Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

относиться

  • 1 illetni

    относиться к чему касаться чего-то
    * * *
    формы глагола: illetett, illessen
    1) v-t каса́ться кого-чего, относи́ться к кому-чему

    ami engem illetni — что каса́ется меня́

    2) vkit принадлежа́ть кому

    őt illeti az elsőség — пе́рвенство по пра́ву принадлежи́т ему́

    Magyar-orosz szótár > illetni

  • 2 idetartozik

    относиться/отнестись сюда;

    Magyar-orosz szótár > idetartozik

  • 3 bánik

    [\bánikt, \bánikjék, \bániknék] vkivel, vmivei обра щаться v. поступать/поступить с кем-л., с чём-л.; подходить/подойти к кому-л., к чему-л.; (csak*: vkivel) обходиться/обойтись с кем-л., относиться/отнестись к кому-л.; (csak*: vmivel) орудовать чём-л.;

    barátságosan/kedvesen \bánikik vkivel — обласкать кого-л.;

    emberségesen \bánikik vkivel — обращаться с кем-л. по-человечески; érdeme szerint \bánikik vkivel — воздавать/воздать кому-л. по заслугам; gyöngéden \bánikik vkivel — чутко относиться к кому-л.; jól \bánikik az alárendeltjeivel — хорошо обращаться с подчинёнными; kíméletesen \bánikik vkivel — бережно/мягко обходиться с кем-л.; rosszul \bánikik vkivel — плохо относиться к кому-л.; поступать/поступить плохо с кем-л.; tapintatosan \bánikik vkivel — чутко отнестись к кому-л.; tud. \bánik-ni az emberekkel — он умеет подходить к людям; nem tud. \bánikni a szerszámmal — он не умеет обращаться с инструментом; ügyesen \bánikik a fejszével — ловко орудовать топором

    Magyar-orosz szótár > bánik

  • 4 felül

    vmin
    свыше чего-то
    * * *
    I felülni
    формы глагола: felült, üljön fel
    1) сесть на что, уса́живаться на чём
    2) vmire сади́ться, сесть на что, во что (в транспорт, на лошадь и т.п.)
    II 1. felül
    наверху́, све́рху

    felülre — пове́рх чего

    felülről — све́рху чего

    2. felül
    прил
    1) vmin вы́ше чего; бо́льше, свы́ше чего
    2) перен сверх чего

    terven felül — сверх пла́на

    * * *
    +1
    ige. 1. vhová, vmire садиться/сесть;

    \felül az emelvényre — усесться на возвышение;

    2. (vonatra, gépkocsira síby садиться/сесть в/ на что-л.;

    \felül a gépkocsira — сесть в автомашину;

    \felül a lóra — сесть верхом v. на лошадь; lovagolva \felül vmire — сесть верхом (на что-л.); átv. \felül — а (magas) lóra относиться свысока к кому-л.; смотреть v. говорить свысока;

    3. (fekvő helyzetből) подниматься/подняться;

    \felül az ágyban — подниматься в постели;

    4. átv., biz. (vminek, vkinek) поддаваться/поддаться;

    \felül vkinek — попадаться/попасться v. поддаваться/поддаться на чью-л. удочку;

    \felül a hazugságnak — поддаться обману/лжи; \felül a propagandának — поддаться на удочку пропаганды; \felül a provokációnak — поддаваться/поддаться на провокацию

    +2 I
    hat. 1. наверху, вверху, сверху, поверху;

    \felül érett gyümölcs volt — наверху были спелые фрукты;

    a tető \felül kátránypapírral van bevonva — крыша поверху крыта толем; a zsír \felül úszik — жир плавает сверху;

    2.

    átv. \felül van (fölényben van) — иметь преимущество/ перевес; превалировать;

    3.

    átv., biz. \felül jobban tudják, mint mi — начальство знает личше нас;

    \felül így döntöttek/határoztak — так решило начальство;

    4.

    \felülre — сверху;

    tegye \felülre a könyvet — положите книгу сверху;

    5.

