Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

отвратительно

  • 1 отвратительно

    БФРС > отвратительно

  • 2 ça n'est pas du joli!

    разг.
    (ça n'est pas du joli! [тж. c'est du joli!, en voilà du joli!])
    1) вот так история!, хорошенькая история!

    La mercière m'a donné des renseignements sur la maison. Ça n'est pas du joli. (O. Mirbeau, Le journal d'une femme de chambre.) — Лавочница дала мне подробные сведения об этой семье. Нечего сказать, хорошего было мало.

    - Et le règlement, fils de pouilleux, qu'en fais-tu? Si tout le monde se mettait à en faire autant dans l'armée française, ça serait du joli! (B. Cendrars, La Main coupée.) — - А как же устав, сукин ты сын, как ты его соблюдаешь? Если бы все во французской армии поступали как ты, хорошенькая была бы история!

    2) дело скверное!, дело дрянь!, это постыдно!, это отвратительно!

    Swann interloqué reprit: - "Je ne sais si ce fut ignorance ou panneau, écrit Saint-Simon", il voulait donner la main à mes enfants. Je m'en aperçus assez tôt pour l'en empêcher. Mon grand-père s'extasiait déjà sur "ignorance ou panneau", mais Mlle Celine [...] s'indignait déjà: - Comment? vous admirez cela? Eh bien! C'est du joli! (M. Proust, À la recherche du temps perdu.) — Сванн был озадачен: - "Не знаю, что это было, - как пишет Сен-Симон, - оплошность или подвох", но только Молеврье вознамерился протянуть руку моим детям. Я вовремя это заметил и предотвратил. Дедушку привело в восторг выражение: "оплошность или подвох". Но мадемуазель Селин пришла в негодование: - Как вы можете этим восхищаться? Что с вами? Да это просто отвратительно!

    - c'est pas joli, joli

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ça n'est pas du joli!

