) Американизм: внушить4) Коммерция: реализовывать, идти5) Экономика: "покупка"6) Финансы: продавать (рейтинг акций)7) Дипломатический термин: восхвалять8) Психология: уломать9) Сленг: мистификатор, мистификация, обжуливать, обманщик, внушать (мысль, энтузиазм), иметь коммерческий успех (об исполнителе, пьесе, песне и т.п.), делать (что-либо) приемлемым для всех, сделать популярным, угождать10) Банковское дело: ликвидировать контракт (в случае невзноса клиентом брокера дополнительного обеспечения), продажа11) Реклама: сбыт12) Деловая лексика: иметь спрос, поставлять товар, предоставлять за плату, пропагандировать13) юр.Н.П. уступить, отпускать товар (especially in retail stores), отпустить товар (especially in retail stores) -
9 ԲԱՑ
1. ա. Открытый, раскрытый, отворённый, отпертый, обнажённый, непокрытый. Բաց արկղ открытый ящик. Բաց դաշտ открытое поле. Գլուխը բաց с непокрытой (с обнажённой) головой. Բաց դուռ раскрытая (отпертая) дверь. 2. ա. Жидкий, не крепкий. Բաց թեյ жидкий чай. 3. ա. Светлый. Բաց գույնի զգեստ светлое платье. Բաց դարչնագույն светло-коричневый. 4. գ. (փխբ.) Недостаток, пробел, дефект. Բացերը վերացնել устранить пробелы (недостатки). ◊ Բաց անել 1) открывать, открыть, раскрывать, раскрыть, растворять, растворить, отпирать, отпереть, 2) распечатывать, распечатать. Ծրարը բաց անել распечатать конверт. Շշի բերանը բաց անել раскупорить, откупорить бутылку. Հանգույցս բաց անել распутать узел. Շապկի օձիքը բաց անել расстегнуть ворот рубахи. Բաց արվել 1) открываться, раскрываться, растворяться, отпираться, 2) распечатываться, 3) откупориваться, раскупориваться, 4) распутываться, 5) расстёгиваться, отстёгиваться. Բաց թողնել 1) выпускать, выпустить, отпускать, отпустить, спускать, спустить. Փոխառություն բաց թողնել выпустить заём. Գործարանը շատ ապրանք է բաց թողնում завод выпускает много товаров. Ապրանք բաց թողնել отпустить товар. Ջուրը քսակից բաց թողնել 1) спустить воду из пруда, 2) запускать, запустить. Արբանյակ բաց թողնել запустить спутник, 3) пропускать, пропустить, просмотреть, проглядеть. Վրիպակ բաց թողնել գրքում пропустить опечатку в книге. Բաց թողնվել 1) выпускаться, 2) отпускаться, 3) пропускаться. Բաց լինել, տե՛ս Բացվել։ Բաց աչքով լուսացնել не смыкать глаз всю ночь, бодрствовать, не спать до утра. Բաց դուռ ծեծել՛ բախել ломиться в открытую дверь. Բաց բերան, տե՛ս Բացբերան։ Բաց դռների քաղաքականություն политика открытых дверей. Բաց երկնքի տակ под открытым небом, на вольном воздухе. Բաց ծով открытое море. Բաց ձեռք, տե՛ս Առատաձեռն։ Բաց Ճակատ, տե՛ս Պարզերես: Բաց սրտով откровенно, положи руку на сердце. Բաց վերք открытая рана Բաց ու խուփ, տե՛ս Բացուխուփ: Բաց քաղաք открытый город. Բաց քվեարկություն открытое голосование.* * *[A]открытый -
10 shortstop
2) Военный термин: короткая остановка (при стрельбе)3) Кино: стоп-ванна4) Сленг: взять себе тарелку с едой, предназначенную другому человеку, отпустить товар вне очереди, продать товар покупателю, который обычно покупает у другого торговца, тот, кто за едой ставит себе блюда, передаваемые другим5) Полимеры: обрыв цени, торможение реакции -
11 measure
ˈmeʒə
1. сущ.