    (átv. is) \felülről — сверху;

    \felülről lefelé — сверху вниз; a fény \felülről esik/jön — свет падает сверху; kilátás/látkép \felülről — вид сверху; \felülről az ötödik sor — питая строка сверху; \felülről kapott parancsok — приказы, полученные сверху; \felülről kezel vkit — относиться к кому-л. (v. обращаться с кем-л.) свысока; смотреть v. глядеть сверху вниз на кого-л.; \felülről beszél vkivel — говорить свысока v. с барским пренебр ежением с кем-л.;

    II

    nu. 1. vmin \felül — выше/свыше чего-л.;

    térden \felül — выше колен;

    2.

    átv. vmin \felül — свыше/сверх чего-л.;

    erőmön \felül — свыше моих сил; száz forinton \felül vásárol — истратить на покупки более ста форинтов; minden gyanún \felül áll — быть вьше/вне подозрения; он делёк от подозрений; mindezen \felül — вдобавок ко всему; normán \felül — сверх нормы; öt rubelen \felül — свыше пяти рублей; terven \felül — сверх/вне плана; minden várakozáson \felül — сверх всякого ожидания/ чаяния; rég.; biz. паче чаяния

    Magyar-orosz szótár > felül

  • 5 figyelem

    * * *
    формы: figyelme, figyelmek, figyelmet
    внима́ние с

    figyelmet fordítani v-re — обраща́ть внима́ние на кого-что

    figyelembe venni — принима́ть/-ня́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́сть; име́ть в виду́

    * * *
    [figyelmet, figyelme] 1. внимание, внимательность;

    állandó/lankadatlan \figyelem — неослабное внимание;

    élénk/fokozott \figyelem — оживлённое внимание; feszült/összpontosított \figyelem — напряжённое/пристальное/сосредоточенное внимание; сосредоточенность; ingadozó \figyelem — флуктуирующее внимание; kellő/szükséges \figyelem — должное внимание; megoszlott \figyelem — распределённое внимание; a \figyelem átvitele (más vmire) — переключение внимания; a \figyelem csökkenése — притупление внимания; a \figyelem hiánya — невнимательность; a hallgatók figyelme — внимание/ внимательность слушателей; figyelme kiterjed a legkisebb részletekre is — его внимание привлекают самые мелкие подробности;

    2.

    (figyelmeztető szó) \figyelem ! — внимание!;

    3.

    (kifejezésekben) — а \figyelem központjába kerül попадать/ попасть в центр внимания;

    figyelme elterelődik — отвлекаться/отвлечься; figyelme vmire összpontosul — сосредоточиваться/сосредо точиться (v. концентрироваться) на чём-л.; \figyelembe vesz — учитывать/учесть; принимать/принять во внимание v. в соображение/уважение; иметь в виду; соблюдать/соблюсти, уважить; (előre gondol vmire), предусматривать/предусмотреть; (számol vkivel, vmivel) считаться/счесться с кем-л., с чём-л.; \figyelembe veszi a tanulók életkorát — соблюдать возраст учеников; \figyelembe veszi vkinek a kérését — принять в уважение чью-л. просьбу; a kérést nem veszi \figyelembe — оставлять/оставить просьбу без последствий/рассмотрения; пренебрегать просьбой\figyelembe véve vmit принимая во внимание что-л.; имея в виду что-л.; учитывая что-л.; ввиду чеготл., с учётом v. из рассчёта чего-л.; mindezt \figyelembe véve — ввиду всего этого; mindent \figyelembe véve — всё вместе взятое; \figyelembe véve (azt a körülményt), hogy — … принимая во внимание, что…; nem vesz \figyelembe — оставлять/оставить без внимания; сбрасывать/сбросить со счетов; semmit sem vesz \figyelembe — не считаться ни с чем; minden lehetőséget \figyelembe vesz — предусматривать все возможности; \figyelembe nem vevés/vétel — несоблюдение; a bírósági határozat \figyelembe nem vétele — неподчинение судебному постановлению; figyelmen kívül hagy — оставлять/оставить без внимания; обходить/обойти, опускать/опустить, проглядывать/проглядеть, просматривать/просмотреть; оставлять/оставить в стороне; отбрасывать/отбросить, откидывать/ откинуть, игнорировать; упускать/упустить из виду; махнуть рукой (на кого-л., на что-л.); (kérést, panaszt) оставлять/оставить без последствий; (ad acta tesz) biz. подшить к делу; figyelmen kívül hagyja a tényeket — игнорировать факты; \figyelemre méltat — удостаивать/ удостоить вниманием; \figyelemre méltó — достойный внимания; заметный, замечательный, положительный, приметный примечательный; (nevezetes) достопримечательный; \figyelemre méltó eredmények — заметные результаты; приметные успехи; \figyelemre méltó jelenség — замечательное явление; a tervezet \figyelemre méltó — проект заслуживает внимания; \figyelemre nem méltatott — незамеченный; figyelmet ébreszt/kelt — возбуждать/ возбудить внимание; elkerüli a figyelmet — ускользать/ускользнуть от внимания; укрываться/укрыться от кого-л.; nem kerülte el a figyelmét, hogy — от него не укрылось, что; eltereli a figyelmet — отвлекать/отвлечь (внимание); figyelmet érdemel — достойный внимания; заслуживать внимания/рассмотрения; figyelmet sem érdemlő — недостойный внимания; felhívja vkire, vmire a figyelmet — обращать/ обратить внимание;

