Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

ослабить

  • 1 ослабить

    осла́б||ить
    1. (кого-л.) malfortigi, malvigligi;
    2. (сделать менее тугим) malstreĉi;
    \ослабитьле́ние malfortigo, malvigligo;
    \ослабитьля́ть см. осла́бить.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) debilitar vt
    2) ( уменьшить силу) disminuir (непр.) vt, aminorar vt; relajar vt, atenuar vt ( смягчить); amortiguar vt (силу удара; заглушить)

    осла́бить напо́р — disminuir la presión

    осла́бить уда́р — amortiguar el golpe

    осла́бить внима́ние — distraer la atención

    осла́бить дисципли́ну — relajar la disciplina

    осла́бить междунаро́дную напряжённость — atenuar (relajar) la tirantez internacional

    3) ( сделать менее тугим) aflojar vt, relajar vt

    осла́бить верёвку — aflojar la cuerda

    осла́бить винт — aflojar un tornillo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) debilitar vt
    2) ( уменьшить силу) disminuir (непр.) vt, aminorar vt; relajar vt, atenuar vt ( смягчить); amortiguar vt (силу удара; заглушить)

    осла́бить напо́р — disminuir la presión

    осла́бить уда́р — amortiguar el golpe

    осла́бить внима́ние — distraer la atención

    осла́бить дисципли́ну — relajar la disciplina

    осла́бить междунаро́дную напряжённость — atenuar (relajar) la tirantez internacional

    3) ( сделать менее тугим) aflojar vt, relajar vt

    осла́бить верёвку — aflojar la cuerda

    осла́бить винт — aflojar un tornillo

    * * *
    v
    gener. (сделать менее тугим) aflojar, (óìåñüøèáü ñèëó) disminuir, aminorar, amortiguar (силу удара; заглушить), atenuar (смягчить), debilitar, relajar

    Diccionario universal ruso-español > ослабить

  • 2 ослабить верёвку

    Diccionario universal ruso-español > ослабить верёвку

  • 3 ослабить винт

    Diccionario universal ruso-español > ослабить винт

  • 4 ослабить внимание

    Diccionario universal ruso-español > ослабить внимание

  • 5 ослабить дисциплину

    Diccionario universal ruso-español > ослабить дисциплину

  • 6 ослабить международную напряжённость

    v
    gener. atenuar (relajar) la tirantez internacional, debilitar (disminuir) la tensión internacional

    Diccionario universal ruso-español > ослабить международную напряжённость

  • 7 ослабить напор

    Diccionario universal ruso-español > ослабить напор

  • 8 ослабить удар

    Diccionario universal ruso-español > ослабить удар

  • 9 истощить

    сов., вин. п.
    1) agotar vt, consumir vt; extenuar vt ( ослабить)

    истощи́ть запа́сы — agotar las reservas

    истощи́ть ко́пи — agotar los yacimientos

    истощи́ть чьё-либо терпе́ние — agotar la paciencia de alguien

    2) ( почву) agotar vt, esquilmar vt, esterilizar vt, empobrecer (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) agotar vt, consumir vt; extenuar vt ( ослабить)

    истощи́ть запа́сы — agotar las reservas

    истощи́ть ко́пи — agotar los yacimientos

    истощи́ть чьё-либо терпе́ние — agotar la paciencia de alguien

    2) ( почву) agotar vt, esquilmar vt, esterilizar vt, empobrecer (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. agotar, agotarse, consumir, consumirse, empobrecer, empobrecerse, esquilmar, esterilizar, esterilizarse, extenuar (ослабить)

    Diccionario universal ruso-español > истощить

  • 10 отпустить

    отпусти́ть
    1. (позволить уйти, уехать) ellasi, forlasi;
    \отпустить с рабо́ты forpermesi;
    2. (товар) liveri, vendi;
    3. (волосы и т. п.) kreskigi;
    \отпустить бо́роду kreskigi la barbon;
    4. (ослабить верёвку и т. п.) malstreĉi;
    5. (освободить) liberigi;
    ♦ \отпустить грехи́ absolvi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir); permitir irse; soltar (непр.) vt, poner en libertad, liberar vt ( освободить)

    отпусти́ть на во́лю — franquear vt

    отпусти́ его́! — ¡déjalo!