  • 3 Marie-Martine

       1942 – Франция (98 мин)
         Произв. Éclair Journal
         Реж. АЛЬБЕР ВАЛЕНТЕН
         Сцен. Жак Вио
         Опер. Жан Иснар
         Муз. Жорж Ван Пари
         В ролях Жюль Берри (Лоик Лимузен), Рене Сен-Сир (Мари-Мартина), Бернар Блие (Морис), Сатюрнен Фабр (дядя Парпен), Жан Дебюкур (мсье де Лашом), Маргерит Деваль (мадемуазель Эме), Элена Мансон (мадам Лимузен), Жанн Фюзье-Жир (мадемуазель Кремье), Элен Констан (Элен).
       Писатель Лоик Лимузен случайно встречает в провинциальном городке девушку, ставшую прототипом героини его последнего романа «Мари-Мартина». Девушка огорчена и романом, и встречей. Она упрекает Лимузена в безволии и трусости и винит, в частности, в том, что он некогда выдал ее полиции. Она рассказывает ему (1-й флэшбек) о том, как провела 3 года в тюрьме. После освобождения ей некуда было пойти, и ее приютил у себя влюбленный, молчаливый и добросердечный Морис, молодой учитель музыки. Дослушав рассказ Мари-Мартины, Лимузен опять начинает ее домогаться. Она дает ему пощечину и гонит прочь. Морис отправляется к своему дяде, старому мизантропу, просить совета о предстоящей женитьбе на Мари-Мартине. Дядя говорит, что он может спокойно жениться, поскольку все браки, по его мнению, приносят одни беды. «Подумаешь, будет двумя несчастными больше». Вернувшись домой, Морис читает роман «Мари-Мартина» и узнает о прошлом своей любимой (2-й флэшбек): однажды ночью рассказчик увидел, как незнакомая девушка перелезает через стену богатого поместья Нейи. Неудачно спрыгнув со стены, она подвернула лодыжку, и рассказчик отвел ее к себе. Узнав, что этой ночью в Нейи произошло убийство, он подослал к Мари-Мартине свою дочь, которая отправила ее в гостиницу, а затем выдал ее полиции. С тех пор образ Мари-Мартины не перестает преследовать рассказчика.
       Морис впечатлен прочитанным и приходит к писателю, чтобы узнать подробности о прошлом Мари-Мартины. Лимузен не хочет с ним разговаривать и отправляет вместо себя дочь (которую выдает за жену): та отсылает Мориса, заверив его, что ее «муж» – заядлый домосед и черпает сюжеты для книг только в своем воображении. Морис уходит успокоенным. Лимузен возвращается к дому Нейи, из которого девушка когда-то сбежала у него на глазах. Последняя обитательница дома рассказывает ему (3-й и 4-й флэшбеки), как она некогда заботилась о сиротке Мари-Мартине. Сначала она отдала ее монашкам, затем нашла ей работу у своих хозяев, владельцев поместья Нейи, где сама служит гувернанткой. Мари-Мартина влюбилась в жениха хозяйской дочери Элен. Тот пожелал разорвать помолвку с Элен, и та застрелила его из револьвера. Родители Элен обвинили в убийстве Мари-Мартину, и суд признал ее виновной. А Элен покончила с собой, направив машину в обрыв. Узнав эти драгоценные сведения от крестной матери Мари-Мартины, не помышлявшей ничего дурного, Лимузен готовится написать 2-ю книгу о девушке. Из чистого садизма он пишет письмо Морису и рассказывает все, что узнал о его будущей жене. Но по воле провидения он погибает под колесами автомобиля, не успев отправить письмо. Морис и Мари-Мартина поженятся и будут жить счастливо.
         Самый знаменитый фильм, поставленный Альбером Валентеном, однако не лучший (ему можно предпочесть Танцовщицу, L'Entraineuse, и даже диковинную картину Секрет Монте-Кристо, Secret de Monte-Cristo, 1948). Сценарий, автором которого значится Жак Вио, как говорят, был почти полностью написан Жаком Ануем. Тем не менее Жюль Берри играет в нем гнусного циника, который очень напоминает его же персонаж из фильма День начинается, Le Jour se lève по сценарию Жака Вио, а главная отличительная черта фильма – конструкция из флэшбеков – также встречалась в День начинается. Эта конструкция выглядит на сей раз вполне оригинально, поскольку с каждым флэшбеком мы переносимся все дальше в прошлое, и история Мари-Мартины рассказывается нам задом наперед – в хронологии, обратной привычному ходу времени. Этот умелый ход частично добавляет выразительности персонажу и авантюрной интриге, которые иначе были бы лишены масштаба. Конструкция из флэшбеков используется в данном случае как орнамент, маскирующий слабости сюжета. В будущем многие режиссеры освоят подобную хитрость.
       Роже Режан в превосходной книге «Кинематограф Франции» (Roger Régent, Cinéma de France, Editions Bellefaye, 1948) – подробнейшей хронике всех фильмов, выпущенных в прокат в период оккупации, ― справедливо подмечает ошибочный выбор актрисы: роль, более подходящая для Мишель Морган или даже Мишель Альфа, досталась Рене Сен-Сир. Но главная приманка Мари-Мартины – участие Сатюрнена Фабра. Он появляется в одной-единственной сцене (к слову совершенно не обязательной для сюжета) и, так сказать, «крадет» весь фильм, а это не шутки. Эта сцена стала знаменитой благодаря наказу, который Фабр постоянно повторяет своему племяннику: «Держи свечку… прямее», – поскольку его персонаж – старый мизантроп и реакционер – ненавидит электричество и не доверяет этому изобретению. «Мне все отвратительно, – говорит он, – поэтому я и живу один. Но жить одному тоже отвратительно». И добавляет: «Я – шедевр». Эта ремарка, надо признать, совершенно справедлива в отношении и самого Сатюрнена Фабра, и его персонажа, и многих других т. н. «актеров 2-го плана», чья изобретательность, фантазия и природная экстравагантность украсили немало французских фильмов 30-40-х гг.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Marie-Martine