1) мера;
единица измерения The measure is given in centimeters. ≈ Единицей измерения является сантиметр. dry measures ≈ меры сыпучих тел linear measures ≈ меры длины liquid measures ≈ меры жидкостей square measures ≈ меры площади
2) мерка
3) степень, мера, предел Flood victims received a full measure of aid. ≈ Жертвы наводнения получили необходимую помощь. He loved her beyond measure. ≈ Он любил ее без меры. Syn: share, allotment, quantity, amount, portion, quota, allowance, extent, degree, range, scope;
necessary amount, required amount;
limit, limitation, bound, restraint, moderation, temperance
4) мера, мероприятие We took measure to insure their safety. ≈ Мы приняли меры по обеспечению их безопасности. to take measure against smuggling ≈ принять меры по борьбе с контрабандой coercive measure, compulsory measure ≈ принудительные меры draconian measure ≈ драконовские меры drastic measure, harsh measure, stern measure, stringent measure ≈ суровые меры emergency measure, extreme measure, radical measure ≈ крайние меры preventive measure, prophylactic measure ≈ профилактические меры safety measure, security measure ≈ меры безопасности stopgap measure, temporary measure ≈ временные меры Syn: course, means, step, method, resort, proceeding, procedure
5) мат. делитель greatest common measure ≈ наибольший общий делитель
6) стих. метр, размер, стопа
7) муз. такт;
размер
8) мн.;
геол. пласты определенной геологической формации;
свита
9) полигр. ширина столбца ∙ measure for measure ≈ око за око, зуб за зуб
2. гл.
1) а) измерять, мерить;
отмерять, отсчитывать (тж. measure off) Did you measure the windows before buying the curtains? ≈ Ты померила окно, прежде чем покупать занавески? The salesman measured off three metres of the wood. ≈ Продавец отмерил три метра дерева. б) иметь размер The tablecloth measures 18 by 20 feet. ≈ Скатерть имеет размеры 18 на 20 футов. ∙ Syn: find the size of, size;
time, clock;
to be the size of, be long, be wide
2) снимать мерку
3) измерять, оценивать, определять It's hard to measure the importance of good manners. ≈ Трудно оценить важность хороших манер. Syn: evaluate, value, assess, appraise, gauge, survey, judge
4) сравнивать, мериться силами (with, against - с)
5) соразмерять;
приводить в соответствие
6) поэт. покрывать (расстояние) ∙ measure off measure out measure up мера, система измерений - dry * мера сыпучих тел - square * квадратная мера, мера площади - linear * линейная мера, мера длины - metrical * метрическая мера - cubic * кубическая мера, мера обьема единица измерения, мера - an inch is a * of length дюйм - это мера длины - 20 *s of wheat двадцать мер пшеницы - a quart * кварта, сосуд /мера/ в одну кварту - full * полная мера - to sell smth. by * продавать что-л. мерами - to give good * дать полную меру;
отпустить (товар) с походом;
воздать полной мерой - short * недовес, недомер( о длине), недостача (о деньгах) масштаб, мерило, критерий - * of value мерило стоимости мерка, размер - made to * сшитый по мерке, сшитый на заказ - to have a suit made to * сшить костюм на заказ - to take smb.'s * снимать мерку с кого-л.;
(образное) присматриваться к кому-л.;
определять чей-л. характер;
(образное) распознать, раскусить кого-л. - it took him less then a day to get the * of his new assistant не прошло и дня, как он раскусил своего нового помощника - to take the enemy's * изучать противника;
приобрести боевой опыт степень;
предел;
мера - it is a * of the success of this book that... об успехе его книги можно судить по тому, что...;
успех его книги объясняется тем, что... - in some /a/ * в какой-то мере, до известной степени, отчасти - by any * по любым меркам - in a great /large/ * в значительной /большой/ степени;