    2) ( выпустить из рук) soltar (непр.) vt, dejar suelto

    отпусти́ть ру́ку — soltar la mano

    3) разг. (покупателя и т.п.) atender (непр.) vt
    4) ( выдать) librar vt; vender vt ( продать); asignar vt ( ассигновать)

    отпусти́ть това́р — entregar la compra

    отпусти́ть сре́дства — asignar medios (capital)

    5) ( ослабить) aflojar vt, relajar vt

    отпусти́ть реме́нь — aflojar el cinturón

    отпусти́ть по́вод — aflojar las riendas, dar rienda suelta

    отпусти́ть тормоза́ — soltar frenos

    отпусти́ть це́ны эк.liberalizar (dejar flotar) los precios

    6) (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir (непр.) vt
    7) (волосы, бороду) dejar crecer (el pelo, la barba)
    8) разг. ( сказать) soltar (непр.) vt, echar vt

    отпусти́ть остро́ту — echar un granito de sal

    отпусти́ть комплиме́нт — hacer cumplidos, piropear vt, decir un piropo

    9) уст. ( простить) perdonar vt, remitir vt

    отпусти́ть грехи́ — absolver (remitir) los pecados

    10) тех. recocer (непр.) vt

    отпусти́ть сталь — revenir el acero

    ••

    отпусти́ть ду́шу на покая́ние шутл.dejar en paz

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir); permitir irse; soltar (непр.) vt, poner en libertad, liberar vt ( освободить)

    отпусти́ть на во́лю — franquear vt

    отпусти́ его́! — ¡déjalo!

    2) ( выпустить из рук) soltar (непр.) vt, dejar suelto

    отпусти́ть ру́ку — soltar la mano

    3) разг. (покупателя и т.п.) atender (непр.) vt
    4) ( выдать) librar vt; vender vt ( продать); asignar vt ( ассигновать)

    отпусти́ть това́р — entregar la compra

    отпусти́ть сре́дства — asignar medios (capital)

    5) ( ослабить) aflojar vt, relajar vt

    отпусти́ть реме́нь — aflojar el cinturón

    отпусти́ть по́вод — aflojar las riendas, dar rienda suelta

    отпусти́ть тормоза́ — soltar frenos

    отпусти́ть це́ны эк.liberalizar (dejar flotar) los precios

    6) (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir (непр.) vt
    7) (волосы, бороду) dejar crecer (el pelo, la barba)
    8) разг. ( сказать) soltar (непр.) vt, echar vt

    отпусти́ть остро́ту — echar un granito de sal

    отпусти́ть комплиме́нт — hacer cumplidos, piropear vt, decir un piropo

    9) уст. ( простить) perdonar vt, remitir vt

    отпусти́ть грехи́ — absolver (remitir) los pecados

    10) тех. recocer (непр.) vt

    отпусти́ть сталь — revenir el acero

    ••

    отпусти́ть ду́шу на покая́ние шутл.dejar en paz

    * * *
    v
    1) gener. (âîëîñú, áîðîäó) dejar crecer (el pelo, la barba), (âúäàáü) librar, (выпустить из рук) soltar, (îñëàáèáü) aflojar, (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir, (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir), asignar (ассигновать), dejar suelto, liberar (освободить), permitir irse, poner en libertad, relajar, vender (продать)
    2) colloq. (ïîêóïàáåëà è á. ï.) atender, (ñêàçàáü) soltar, echar
    3) obs. (ïðîñáèáü) perdonar, remitir
    4) eng. recocer

    Diccionario universal ruso-español > отпустить

  • 11 понизить

    пони́зить
    malaltigi;
    \понизиться malaltiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) bajar vt, rebajar vt; disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt (уменьшить, ослабить)

    пони́зить у́ровень воды́ — disminuir (rebajar) el nivel de agua

    пони́зить ско́рость — reducir la velocidad

    пони́зить це́ны — (re)bajar los precios

    пони́зить ка́чество — bajar (desmejorar) la calidad

    пони́зить тон — bajar el tono

    2) разг. ( в должности) degradar vt, descender (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) bajar vt, rebajar vt; disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt (уменьшить, ослабить)