    показывать/показать, указывать/указать (mind;
    ) на кого-л., на что-л.;

    figyelmet fordít vmire — обращать/обратить внимание на что-л.; приковывать/приковать внимание к чему-л.; останавливать внимание/взор на чём-л.; останавливаться/ остановиться на чём-л.;

    fokozott figyelmet fordít vmire — заострить/заострить внимание на чём-л.; erre figyelmet kell fordítani — надо уделить этому внимание; ez figyelmet kíván — это требует внимания; köszönöm szíves figyelmét — благодари за внимание; lebilincseli a figyelmet — приковывать внимание; lefoglalja/ leköti a figyelmet — занимать внимание; figyelmét vmire összpontosítja — сосредоточивать/ сосредоточить v. концентрировать своё внимание на чём-л.; figyelmet szentel vminek — уделить/уделить v. посвящать/посвятить вни

    мание чему-л.;

    különös figyelmet szentel vminek — уделить особое внимание чему-л.;

    magára vonja/fordítja a figyelmet — обращать/ обратить внимание на себя; привлекать/ привлечь v. приковывать/приковать внимание к себе; mindenki figyelmét magára vonta — она обратила на себя все взоры; éber \figyelem mel — зорко; feszült \figyelemmel — с пристальным вниманием; настороженно; kellő \figyelemmel — с должным вниманием; különös \figyelemmel — с особым вниманием; \figyelemmel hallgat vkit, vmit — следить за кем-л., за чём-л.; feszült \figyelemmel hallgat — слушать с пристальным вниманием; во все уши слушать; \figyelemmel kísér vkit, vmit ( — внимательно) следить, следовать/последовать, услеживать/уследить (mind:

    ) за кем-л., за чём-л.;

    \figyelemmel kíséri az eseményeket — следить за ходом дел;

    én ettől a naptól kezdve \figyelemmel kísértem őt — я с тех пор следил за ней; \figyelemmel kísérés — следование; feszült \figyelemmel olvassa a könyvet — вникать/вникнуть в слова книги; \figyelemmel viseltetik vmi iránt — относиться/отнестись со вниманием к чему-л.;

    4. {előzékenység, figyelmesség) внимание, внимательность;
    gondoskodás) забота, заботливость;

    gyöngéd \figyelem — деликатное внимание;

    csupa \figyelem vki iránt — окружить кого-л. вниманием; \figyelemben részesül — пользоваться вниманием; vki iránti \figyelembői — с вниманием к кому-л.; figyelmet tanúsít vki iránt — оказывать/оказать кому-л. внимание; \figyelem mel van vkire, vmire v. \figyelemmel viseltetik vki, vmi iránt — внимательно относиться/ отнестись к кому-л., к чему-л.

    Magyar-orosz szótár > figyelem

  • 6 megvetés

    * * *
    формы: megvetése, -, megvetést
    презре́ние с к кому-чему
    * * *
    1. (ágyé) постилка; (újbóli) перестилка;
    2.