  • 4 abjectement

    БФРС > abjectement

  • 5 abominablement

    БФРС > abominablement

  • 6 angoisse

    БФРС > angoisse

  • 7 casserole

    f
    ••
    passer à la casserole1) попасться; попасть в пиковое положение 2) быть вынужденной отдаться ( о женщине) 3) школ. арго сдавать экзамен
    attacher une casserole à qn разг.поставить кого-либо в трудное положение
    2) разг. кинопроектор; юпитер
    3) разг. расстроенное пианино
    4) прост. старая развалина

    БФРС > casserole

  • 8 craindre

    1. непр.; vt
    бояться, опасаться
    ne craindre ni Dieu ni diable — не бояться ни Бога, ни чёрта; ни перед чем не останавливаться
    il est à craindre que... — как бы... не...
    2. непр.; vi разг.
    2) быть не на высоте; не иметь вида
    3)

    БФРС > craindre

  • 9 dégoûtamment

    adv разг.
    противно, отвратительно

    БФРС > dégoûtamment

  • 10 dégueuler

    БФРС > dégueuler

  • 11 déplorablement

    БФРС > déplorablement

  • 12 détestablement

    adv
    отвратительно, мерзко, гнусно

    БФРС > détestablement

  • 13 effroyablement

    adv
    1) ужасно, страшно
    3) невероятно, исключительно, страшно

    БФРС > effroyablement

  • 14 exécrablement

    adv
    отвратительно, мерзко

    БФРС > exécrablement

  • 15 foutu

    adj груб. ( fém - foutue)
    1) пропащий, погибший
    foutu pour foutu груб. см. perdu pour perdu
    2) испорченный, поломанный; загубленный
    3) одетый (хорошо, плохо)
    4) отвратительный; чёртов, проклятый
    5)
    bien [mal] foutu — хорошо [плохо] сложённый, сделанный
    être foutu de... — быть способным; иметь шансы...

    БФРС > foutu

  • 16 gerbe

    БФРС > gerbe

  • 17 hideusement

    придых. adv
    отвратительно, ужасно; безобразно

    БФРС > hideusement

  • 18 ignoblement

    БФРС > ignoblement

  • 19 laidement

    adv
    1) безобразно, некрасиво

    БФРС > laidement

  • 20 odieusement

    БФРС > odieusement

См. также в других словарях:

  • отвратительно — неладно, неудовлетворительно, дерьмово, с души воротит, мерзко, отталкивающе, погано, паршиво, мерзопакостно, не наилучшим образом, мерзостно, неважно, нет сил терпеть, по свински, хреново, муторно, ужасно, скотски, свински, убийственно, тошно,… …   Словарь синонимов

  • отвратительно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • отвратительно пахнущий — прил., кол во синонимов: 2 • зловонный (16) • издающий зловоние (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Отвратительно — I нареч. качеств. Вызывая отвращение; противно, гадко. II предик. Оценочная характеристика чего либо как очень плохого, скверного, вызывающего чувство отвращения, омерзения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Отвратительно — I нареч. качеств. Вызывая отвращение; противно, гадко. II предик. Оценочная характеристика чего либо как очень плохого, скверного, вызывающего чувство отвращения, омерзения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • отвратительно — Отвращение …   Словарь синонимов русского языка

  • отвратительно — отвращение …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • отвратительно — см. отвратительный; нареч. Отврати/тельно пахнуть. Поступить отврати/тельно. Чувствовать себя отврати/тельно …   Словарь многих выражений

  • отвратительно —   отврати/тельно …   Правописание трудных наречий

  • не так уж все и отвратительно — нареч, кол во синонимов: 2 • бывает и хуже (12) • еще ничего (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Книга пророка Осии 4:18 — Отвратительно пьянство их, совершенно предались блудодеянию; князья их любят постыдное …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»