    пони́зить у́ровень воды́ — disminuir (rebajar) el nivel de agua

    пони́зить ско́рость — reducir la velocidad

    пони́зить це́ны — (re)bajar los precios

    пони́зить ка́чество — bajar (desmejorar) la calidad

    пони́зить тон — bajar el tono

    2) разг. ( в должности) degradar vt, descender (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. bajar, disminuir, rebajar, reducir (уменьшить, ослабить)
    2) colloq. (â äîë¿ñîñáè) degradar, descender

    Diccionario universal ruso-español > понизить

  • 12 разболтать

    разболта́ть
    (разгласить) разг. disbabili, distrumpeti.
    * * *
    I сов., вин. п., разг.
    1) ( размешать) agitar vt; mezclar vt ( перемешать); diluir (непр.) vt ( растворить)
    2) (расшатать, ослабить) aflojar vt
    II сов., вин. п., разг.
    ( разгласить) divulgar vt, desembuchar vt (секрет, тайну); propalar vt, difundir vt ( распространить)
    * * *
    I сов., вин. п., разг.
    1) ( размешать) agitar vt; mezclar vt ( перемешать); diluir (непр.) vt ( растворить)
    2) (расшатать, ослабить) aflojar vt
    II сов., вин. п., разг.
    ( разгласить) divulgar vt, desembuchar vt (секрет, тайну); propalar vt, difundir vt ( распространить)
    * * *
    v
    colloq. (ðàçãëàñèáü) divulgar, (ðàçìåøàáü) agitar, (размешаться от взбалтывания) diluirse, (расшатать, ослабить) aflojar, (ðàñøàáàáüñà) aflojarse, desembuchar (секрет, тайну), desmandarse, difundir (распространить), diluir (растворить), mezclar (перемешать), propalar, propasarse

    Diccionario universal ruso-español > разболтать

  • 13 развинтить

    развинти́ть, разви́нчивать
    malŝraŭbi.
    * * *
    сов., вин. п.
    destornillar vt; aflojar vt ( ослабить)
    * * *
    сов., вин. п.
    destornillar vt; aflojar vt ( ослабить)
    * * *
    v
    gener. aflojar (ослабить), destornillar

    Diccionario universal ruso-español > развинтить

  • 14 смягчить

    сов., вин. п.
    1) (кожу и т.п.) ablandar vt, ablandecer (непр.) vt, reblandecer (непр.) vt, suavizar vt
    2) ( умерить) ablandazar vt, suavizar vt; atenuar vt ( ослабить); aplacar vt, mitigar vt, calmar vt ( успокоить)

    смягчи́ть свет, кра́ски — atenuar (suavizar) la luz, los colores

    смягчи́ть уда́р — amortiguar (acolchonar) el golpe

    смягчи́ть гнев — calmar (mitigar) la cólera

    смягчи́ть наказа́ние — atenuar el castigo

    смягчи́ть пригово́р — suavizar la sentencia

    смягчи́ть отка́з — suavizar la negación

    смягчи́ть впечатле́ние — suavizar la impresión

    смягчи́ть междунаро́дную напряжённость — aliviar la tirantez internacional

    смягчи́ть нра́вы — ablandar los hábitos

    3) ( сделать уступчивее) ablandar vt, suavizar vt; humanizar vt

    смягчи́ть чьё-либо се́рдце — ablandar el corazón (de)

    4) лингв. palatalizar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (кожу и т.п.) ablandar vt, ablandecer (непр.) vt, reblandecer (непр.) vt, suavizar vt
    2) ( умерить) ablandazar vt, suavizar vt; atenuar vt ( ослабить); aplacar vt, mitigar vt, calmar vt ( успокоить)

    смягчи́ть свет, кра́ски — atenuar (suavizar) la luz, los colores

    смягчи́ть уда́р — amortiguar (acolchonar) el golpe

    смягчи́ть гнев — calmar (mitigar) la cólera

    смягчи́ть наказа́ние — atenuar el castigo

    смягчи́ть пригово́р — suavizar la sentencia

    смягчи́ть отка́з — suavizar la negación

    смягчи́ть впечатле́ние — suavizar la impresión

    смягчи́ть междунаро́дную напряжённость — aliviar la tirantez internacional

    смягчи́ть нра́вы — ablandar los hábitos

    3) ( сделать уступчивее) ablandar vt, suavizar vt; humanizar vt

    смягчи́ть чьё-либо се́рдце — ablandar el corazón (de)