    átv. az intézet alapjainak \megvetése — заложение фундамента института;

    3. átv. (lenézés) презрение; пренебрежение, пренебрежительность, небрежность, презрительность;

    a közösség \megvetés — е пренебрежение к коллективу;

    \megvetést tanúsít vkivel szemben — относиться/отнестись пренебрежительно к кому-л.; \megvetéssel beszél vmiről — говорить с пренебрежением о чём-л.; \megvetéssel kezel — третировать; mély \megvetéssel súlyt vkit — обливать/облить v. обдавать/обдать кого-л. презрением; \megvetéssel sújtja a gyávákat — клеймить/заклеймить презрением трусов; \megvetéssel viseltetik vki, vmi iránt — относиться/отнестись с презрением/пренебрежением к кому-л., к чему-л.

    Magyar-orosz szótár > megvetés

  • 7 részvét

    сожаление соболезнование
    сочувствие соболезнование
    * * *
    формы: részvéte, -, részvétet
    сочу́вствие с, у́частие с

    részvétet érezni vki-vmi iránt — сочу́вствовать кому-чему

    fogadja őszinte részvétemet — прими́те мои́ ис́кренние соболе́знования

    * * *
    [\részvétet, \részvéte] 1. сочувствие, соболезнование, участие; (együttérzés) участливость; {könyörület} rég. сердоболие;

    \részvét vki iránt — сожаление/сострадание к кому-л.;

    őszinte \részvét. — сердечное сожаление; színlelt \részvét — показное, сочувствие; \részvétet érez vki iránt — чувствовать сожаление к кому-л.; сочувствовать, сострадать, соболезновать (mind) кому-л.; \részvétet érez ön iránt — он сочувствует вашему горю; \részvétet kelt vkiben — возбудить сожаление в ком-л.; \részvétét nyilvánítja — выразить сочувствие горю v. своё соболезнование; \részvéttől indíttatva — движимый чувством сострадания; \részvéttel — участливо; \részvéttel van vki iránt — относиться с состраданием к кому-л.; участливо относиться к кому-л.; принимать участие в ком-л.; \részvéttel tekint vmire — с жалостью смотреть на что-л.;

    2. rég. (érdeklődés, figyelem) внимание, интерес;
    3. rég. (részvétel) участие

    Magyar-orosz szótár > részvét

  • 8 tartozni

    - ik
    быть обязанным быть должным
    - ik
    входить в состав чего-то
    - ik
    долженствовать быть должным
    - ik
    касаться относиться
    - ik
    относиться касаться
    - ik
    принадлежать к числу
    * * *
    формы глагола: tartozik, tartozott, tartozzék/tartozzon
    1) v-nek быть до́лжным кому-чему

    mennyivel tartozom? — ско́лько с меня́?

    2) быть обя́занным
    3) v-hez, v-k közé принадлежа́ть, относи́ться к кому-чему; входи́ть во что (в состав, число, организацию и т.п.)
    4) v-re каса́ться когочего; относи́ться к кому-чему

    Magyar-orosz szótár > tartozni

  • 9 vonatkozni

    - ik v-re
    касаться кого-то относиться к чему/кому
    - ik v-re
    относиться касаться кого/чего
    * * *
    формы глагола: vonatkozik, vonatkozott, vonatkozzék/vonatkozzon
    v-re относи́ться к кому-чему; каса́ться кого-чего

    Magyar-orosz szótár > vonatkozni

  • 10 ellenségesen

    враждебно; (nem barátságosan) неприйзненно;

    \ellenségesen fogad — встретить враждебно/ biz. в штыки;

    \ellenségesen kezel vkit, vmit — относиться/ отнестись враждебно к кому-л., к чему-л.; vkivel szemben \ellenségesen viselkedik — относиться с недоброжелательством к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > ellenségesen

  • 11 gyengéden

    нежно, ласково, чутко, деликатно, братски, побратски;

    \gyengéden bánik vkivel — ласково обращаться с кем-л.; относиться к кому-л. с нежностью; чутко относиться к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > gyengéden

  • 12 helyesel

    [\helyeselt, \helyeseljen, \helyeselne]
    I
    ts. vmit (jóváhagy) одобрить/одобрить что-л.; относиться/ отнестись к чему-л. с одобрением; (egyetért vmi vei) быть с огласным с чём-л.; соглашаться в чём-л.; (üdvözöl) приветствовать что-л.;
    tréf. (áldását adja) благословлять/благословить что-л.; helyesli az elhatározást относиться/отнестись к решению с одобрением; helyesli vkinek a véleményét одобрить/одобрить чьё-л. мнение; соглашаться с чьим-л. мнением; II
    tn. biz. (vkinek) дакать/дакнуть, поддакивать/поддакнуть (кому-л.)