очень изрядно, чрезвычайно - his efforts were in large * wasted его усилия, в значительной степени, пропали даром - beyong /out off, above/ * чрезмерно, чрезвычайно - to know no * не знать меры /границ/;
потерять чувство меры - to grieve beyond * очень /неутешно/ горевать - her joy was beyond /knew no/ * ее радость была беспредельна, ее радость не знала границ - within * умеренно, в пределах дозволенного /разумного/ - to do everything in /with due/ * делать все разумно, всегда поступать достаточно разумно - to set *(s) to smth. ограничивать что-л.;
ставить предел чему-л. - words do not always give the * of one's feelings слова не всегда выражают всю полноту чувств - he repaid my kindness in full * он сполна отплатил мне за мою доброту мероприятие;
мера - to take /to adopt/ drastic *s принимать крутые /решительные/ меры - to have recourse to drastic *s прибегать к решительным /крутым/ мерам - what *s do you propose? какие меры вы предлагаете? (юридическое) закон - pass a * принять закон (математика) делитель (делящий число без остатка) - greatest common * наибольший общий делитель (стихосложение) метр, размер, стопа (музыкальное) такт, размер обыкн. pl пласты определенной геологической формации;
свита - coal *s каменноугольные пласты (полиграфия) формат строки;
ширина столбца (устаревшее) танец( особ. плавный) > * for good * в добавок;
для ровного счета > * for * око за око, зуб за зуб измерять, мерить - to * a piece of cloth отмерить кусок материала - to * a piece of ground измерить площадь участка, произвести замер земли - to * land межевать (землю) отмерять;
отсчитывать;
выдавать по мерке;
распределять (тж. * off, * out) - a clock *s time часы отсчитывают время снимать мерку - to * smb. for clothes снимать мерку с кого-л. чтобы сшить одежду - I am going to be *d for an overcoat с меня снимут мерку для (того, чтобы сшить) пальто оценивать, определять (характер и т. п.) - to * the gravity of the situation оценить /определить/ серьезность положения - to * smb. with one's eye смерить кого-л. взглядом - he *d his foe он оценивал силу своего противника иметь размер - this room *s 30 feet across эта комната имеет 30 футов в ширину - she *s more round the waist than she used to у нее талия уже не та сравнивать, померяться - to * one's strength with smb. померяться силами с кем-л. - I'll * my strength against his я готов померяться с ним силами выдерживать сравнение соразмерять;
приводить в соответствие;
приспосабливать - to * one's desires by one's means соразмерять свои желания с возможностями - * your speech by your listeners постройте свое выступление в соответствии с уровнем аудитории покрывать (какое-л. расстояние) определять границы;
разграничивать( обыкн. * out) > to * one's length растянуться во весь рост, упасть плашмя > to * swords with smb. скрестить мечи с кем-л.;
померяться силами с кем-л. > to * cloth by another's yard мерить другого на свой аршин > to * thrice and cut once семь раз отмерь, один отрежь adequate ~ соответствующая мера advance ~ предупредительная мера appropriate ~ надлежащая мера as a provisional ~ в качестве временной меры avoidance ~ маневр уклонения birth control ~ меры по регулированию рождаемости coercive ~ метод принуждения coercive ~ принудительная мера collective ~ коллективная мера compulsory ~ принудительная мера consequential ~ логически вытекающая мера contingency ~ чрезвычайная мера control ~ мера контроля coordinating ~ координационная мера credit policy ~ мера в рамках кредитной политики crisis ~ меры выхода из кризиса cubic ~ мера объема disciplinary ~ дисциплинарная мера dry ~ мера сыпучих тел ~ мера;