    4) лингв. palatalizar vt
    * * *
    v
    1) gener. (êî¿ó è á. ï.) ablandar, (óìåðèáü) ablandazar, ablandarse, ablandecer, aplacar, aplacarse, atenuar (ослабить), atenuarse (ослабнуть), calmar (успокоить), calmarse (утихнуть), humanizar, humanizarse, mitigar, mitigarse, reblandecer, suavizar, suavizarse
    2) ling. palatalizar, palatalizarse

    Diccionario universal ruso-español > смягчить

  • 15 заглушать

    заглуш||а́ть, \заглушатьи́ть
    supersoni, surdigi, sufoki, silentigi, obtuzigi (звук);
    subpremi (чувства);
    kvietigi (боль);
    \заглушать шаги́ mallaŭtigi la paŝojn.
    * * *
    несов.
    1) ( приглушать) ahogar vt, apagar vt; amortiguar vt (тк. звук)

    орке́стр заглуши́л голоса́ певцо́в — la orquesta ahogó las voces de los cantantes

    заглуша́ть проте́ст — ahogar la protesta

    2) перен. ( ослабить) aminorar vt ( боль); absorber vt (вкус, запах)
    3) ( о сорных травах) ahogar vt, sofocar vt
    4) разг. ( погасить) apagar vt, extinguir vt
    ••

    заглуша́ть мото́р — apagar (parar) el motor

    * * *
    несов.
    1) ( приглушать) ahogar vt, apagar vt; amortiguar vt (тк. звук)

    орке́стр заглуши́л голоса́ певцо́в — la orquesta ahogó las voces de los cantantes

    заглуша́ть проте́ст — ahogar la protesta

    2) перен. ( ослабить) aminorar vt ( боль); absorber vt (вкус, запах)
    3) ( о сорных травах) ahogar vt, sofocar vt
    4) разг. ( погасить) apagar vt, extinguir vt
    ••

    заглуша́ть мото́р — apagar (parar) el motor

    * * *
    v
    1) gener. amortiguar (тк. звук), apagar, ahogar, anieblar, anublar, añublar, perturbar, sofocar
    2) colloq. (ïîãàñèáü) apagar, extinguir
    3) liter. (îñëàáèáü) aminorar (áîëü), absorber (вкус, запах)

    Diccionario universal ruso-español > заглушать

  • 16 заглушить

    заглуш||а́ть, \заглушитьи́ть
    supersoni, surdigi, sufoki, silentigi, obtuzigi (звук);
    subpremi (чувства);
    kvietigi (боль);
    \заглушить шаги́ mallaŭtigi la paŝojn.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( приглушать) ahogar vt, apagar vt; amortiguar vt (тк. звук)

    орке́стр заглуши́л голоса́ певцо́в — la orquesta ahogó las voces de los cantantes

    заглуши́ть проте́ст — ahogar la protesta

    2) перен. ( ослабить) aminorar vt ( боль); absorber vt (вкус, запах)
    3) ( о сорных травах) ahogar vt, sofocar vt
    4) разг. ( погасить) apagar vt, extinguir vt
    ••

    заглуши́ть мото́р — apagar (parar) el motor

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( приглушать) ahogar vt, apagar vt; amortiguar vt (тк. звук)

    орке́стр заглуши́л голоса́ певцо́в — la orquesta ahogó las voces de los cantantes

    заглуши́ть проте́ст — ahogar la protesta

    2) перен. ( ослабить) aminorar vt ( боль); absorber vt (вкус, запах)
    3) ( о сорных травах) ahogar vt, sofocar vt
    4) разг. ( погасить) apagar vt, extinguir vt
    ••

    заглуши́ть мото́р — apagar (parar) el motor

    * * *
    v
    1) gener. (ïðèãëóøàáü) ahogar, amortiguar (тк. звук), apagar, echar (correr) un velo sobre algo, sofocar
    2) colloq. (ïîãàñèáü) apagar, extinguir
    3) liter. (îñëàáèáü) aminorar (áîëü), absorber (вкус, запах)