    Magyar-orosz szótár > helyesel

  • 13 idevaló

    местный должный быть здесь
    * * *
    1. (helybeli) местный, здешний;

    nem vagyok \idevaló — я не здешний;

    2. átv. (idetartozik) относиться сюда;

    ez nem való ide — это сюда не относиться;

    3.

    (ideillik} — подходить сюда éppen \idevaló ember подходящий человек

    Magyar-orosz szótár > idevaló

  • 14 kíméletesen

    бережно, бережливо; (óvatosan) осторожно;

    \kíméletesen bánik vkivel — осторожно/ снисходительно относиться к кому-л. v. обращаться v. обходиться с кем-л.;

    \kíméletesen bánik vmivel — бережно относиться к чему-л. v. обращаться с чём-л.; vmit \kíméletesen ad tudtára vkinek — осторожно сообщать кому-л.; szól. позолотить пилюлю

    Magyar-orosz szótár > kíméletesen

  • 15 komolyan

    * * *
    1. серьёзно, солидно, толком, biz. всерьёз, вплотную; (nem tréfásan v. tréfából} не шути; не на шутку; без смеху;

    \komolyan beszél vmiről — говорить серьёзно/всерьёз о чём-л.; не шутить;

    \komolyan kérdezem öntől — я у вас серьёзно/ толком спрашиваю; \komolyan dologhoz/munkához lát — всерьёз взяться за дело; \komolyan neki kell látni a munkának — заняться вплотную работой; \komolyan vesz vkit, vmit — относиться/отнестись серьёзно к кому-л., к чему-л.; брать/взять v. принимать/принять что-л. всерьёз; \komolyan viselkedik — вести себя солидно;

    2.

    nem vesz \komolyan vmit — не придавать/придать чему-л. серьёзного значения;

    ezt a javaslatot nem lehet \komolyan venni — к такому предложению нельзя относиться серьёзно;

    3.

    \komolyan? (csakugyan?) — серьёзно? неужели? правда? \komolyan gondolja? вы это всерьёз? \komolyan mondod? ты не шутишь?

    Magyar-orosz szótár > komolyan

  • 16 közömbösen

    равнодушно, безразлично, безучастно, индифферентно; с равнодушием; с прохладцем; с прохладцей;

    \közömbösen viselkedik vmivel szemben — равнодушно/индифферентно относиться к чему-л.; относиться с равнодушием к чему-л.;

    \közömbösen viselkedett velem szemben — он отнёсся ко мне безразлично

    Magyar-orosz szótár > közömbösen

  • 17 tartozik

    [\tartozikott, \tartozikzék, \tartoziknék]
    I
    ige. 1. vmihez, vhová принадлежать к чему-л.; входящий во что-л., куда-л.;

    a kert a házhoz \tartozikik — сад принадлежит к дому;

    a Szovjetunió kötelékébe 15 szövetséges köztársaság \tartozikik — в СССР входят 15 союзных республик; a követség személyzetéhez \tartozikik — входить в состав/штат посольства; vmilyen szervezethez \tartozikik — входить в какую-л. организацию; ez a megtörtént eset azok közé \tartozikik, amelyek — … происшедший случай относится к числу…; azon kevesek közé \tartozikik — … он принадлежит к числу тех немногих лиц…; nem \tartozikunk azok közé, akik — … не принадлежим к числу тех, кто …;

    2. vkire, vmire принадлежать кому-л., чемул.;

    a bíróságra \tartozikik — подлежит суду;

    ez a kérdés is az ő feladatkörébe \tartozikik — и этот вопрос входит в круг его задач; vkinek a hatáskörébe \tartozikik — быть в ведении v. относиться к ведению, v. подлежать ведению кого-л.; ez az ő hatáskörébe \tartozikik — это в его ведении; ez nem \tartozikik az én hatáskörömbe — это не в моей компетенции; a kérdés eldöntése a kormányra \tartozikik — решение вопроса принадлежит правительству; nem tudom, melyik bírósághoz \tartozikik ez az ügy — подсудность этого дела мне неизвестна;

    3. átv. (vkire vmire) относиться к кому-л., к чемул.; касаться/коснуться;

    ez rád. \tartozikik — это твоё дело; это касается тебя;

    ez nem \tartozik rám — это ко мне не относится; это меня не касается; это не по моей части; моё дело сторона; ez nem \tartozikik ide — это к делу не относится; nem \tartozikik a nyilvánosságra — не подлежит оглашению;

    4.