dry (linear, liquid, square, etc.) measures меры сыпучих тел (длины, жидкостей, площади и т. п.) economy ~ мера бережливости emergency ~ чрезвычайная мера enforcement ~ мера принуждения enforcement ~ принудительная мера exchange ~ валютное мероприятие financial ~ финансовый показатель fiscal ~ меры в области налогообложения forcible ~ мера принуждения full (short) ~ полная( неполная) мера ~ полигр. ширина столбца;
measure for measure = око за око, зуб за зуб;
to get the measure (of smb.) раскусить (кого-л.) to give a ~ of hope до некоторой степени обнадежить, вселить какую-то надежду to give good ~ перен. воздать полной мерой to give good ~ дать полную меру measure мат. делитель;
greatest common measure общий наибольший делитель half ~ полумера ~ иметь размеры;
the house measures 60 feet long дом имеет 60 футов в длину in some (или in a) ~ до некоторой степени, отчасти insulating ~ обособляющая мера interim ~ предварительный показатель intervention ~ мера вмешательства investigation ~ мера по расследованию legal ~ законная мера legislative ~ законодательная мера a limited ~ of success неполный, относительный успех ~ мерка;
made to measure сшитый по мерке;
сделанный на заказ management control ~ мера управленческого контроля measure мат. делитель;
greatest common measure общий наибольший делитель ~ единица измерения ~ измерение ~ измерять, мерить;
отмерять (тж. measure off) ~ измерять ~ иметь размеры;
the house measures 60 feet long дом имеет 60 футов в длину ~ критерий ~ масштаб, мерило, критерий;
measure of value мерило стоимости ~ масштаб ~ мера, мероприятие;
to take (drastic) measures принять (решительные, крутые) меры ~ мера;
dry (linear, liquid, square, etc.) measures меры сыпучих тел (длины, жидкостей, площади и т. п.) ~ мера ~ мерило ~ мерить ~ мерка;
made to measure сшитый по мерке;
сделанный на заказ ~ мерка ~ мероприятие ~ прос. метр, размер ~ определять ~ отмерять ~ оценивать, определять (характер и т. п.) ~ pl геол. пласты определенной геологической формации;
свита ~ показатель ~ поэт. покрывать (расстояние) ;
measure off отмерять;
measure out отмерять;
выдавать по мерке;
распределять ~ помериться силами (with, against - с) ~ предел, степень;
to set measures (to smth.) ограничивать (что-л.) ;
ставить предел (чему-л.) ~ предел ~ приводить в соответствие ~ приспосабливать ~ размер ~ система измерений ~ снимать мерку;
to measure a person with one's eye смерить (кого-л.) взглядом ~ соразмерять;
регулировать;
to measure one's acts (by) соразмерять свои поступки (с) ~ соразмерять ~ сравнивать ~ степень ~ муз. такт ~ уст. танец ~ полигр. ширина столбца;
measure for measure = око за око, зуб за зуб;
to get the measure (of smb.) раскусить (кого-л.) ~ снимать мерку;
to measure a person with one's eye смерить (кого-л.) взглядом ~ полигр. ширина столбца;
measure for measure = око за око, зуб за зуб;
to get the measure (of smb.) раскусить (кого-л.) ~ of support степень поддержки ~ масштаб, мерило, критерий;
measure of value мерило стоимости ~ поэт. покрывать (расстояние) ;
measure off отмерять;
measure out отмерять;
выдавать по мерке;
распределять ~ соразмерять;
регулировать;
to measure one's acts (by) соразмерять свои поступки (с) ~ up (to;
иногда тж. with) оправдывать (надежды) ;
to measure one's length растянуться во весь рост ~ поэт. покрывать (расстояние) ;
measure off отмерять;
measure out отмерять;
выдавать по мерке;
распределять ~ to curb consumption мера по ограничению потребления ~ up (to;
иногда тж. with) достигать( уровня) ~ up (to;
иногда тж. with) оправдывать (надежды) ;
to measure one's length растянуться во весь рост ~ up (to;
иногда тж. with) соответствовать, отвечать( требованиям) measures of support масштабы помощи;
меры по оказанию помощи monetary policy ~ показатель денежно-кредитной политики money ~ стоимостный показатель penal ~ карательная мера precautionary ~ мера предосторожности preference ~ показатель предпочтения preventive ~ предупредительная мера preventive: ~ предупредительный;