    Diccionario universal ruso-español > заглушить

  • 17 опустить

    опусти́||ть
    1. mallevi;
    klini (голову);
    2. (пропустить) preterlasi;
    \опуститьться 1. malleviĝi, malsupreniĝi, malsupreniri;
    sidiĝi (сесть);
    2. (морально) senmoraliĝi;
    ♦ у меня́ ру́ки \опуститьлись mi perdis la esperon, mi senesperiĝis.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) bajar vt, dejar caer

    опусти́ть кры́шку — bajar (cerrar) la tapadera, tapar vt

    опусти́ть за́навес — bajar (dejar caer) el telón

    опусти́ть воротни́к — bajar el cuello

    опусти́ть глаза́ (взор) — bajar los ojos (la mirada)

    2) (нагнуть, наклонить) inclinar vt, bajar vt

    опусти́ть го́лову — inclinar (bajar) la cabeza

    3) (положить, поставить на что-либо) dejar vt, poner (непр.) vt

    опусти́ть на́ пол, на зе́млю — dejar en el suelo, en la tierra

    4) ( поместить внутрь чего-либо) echar vt, poner (непр.) vt

    опусти́ть письмо́ в я́щик — echar la carta al buzón

    опусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo

    опусти́ть моне́ту в автома́т — echar una moneda en el traganíqueles

    опусти́ть моне́ту в телефо́н-автома́т — introducir (meter, deslizar) una moneda en el aparato

    опусти́ть вёсла в во́ду — poner los remos en el agua

    5) ( пропустить) omitir vt, suprimir vt
    6) ( ослабить) aflojar vt, soltar (непр.) vt
    ••

    опусти́ть кры́лья — bajar las alas

    опусти́ть перпендикуля́р мат.bajar (trazar) una perpendicular

    как в во́ду опу́щенный разг. — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) bajar vt, dejar caer

    опусти́ть кры́шку — bajar (cerrar) la tapadera, tapar vt

    опусти́ть за́навес — bajar (dejar caer) el telón

    опусти́ть воротни́к — bajar el cuello

    опусти́ть глаза́ (взор) — bajar los ojos (la mirada)

    2) (нагнуть, наклонить) inclinar vt, bajar vt

    опусти́ть го́лову — inclinar (bajar) la cabeza

    3) (положить, поставить на что-либо) dejar vt, poner (непр.) vt

    опусти́ть на́ пол, на зе́млю — dejar en el suelo, en la tierra

    4) ( поместить внутрь чего-либо) echar vt, poner (непр.) vt

    опусти́ть письмо́ в я́щик — echar la carta al buzón

    опусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo

    опусти́ть моне́ту в автома́т — echar una moneda en el traganíqueles

    опусти́ть моне́ту в телефо́н-автома́т — introducir (meter, deslizar) una moneda en el aparato

    опусти́ть вёсла в во́ду — poner los remos en el agua

    5) ( пропустить) omitir vt, suprimir vt
    6) ( ослабить) aflojar vt, soltar (непр.) vt
    ••

    опусти́ть кры́лья — bajar las alas

    опусти́ть перпендикуля́р мат.bajar (trazar) una perpendicular

    как в во́ду опу́щенный разг. — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

    * * *
    v
    gener. (нагнуть, наклонить) inclinar, (îñëàáèáü) aflojar, (положить, поставить на что-л.) dejar, (поместить внутрь чего-л.) echar, (ïðîïóñáèáü) omitir, bajar, dejar caer, poner, soltar, suprimir

    Diccionario universal ruso-español > опустить

  • 18 ослаблять

    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. ablandar, aflojar la cuerda, aligerar, atenuar, debilitar, enervar, extenuar, serenar (гнев, боль и т.п.), temperar, aflojar, alargar, depauperar, enfermar, largar, laxar, mancar, marchitar, postrar, quebrantar, quebrar, rebajar (áîñ), reìajar
    2) navy. tiramollar
    3) liter. castrar
    4) eng. amortecer, amortiguar, desapretar, matar (напр., тон)
    5) law. lesionar, perjudicar
    6) busin. mitigar