    (köteles) \tartozikik vmit megtenni — он должен v. обязан сделать что-л.;

    büntetőjogi felelősséggel \tartozikik — подлежать уголовной ответственности; erre nem \tartozikom felelni — на это я не обязан отвечать; hiv., rég. erre a váltóra \tartozikom száz rubelt fizetni — по сему векселю повинен я заплатить сто рублей;

    5.

    átv. vmivel \tartozikik vkinek, vminek — обязанный чём-л. кому-л., чему-л.;

    felelősséggel \tartozikik vkinek — нести ответственность перед кем-л.; hálával \tartozikik neki — он должен быть ему благодарен; igen sokkal \tartozikom önnek — я ваш неоплатный должник; számadással \tartozikik a vezetőségnek — он обязанный правлению отчётом;

    6.

    (adós) \tartozikik vkinek — оставаться в долгу; быть должным кому-л.;

    mennyivel \tartozikom? — сколько следует с меня? mennyivel \tartozikik? сколько он должен v. она должна? két rubellel \tartozikik за ним осталось два рубли; tíz rubellel \tartozikik nekem — он мне должен десять рублей; \tartozikol még húsz rubellel — за тобой ещё двадцать рублей; ön száz rubellel \tartozikik neki — ему следует с вас сто рублей; most már nem \tartozikunk egymásnak biz. — теперь мы квиты;

    II

    mn., ker. (csak állandósult szókapcsolatokban) !!84)\tartozikik" egyenleg — дебетовое сальдо;

    !!84)\tartozikik" oldal — дебет; !!84)\tartozikik" rovat — рубрика дебета; расход

    Magyar-orosz szótár > tartozik

  • 18 viselkedik

    [\viselkedikett, \viselkedikjék, \viselkediknék] 1. вести v. держать себя;

    fegyelmezetlenül — у féktelenül \viselkedikik вести себя недисциплинированно v. раз нузданно; распойсываться|распойсаться, nép. разориться/разориться;

    fesztelenül \viselkedikik — вести себя непринуждённо; (túlságosan) развязно держать себя; (túl) fiatalosan \viselkedikik молодиться; gyalázatosán/hitványul \viselkedikik — вести себя подло/ позорно; gyáván \viselkedikik — вести себя трусливо; выказывать/выказать трусость; труса праздновать; gyermekesen \viselkedikik — вести себя по-детски; biz. ребячиться; úgy \viselkedikik, mint egy kisgyerek — он ведёт себя как маленький (ребёнок); úgy \viselkedikik, mint egy (rossz) kölyök — вести себя, как мальчишка; illedelmesen \viselkedikik — вести себя прилично; соблюдать/соблюсти приличие; jól v. rosszul \viselkedikik (gyermekről) — вести себя хорошо v. дурно; kiállhatatlanul \viselkedikik — несносно вести себя; korrektül \viselkedikik — корректно дести себя; lovagiasan \viselkedikik — вести себя рыцарем; рыцарствовать; nagyszerűen \viselkedikett — он держал себя отлично; nyugodtan \viselkedikik — вести себя спокойно; önelégülten \viselkedikik — самоуспокаиваться/самоуспокоиться; önfejűen\viselkedikik — своевольничать; önérzetesen/öntudatosan \viselkedikik — держать себя независимо; nem \viselkedikett szépen — он вёл себя некрасиво; természetesen \viselkedikik — вести себя естественно/натурально; \viselkedikjék tisztességesen ! — ведите себя пристойно!; társaságban nem tud. (helyesen) \viselkedikni — он не умеет вести себя в обществе;

    2.