preventive measure предупредительная мера probability ~ вероятностная мера protectionist ~ протекционистская мера protective ~ защитная мера provisional ~ временная мера provisional ~ предварительная мера punitive ~ штрафная санкция relief ~ мера по оказанию помощи remedial ~ исправительная мера restrictive ~ ограничительная мера safeguard ~ мера предосторожности safety ~ мера безопасности security ~ мера безопасности security ~ мера предосторожности service ~ показатель степени обслуживания ~ предел, степень;
to set measures (to smth.) ограничивать (что-л.) ;
ставить предел (чему-л.) special ~ специальная мера special ~ специальное мероприятие standardized ~ стандартизованный показатель statutory ~ законная мера support ~ мера в поддержку support ~ мера для поддержки курса to take (smb.'s) ~ перен. присматриваться (к кому-л.) ;
определять (чей-л.) характер to take (smb.'s) ~ снимать мерку (с кого-л.) ~ мера, мероприятие;
to take (drastic) measures принять (решительные, крутые) меры measures: take ~ принимать меры taxation ~ критерий налогообложения taxation ~ показатель налогообложения trade promoting ~ мера стимулирования торговли transitional ~ временная мера waiting ~ показатель времени ожидания welfare ~ показатель благосостояния -
12 measure
1. [ʹmeʒə] n1. 1) мера, система измеренийdry [liquid] measure - мера сыпучих тел [жидкостей]
square measure - квадратная мера, мера площади
linear measure - линейная мера, мера длины
cubic measure - кубическая мера, мера объёма
2) единица измерения, мераa quart [pint] measure - кварта [пинта], сосуд /мера/ ёмкостью в одну кварту [пинту]
to sell smth. by measure - продавать что-л. мерами
to give good measure - а) дать полную меру; отпустить (товар) с походом; б) воздать полной мерой
3) масштаб, мерило, критерий2. мерка; размерmade to measure - сшитый по мерке, сделанный на заказ
to take smb.'s measure - а) снимать мерку с кого-л.; б) образн. присматриваться к кому-л.; определять чей-л. характер; в) образн. распознать /раскусить/ кого-л.
it took him less than a day to get the measure of his new assistant - не прошло и дня, как он раскусил своего нового помощника
to take the enemy's measure - воен. а) изучать противника; б) приобрести боевой опыт
3. степень; предел; мераit is a measure of the success of his book that... - об успехе его книги можно судить по тому, что..., успех его книги измеряется тем, что...
in some /a/ measure - в какой-то мере, до известной степени, до некоторой степени, отчасти
in a great /large/ measure - в значительной /большой/ степени; очень, изрядно, чрезвычайно
his efforts were in large measure wasted - его усилия в значительной степени пропали даром
beyond /out of, above/ measure - чрезмерно, чрезвычайно
to know no measure - не знать меры /границ/; потерять чувство меры
to grieve beyond measure - очень /неутешно/ горевать
her joy was beyond /knew no/ measure - её радость была беспредельна, её радость не знала границ
within measure - умеренно, в пределах дозволенного /разумного/
to do everything in /with due/ measure - делать всё разумно, всегда поступать достаточно разумно
to set measure(s) to smth. - ограничивать что-л.; ставить предел чему-л.
words do not always give the measure of one's feelings - слова не всегда выражают всю полноту чувств
he repaid my kindness in full measure - он сполна отплатил мне за мою доброту
4. мероприятие; мераto take /to adopt/ drastic [extreme, severe, proper, legal, coercive, retaliatory, punitive] measures - принимать крутые /решительные/ [крайние, строгие, надлежащие, законные, принудительные, ответные, карательные] меры
to have recourse to drastic [extreme] measures - прибегать к решительным /крутым/ [крайним] мерам
what measures do you propose? - какие меры вы предлагаете?