    Diccionario universal ruso-español > ослаблять

  • 19 приглушить

    сов., вин. п.
    apagar vt, amortiguar vt; atenuar vt ( ослабить); suavizar vt ( смягчить)

    приглуши́ть го́лос — bajar (un poco) la voz

    приглуши́ть ого́нь — apagar el fuego

    приглуши́ть мото́р разг.silenciar el motor

    приглуши́ть боль разг.mitigar un dolor

    * * *
    v
    gener. amortiguar, apagar, atenuar (смягчить), suavizar (ослабить)

    Diccionario universal ruso-español > приглушить

  • 20 расшатать

    расшата́ть
    1. skui, ŝanceli;
    2. (здоровье;
    дисциплину) malfortigi;
    \расшататься malfortiĝi, malboniĝi.
    * * *
    сов.
    1) desvencijar vt, desencajar vt

    расшата́ть стол, стул — desvencijar la mesa, la silla

    расшата́ть забо́р — desencajar la valla

    расшата́ть зуб — aflojar el diente

    2) ( ослабить) echar a perder; quebrantar vt, arruinar vt, estropear vt ( здоровье); relajar vt ( дисциплину)
    * * *
    сов.
    1) desvencijar vt, desencajar vt

    расшата́ть стол, стул — desvencijar la mesa, la silla

    расшата́ть забо́р — desencajar la valla

    расшата́ть зуб — aflojar el diente

    2) ( ослабить) echar a perder; quebrantar vt, arruinar vt, estropear vt ( здоровье); relajar vt ( дисциплину)
    * * *
    v
    gener. (îñëàáèáü) echar a perder, (îñëàáñóáü) arruinarse, aflojarse, arruinar, desencajar, desvencijar, estropear (здоровье), estropearse (о здоровье), quebrantar, relajar (дисциплину), relajarse (о дисциплине)

    Diccionario universal ruso-español > расшатать

См. также в других словарях:

  • ОСЛАБИТЬ — ОСЛАБИТЬ, ослаблю, ослабишь, совер. (к ослаблять), кого что. 1. Сделать слабым, лишить силы. «Водка ослабила его тело, но не погасила сознания.» Максим Горький. 2. Уменьшить силу чего нибудь. Ослабить внимание. Ослабить напор. Ослабить давление.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ослабить — обессилить; расслабить; отпустить; снизить, поколебать, смягчить, умерить, амортизировать, дестабилизировать, уменьшить, потрясти, утишить, расшатать, распустить, подсластить пилюлю, подзолотить пилюлю, потравить, притушить, притупить, подорвать …   Словарь синонимов

  • ослабить — позицию • изменение, мало ослабить роль • изменение, мало ослабить хватку • изменение, мало …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ОСЛАБИТЬ — ОСЛАБИТЬ, блю, бишь; бленный; совер. 1. кого (что). Сделать слабым, уменьшить силу или силы кого чего н. Болезнь ослабила организм. Ослабленная воля. 2. что. Сделать менее напряжённым или менее строгим, сосредоточенным. О. дисциплину. О. внимание …   Толковый словарь Ожегова

  • ослабить — отпустить — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы отпустить EN slacken …   Справочник технического переводчика

  • ослабить — • здорово ослабить • резко ослабить • сильно ослабить • страшно ослабить • существенно ослабить …   Словарь русской идиоматики

  • ослабить ограничения — снизить защитный критерий — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия Синонимы снизить защитный критерий EN the constraints protection criteriato relax …   Справочник технического переводчика

  • ОСЛАБИТЬ ГАЙКИ — кто Снижать строгость, смягчать требования. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальная организация (Х) стремится сделать существующий жёсткий порядок не столь суровым, предоставляя кому л. бо/льшую свободу. неформ. ✦ {2} Активное изменение… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Ослабить — сов. перех. см. ослаблять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ослабить — ослабить, ослаблю, ослабим, ослабишь, ослабите, ослабит, ослабят, ослабя, ослабил, ослабила, ослабило, ослабили, ослабь, ослабьте, ослабивший, ослабившая, ослабившее, ослабившие, ослабившего, ослабившей, ослабившего, ослабивших, ослабившему,… …   Формы слов

  • ослабить — осл абить, блю, бит …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»