    \viselkedikik- vkivel szemben — относиться/отнестись к кому-л.; вести себя каким-л. образом до отношению к кому-л.;

    előzékenyen/készségesen \viselkedikik vkivel szemben — со вниманием v. предупредительно относиться к кому-л.; biz. уважить кого-л.; pejor. szolgamódra \viselkedikik vkivel szemben — раболепствовать перед кем-л.; прислуживаться/прислужиться к кому-л.;

    3. (élettelen dologról) вести себя

    Magyar-orosz szótár > viselkedik

  • 19 viseltetek

    [\viseltetekett, viseltessék, \viselteteknék] vki, vm ránt относиться/отнестись к кому-л., к чемул.; вести себя каким-л. образом по отношешю к кому-л., к чему-л.; (vmely érzést tápál vkivel, vmivel szemben) питать какое-л. 1увство к кому-л., к чему-л.;

    bizalommal \viselteteknek egymás iránt — питать друг к другу доjcpne;

    ellenséges érzülettel \viseltetekik vki iránt — пигать враждебное чувство (v. вести себя зраждебно по отношению) к кому-л.; figyeemmel \viseltetekik vki, vmi iránt — внимательно отчоситься к кому-л., к чему-л.; tisztelettel \viseltetekik vki iránt — относиться с (полным) уважением v. питать уважение к кому-л.*; vál., költ. благоговеть перед кем-л.

    Magyar-orosz szótár > viseltetek

  • 20 viszonyul

    [\viszonyult, \viszonyuljon, \viszonyulna] vkihez, vmihez относиться/отнестись к кому-л., к чему-л.; (kezel vkit, vmit, bánik vele) подходить/ подойти к кому-л., к чему-л.;

    jól v. rosszul \viszonyul vkihez — хорошо v. плохо относиться к кому-л.; (vmely módon) \viszonyul vmely kérdéshez как-л. подходить к вопросу;

    rosszul \viszonyul a kritikához — он плохо относится к критике

    Magyar-orosz szótár > viszonyul

См. также в других словарях:

  • относиться — См. касаться, обращаться не относиться, нестрого относиться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. относиться смотреть, глядеть; касаться, иметь отношение; обращаться,… …   Словарь синонимов

  • ОТНОСИТЬСЯ — 1. ОТНОСИТЬСЯ1, отношусь, относишься, повел. относись, несовер. 1. несовер. к отнестись. «Я часто позволял себе относиться об этом человеке непочтительно и свысока.» Достоевский. 2. страд. к относить1. 3. Иметь связь с чем нибудь, касательство к… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТНОСИТЬСЯ — 1. ОТНОСИТЬСЯ1, отношусь, относишься, повел. относись, несовер. 1. несовер. к отнестись. «Я часто позволял себе относиться об этом человеке непочтительно и свысока.» Достоевский. 2. страд. к относить1. 3. Иметь связь с чем нибудь, касательство к… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТНОСИТЬСЯ — ОТНОСИТЬСЯ, ошусь, осишься; несовер., к кому (чему). 1. см. отнестись. 2. Иметь касательство к кому чему н. Вопрос относится непосредственно к теме. Это к делу не относится. 3. Входить в число кого чего н., в какой н. разряд, множество. О. к… …   Толковый словарь Ожегова

  • относиться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я отношусь, ты относишься, он/она/оно относится, мы относимся, вы относитесь, они относятся, относись, относитесь, относился, относилась, относилось, относились, относящийся, относившийся, относясь; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • относиться к разряду — относиться к числу, принадлежать, принадлежать к категории, принадлежать к числу, принадлежать к разряду, относиться к категории Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • относиться прохладно — не любить, не по сердцу, душа не лежит, испытывать неприязнь, сердце не лежит, не по душе, недолюбливать, относиться сдержанно Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • относиться свысока — смотреть свысока, ни в грош не ставить, в упор не видеть, смотреть сверху вниз, как с высокой колокольни плевать, глядеть сверху вниз, ни в медный грош не ставить, смотреть с высоты своего величия, презирать, ни во что не ставить, относиться с… …   Словарь синонимов

  • относиться враждебно — См …   Словарь синонимов

  • относиться дружелюбно — См …   Словарь синонимов

  • относиться неуважительно — См. пренебрегать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»