5. юр. закон6. мат. делитель ( делящий число без остатка)7. стих. метр, размер, стопа8. муз. такт; размер9. обыкн. pl пласты определённой геологической формации; свита10. полигр. формат строки; ширина столбца11. уст. танец (особ. плавный)♢
measure for good measure - а) в добавок; б) для ровного счёта2. [ʹmeʒə] vmeasure for measure - ≅ око за око, зуб за зуб
1. 1) измерять, меритьto measure a piece of ground - измерить площадь участка, произвести замер площади
2) отмерять; отсчитывать; выдавать по мерке; распределять (тж. measure off, measure out)2. 1) снимать меркуto measure smb. for clothes - снимать мерку с кого-л., чтобы сшить одежду
I am going to be measured for an overcoat - с меня снимут мерку для (того, чтобы сшить) пальто
2) оценивать; определять (характер и т. п.)to measure the gravity of the situation - оценить /определить/ серьёзность положения
to measure smb. with one's eye - смерить кого-л. взглядом
he measured his foe - он оценивал /определял/ силу своего противника
3. иметь размерthis room measures 30 feet across - эта комната имеет тридцать футов в ширину
she measures more round the waist than she used to - у неё талия уже не та
4. 1) сравнивать; померитьсяto measure one's strength with smb. - помериться силами с кем-л.
2) выдерживать сравнение5. соразмерять; приводить в соответствие; приспосабливатьto measure one's desires by one's means - соразмерять свои желания с возможностями
measure your speech by your listeners - постройте своё выступление в соответствии с уровнем аудитории
6. поэт. покрывать (какое-л. расстояние)7. поэт. определять границы; разграничивать (обыкн. measure out)♢
to measure one's length - растянуться во весь рост, упасть плашмяto measure swords with smb. - скрестить мечи с кем-л., помериться силами с кем-л.
to measure one's cloth by another's yard - ≅ мерить другого на свой аршин
to measure thrice and cut once - ≅ семь раз отмерь, один раз отрежь
-
13 give good measure
1) Общая лексика: дать полную меру2) Переносный смысл: воздать полной мерой3) Макаров: отпустить (товар) с походом -
14 hitel
кредит заем* * *формы: hitele, hitelek, hitelt1) креди́т мhitelre venni — покупа́ть/купи́ть в креди́т
2) перен дове́рие сvan hitele — ему́ мо́жно доверя́ть
* * *[\hitelt, \hitele, \hitelek] 1. közg., ker. кредит; (kölcsönösszeg) ссуда;költségvetési \hitel — бюджетные кредиты; hosszú lejáratú \hitel — долгосрочный кредит; rövid lejáratú \hitel — краткосрочный кредит; \hitelt biztosít — забронировать кредиты; \hitelt felmond — закрывать/закрыть кредит; \hitelt nyit — открывать/открыть кредит; \hitelt nyújt vkinek — оказывать/оказать v. предоставлять/предоставить кредит кому-л.; кредитовать кого-л.; (kölcsönt nyújt) давать/дать ссуду кому-л.; a bank \hitelt nyújt a szállítóknak — банк кредитует поставщиков; \hitelt vesz igénybe — кредитоваться; túllépi a \hitelt — перерасходовать кредит;háborús \hitel — военный кредит;
2. (vmely ügylet alapjául szolgáló bizalom) кредит;\hitelbe ad (el) vmit — продавать/продать в кредит; árut \hitel be ad — отпустить товар в кредит; \hitelbe vásárol vmit — купить в кредит что-л.; \hitelbe vásárlás — покупка в кредит; \hitel — е van (vkinél), \hitelt élvez пользоваться кредитом (у кого-л.); \hitel nincs! — кредита нет!;\hitelbe/\hitel re — в кредит; в долг;
3. átv. (bizalom) кредит, вера, доверие;politikai \hitel — политический кредит; \hitelt ad vminek — верить/поверить во что-л. чему-л.; rég. дать веру чему-л.; \hitelt ad vki szavának — верить/поверить на слово кому-л., доверить/доверить словам кого-л.; szavai nem találnak \hitelre — его словам не доверяют:erkölcsi \hitel — моральный кредит;
ему не верят;\hitelt érdemlő — заслуживающий достоверия; достоверный, авторитетный, аутентичный; \hitelt érdemlő forrásból — из достоверных источников; \hitelt érdemlő módon — достоверно; vminek \hitelt érdemlő volta — достоверность/аутентичность чего-л.; M v. melynek \hiteléül (igazolására) — в удостоверение/ подтверждение чего-л.; elveszti \hitelét — терять/ потерять доверие; \hitelétől megfoszt — дискредитироватьez \hitelt érdemel — это заслуживает доверия;
-
15 kaupa väljama
сущ.общ. отпустить товар -
16 entregar la compra
гл.общ. отпустить товар -
17 გაცემა
выдать выдать-см. голова выплатить командовать-см. кредитовать (სესხის) ответить (პასუხის) отдать отозваться (ხმის) отпустить-товар патентовать-см. перемолвить (ხმის) предать-кого предписать-см.-выезд приказать-см. продать-кого-пер. раздать распорядиться-см.+инф. сдать-комнату (ქირით) скомандовать-см.ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > გაცემა
-
18 гаЦема
выдать выдать-см. голова выплатить командовать-см. кредитовать (სესხის) ответить (პასუხის) отдать отозваться (ხმის) отпустить-товар патентовать-см. перемолвить (ხმის) предать-кого предписать-см.-выезд приказать-см. продать-кого-пер. раздать распорядиться-см.+инф. сдать-комнату (ქირით) скомандовать-см.ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > гаЦема
-
19 җибәрү
-
20 buraxmaq
глаг.1. отпускать, отпустить:1) перестать держать. Əlimi burax отпусти мою руку2) позволять, позволить кому-л. уйти или уехать. Mən səni tək buraxmaram я не могу отпустить тебя одного3) давать, дать возможность удалиться, удовлетворив в чём-нибудь4) перестать сдавливать, сдерживать что-л. Tormozu buraxmaq отпустить тормоз, kəndiri buraxmaq отпустить верёвку5) выдавать, выдать что-л. Qəbzlə inventar buraxmaq отпускать инвентарь по расписке6) продавать, продать. Müştərilərə (alıcılara) mal buraxmaq отпускать товар покупателям7) выделять, выделить денежные средства на какой-либо расход, ассигновать. Pul buraxmaq отпустить деньги на что-л.8) отращивать, отрастить (волосы, ногти и т.п.). Saqqal buraxmaq отпустить бороду2. спускать, спустить:1) давать или заставлять вытечь, вылиться, выйти (о газе, дыме, воде и т.п.)2) пустить, освободив от привязи. İti buraxmaq спустить собаку с привязи3. выпускать; выпустить:1) ронять, выпускать из рук2) освобождать, выпустить на свободу. Quşu qəfəsdən buraxmaq выпустить птицу из клетки3) выводить из учебного заведения по окончании курса обучения с предоставлением соответствующих прав. Müəllim buraxmaq выпускать учителей, həkim buraxmaq выпускать врачей4) производить товары, изделия и т.п. Yüksək keyfiyyətli məhsul buraxmaq выпускать товары высокого качества5) издавать, публиковать, печатать книги, газеты, журналы и т.п. Kitab buraxmaq выпускать книги6) увеличить в длину или ширину какую-л. часть одежды. Paltarın ətəyini buraxmaq выпустить подол платья4. запускать, запустить. Raket buraxmaq запустить ракету5. оставлять, оставить. Sualları cavabsız buraxmaq оставить вопросы без ответа6. бросать, бросить. Siz içkini buraxın (вы) бросьте пить7. пропускать, пропустить:1) дать пройти, посторониться. Buraxın, gəlsin пропустите2) дать обогнать, обойти, опередить. İrəli buraxmaq пропустить вперёд кого-л.8. уйти (прекратить свою работу, службу где-л., уволиться откуда-л.), оставить. İnstitutu buraxmaq уйти из института9. травить (отпускать понемногу снасть, канат, цепь и т.п.), стравить◊ şayiə buraxmaq пустить слух о ком-л., чём-л.; başlı-başına buraxmaq: 1. давать, дать волю; 2. оставить на произвол судьбы; пускать, пустить на самотёк
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОТПУСТИТЬ — ОТПУСТИТЬ, ущу, устишь; ущенный; совер. 1. кого (что). Позволить кому н. удалиться, отправиться куда н. О. детей гулять. О. посетителя. 2. кого (что). Выпустить, перестать держать. О. щегла на волю. О. из рук шарик. О. из своих объятий. 3. что.… … Толковый словарь Ожегова
отпустить — пущу/, пу/стишь; отпу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. отпускать, отпускаться, отпускание, отпуск, отпущение 1) кого что Позвол … Словарь многих выражений
отпустить — пущу, пустишь; отпущенный; щен, а, о; св. 1. кого что. Позволить кому л. уйти или уехать; отправиться куда л. О. мужа на футбол. О. в театр, в кино. О. машину, такси. О. детей гулять. О. домработницу. 2. кого что. Освободить, выпустить на волю. О … Энциклопедический словарь
ОТПУСКАТЬ — и отпущать, отпустить кого куда, или откуда, дать простор и свободу, волю уйти или идти куда; увольнять, разрешать уход, дозволять уходить, или отсылать от себя. Я ребят отпустил под качели, погулять. Кучер отпущен со двора, нельзя ехать. Он… … Толковый словарь Даля
отпусти́ть — пущу, пустишь; прич. страд. прош. отпущенный, щен, а, о; сов., перех. (несов. отпускать). 1. Позволить уйти, удалиться откуда л. или отправиться куда л. Я хотел уйти… Однако меня не отпустили и даже напоили чаем. Тургенев, Пунин и Бабурин. [Домна … Малый академический словарь
ПОКУПАТЕЛЬ — ПОКУПАТЕЛЬ, покупателя, муж. 1. Человек, который покупает, делает покупку. Отпустить товар покупателю. 2. только ед., собир. Потребители, клиенты торгового аппарата; все, кто покупает. Товар не находит покупателя. Учитывать интересы покупателя.… … Толковый словарь Ушакова
СЕБЕСТОИМОСТЬ — СЕБЕСТОИМОСТЬ, себестоимости, жен. (экон. Сумма затрат, произведенных предприятием при производстве или приобретении товара. Борьба за снижение себестоимости. Отпустить товар по себестоимости (т.е. без прибыли, за столько, во сколько обошелся… … Толковый словарь Ушакова
КРЕДИТ — КРЕДИТ, а, муж. (спец.). В приходно расходных книгах: счёт расходов и долгов данного учреждения. | прил. кредитовый, ая, ое. II. КРЕДИТ, а, муж. 1. Ссуда, предоставление ценностей (денег, товаров) в долг; коммерческое доверие. Отпустить товар в к … Толковый словарь Ожегова
КРЕДИТ — КРЕДИТ, а, муж. (спец.). В приходно расходных книгах: счёт расходов и долгов данного учреждения. | прил. кредитовый, ая, ое. II. КРЕДИТ, а, муж. 1. Ссуда, предоставление ценностей (денег, товаров) в долг; коммерческое доверие. Отпустить товар в к … Толковый словарь Ожегова
обвес — ОБВЕСИТЬ 1, ешу, есишь; ешенный; сов., кого (что). Отпустить (товар), недовесив. О. покупателя. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОБВЕСИТЬ 1 — ОБВЕСИТЬ 1, ешу, есишь; ешенный; сов., кого (что). Отпустить (товар), недовесив. О. покупателя. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова